Job shadowing, Josip Vincetić
DvM Humaniora, Aalst
Kao učitelj hrvatskog i njemačkog jezika u Osnovnoj školi Pantovčak u Zagrebu, otvorila mi se mogućnost sudjelovanja u job shadowing programu u Beligiji. Ponukan mogućnosti, a i vlastitim zanimanjem za stjecanje uvida u različite pristupe nastavi, od 20. do 24. siječnja pratio sam nastavu svojih sustručnjaka i upoznao se s belgijskim obrazovnim sustavom u školi DvM Humaniora, koja je smještena u Aalstu.
As a teacher of Croatian and German at Pantovčak Elementary School in Zagreb, I had the opportunity to participate in a job shadowing program in Belgium. Motivated by this opportunity and my own interest in gaining insight into different teaching approaches, from January 20 to 24, I observed the lessons of my colleagues and familiarized myself with the Belgian education system at DvM Humaniora, a school located in Aalst.
O školi
Belgijski obrazovni sustav podijeljen je prema jezičnim zajednicama: flamansku, francusku i njemačku. Grad Aalst nalazi se u flamanskoj regiji, gdje je službeni jezik nizozemski. U Belgiji postoje tri glavna obrazovna sustava, od kojih svaki odgovara jednoj od jezičnih zajednica: flamanskoj, francuskoj i njemačkoj. Ovi sustavi djeluju neovisno jedan o drugome, odražavajući jezičnu i kulturnu raznolikost zemlje.
Škola DvM Humaniora je katolička srednja škola koja nudi opće obrazovanje. Dio je slobodnog subvencioniranog obrazovnog sustava i pripada školskoj zajednici za katoličko srednje obrazovanje SALEM. Škola nudi različite obrazovne programe kroz tri stupnja srednjoškolskog obrazovanja. Školovanje je obavezno za sve u dobi od 5 do 18 godina, s time da je od 15 ili 16 godina moguć praktični rad uz školovanje.
Osim navedenoga, DvM Humaniora surađuje s Vrij CLB Aalst (Centar za savjetovanje učenika), pružajući besplatne i povjerljive usluge učenicima i roditeljima u područjima kao što su: obrazovna putanja i izbor studija, preventivna zdravstvena skrb, psihosocijalno funkcioniranje, učenje i studiranje. Tim čine stručnjaci različitih profila, uključujući socijalne radnike, psihologe, pedagoge i medicinsko osoblje.
Iskustvom u različitim učioničnim okruženjima stekao sam dragocjen uvid u različite metodološke pristupe u nastavi engleskog, francuskog i njemačkog jezika što mi je omogućilo usporedbu ključnih aspekata škole: organizaciju nastave, didaktike, kurikuluma i nastavnih sredstava.
About the School
The Belgian education system is divided according to linguistic communities: Flemish, French, and German. The city of Aalst is located in the Flemish region, where the official language is Dutch. In Belgium, there are three main educational systems, each corresponding to one of the linguistic communities: Flemish, French, and German. These systems operate independently of each other, reflecting the country's linguistic and cultural diversity.
DvM Humaniora is a Catholic secondary school that offers general education. It is part of the free subsidized education system and belongs to the Catholic secondary education community SALEM. The school offers various educational programs through three levels of secondary education. Schooling is mandatory for everyone aged 5 to 18, with the possibility of practical work alongside schooling from the age of 15 or 16.
Additionally, DvM Humaniora collaborates with Vrij CLB Aalst (Student Guidance Center), providing free and confidential services to students and parents in areas such as educational pathways and study choices, preventive healthcare, psychosocial functioning, learning, and studying. The team consists of professionals from various fields, including social workers, psychologists, pedagogues, and medical staff.
Experiencing different classroom environments gave me valuable insight into various methodological approaches to teaching English, French, and German, allowing me to compare key aspects of the school: lesson organization, didactics, curriculum, and teaching resources.
Ishodi
1. Razviti svijest o raznovrsnim metodičkim pristupima i resursima u nastavi stranog jezika.
2. Usvojiti tehnike za poboljšanje motivacije učenika.
3. Razviti sposobnost prilagodbe nastavnih i komunikacijskih stilova za međunarodne učenike.
4. Unaprijediti vještinu izgradnje međukulturalnih odnosa s učenicima, nastavnicima i roditeljima.
Outcomes
Develop awareness of diverse methodological approaches and resources in foreign language teaching.
Adopt techniques to improve student motivation.
Develop the ability to adapt teaching and communication styles for international students.
Enhance the skill of building intercultural relationships with students, teachers, and parents.
1. dan – 20. siječnja
Erasmus tjedan započeo je uvodnom svečanosti otvaranja s govorom ravnateljice Ingrid Bockstal koja je svima poželjela dobrodošlicu i ugodan boravak u Aalstu. Osim mene u mobilnosti, zajedno s učenicima, sudjelovale su kolegice Željka Frančić i Danijela Takač iz naše škole, a gosti su bili i učitelji iz Finske, Francuske i Poljske sa svojim učenicima.
Osim ravnateljice svojom nas je prisutnošću iznenadio gradonačelnik Christoph D'Haese koji se obratio svima prisutnima na nizozemskom, francuskom i engleskom jeziku poželivši nam svima dobrodošlicu.
Nakon uvodnog programa učitelji domaćini održali su kratki tečaj nizozemskoga jezika.
U poslijepodnevnim satima imali smo priliku otkriti što sve nudi Aalst. Organiziran je posjet gradskom muzeju „'t Gasthuys“, turističkom uredu „Visit Aalst“ i kulturnom centru Utopia koji je bio nezaobilazan dio programa.
Day 1 – January 20
The Erasmus week began with an opening ceremony, where Principal Ingrid Bockstal welcomed everyone and wished us an enjoyable stay in Aalst. Alongside me, my colleagues Željka Frančić and Danijela Takač from our school participated in the mobility program with students, and there were also teachers and students from Finland, France, and Poland.
In addition to the principal, we were pleasantly surprised by the presence of Mayor Christoph D'Haese, who addressed everyone in Dutch, French, and English, welcoming us to the city.
After the introductory program, the host teachers conducted a short Dutch language course.
In the afternoon, we had the opportunity to explore what Aalst has to offer. A visit was organized to the city museum “'t Gasthuys,” the tourist office “Visit Aalst,” and the Utopia cultural center, which was an essential part of the program.
2. dan – 21. siječnja
Uslijedio je obilazak škole za koji su se pripremili učenici domaćini. Svaki od učenika koji nas je vodio u pratnji učitelja domaćina, pripremio je kratko izlaganje o načinu izvedbe nastave i opremljenosti učionica. Posebno je zanimljiva bila učionica u kojoj se odvija nastava vjeronauka. Budući da je škola izgrađena na mjestu nekadašnje crkve, jedna je učionica zadržala izgled crkvenog interijera. Poslije obilaska učitelji su domaćini održali prezentaciju o belgijskom obrazovnom sustavu.
Nakon razgledavanja škole sudjelovao sam u nastavi engleskoga i francuskoga jezika. Nastava stranoga jezika odvija se na jeziku predmeta. Znatno je digitalizirana te se učenici mogu koristiti laptopima ako su zaboravili nastavna sredstva. Osim učitelja i učenici imaju pristup digitalnim materijalima (udžbenicima, vježbama i provjerama) koji se nalaze na zajedničkom repozitoriju škole.
Poslije nastave uputili smo se prema buvljaku "De Kringwinkel" u Aalstu, koji je posvećen održivosti i društvenoj inkluziji, a kako bismo se upoznali s njegovim utjecajem i inovativnim pristupima.
Day 2 – January 21
The day began with a school tour prepared by the host students. Each student, accompanied by a host teacher, gave a brief presentation on the teaching methods and classroom equipment.
One particularly interesting classroom was the one used for religious studies. Since the school was built on the site of a former church, one classroom retained the appearance of a church interior.
After the tour, the host teachers gave a presentation on the Belgian education system.
Following the school tour, I attended English and French language lessons. Foreign language classes are conducted entirely in the target language. The lessons are highly digitalized, and students can use laptops if they forget their learning materials. Both teachers and students have access to digital resources (textbooks, exercises, and assessments) stored in the school’s shared repository.
In the afternoon, we visited the flea market "De Kringwinkel" in Aalst, which focuses on sustainability and social inclusion, to learn about its impact and innovative approaches.
3. dan – 22. siječnja
Sljedeći dan sudjelovao sam u dvama satima francuskog i dvama satima njemačkog jezika. Učenici su sate započinjali ponavljanjem, odnosno igranjem metodičkih igara u aplikaciji „Blooket“ nakon čega je uslijedilo ponavljanje pomoću zadataka iz radne bilježnice. Sati su bili jako dinamični jer su učiteljice u konstantnoj interakciji s učenicima. Zanimljiva mi je metoda „istezanja“ radi održavanja koncentracije učenika. Tijekom sata učiteljica bi odigrala igru s učenicima u kojoj navodi koji pokret moraju napraviti (npr. ispružiti lijevu ruku, čučnuti, okrenuti se suprotnom zidu učionice). Na taj način učenici uče jezik istodobno baveći se korisnim tjelesnim aktivnostima. Ta je igra bila izuzetno uspješna među učenicima nižih razreda.
Day 3 – January 22
On this day, I participated in two French and two German language lessons. The lessons began with review activities using the "Blooket" app, followed by workbook exercises. The lessons were very dynamic, as the teachers maintained constant interaction with the students.
One particularly interesting method was the "stretching" activity, designed to maintain students’ concentration. During the lesson, the teacher would play a game where students had to follow movement instructions (e.g., extend their left arm, squat, turn to face the opposite wall). This way, students engaged in useful physical activities while learning the language. This game was particularly successful among younger students.
4. dan – 23. siječnja
Sljedeći smo dan posjetili Bruxelles. Domaćini, učitelji povijesti, poveli su nas u vođenu turu povijesne jezgre grada. Posjetili smo Parlamentarij, centar za posjetitelje Europskog parlamenta. Uz multimedijske vodiče slušali smo o putu prema europskoj suradnji, radu Europskog parlamenta i izazovima s kojima se suočavaju zastupnici. Time sam stekao bolje razumijevanje uloge i funkcioniranja Europskog parlamenta te njegovog utjecaja na europske građane. Obišli smo Kunstberg, urbani kompleks i povijesna lokacija u središtu Bruxellesa koja obuhvaća Kraljevsku knjižnicu Belgije. Prije povratka u Aalst posjetili smo Atomium, jednu od najpoznatijih znamenitosti Belgije. To je monumentalna struktura visoka 110 m, izgrađena u čast Svjetske izložbe 1958. godine. Istraživanje Bruxellesa istaknulo je njegovu važnost kao kulturnog i administrativnog središta Europe.
Day 4 – January 23
The following day, we visited Brussels. The host history teachers guided us through a tour of the city's historic center.
We visited the Parlamentarium, the visitor center of the European Parliament. Using multimedia guides, we learned about the journey towards European cooperation, the work of the European Parliament, and the challenges faced by its representatives. This provided me with a deeper understanding of the role and functioning of the European Parliament and its impact on European citizens.
We toured Kunstberg (Mont des Arts), an urban complex and historical site in central Brussels, which includes the Royal Library of Belgium. Before returning to Aalst, we visited the Atomium, one of Belgium’s most famous landmarks. This monumental 110-meter-high structure was built in honor of the 1958 World Expo.
Exploring Brussels highlighted its significance as a cultural and administrative center of Europe.
5. dan – 24. siječnja
Završni dan započeo je praćenjem nastave njemačkoga, francuskoga i engleskoga jezika. Budući da je zadnji dan radnoga tjedna, učenici su ponavljali gradivo igrajući razne igre. Atmosfera je bila veoma dinamična, a učenici su vidno uživali.
Nakon nastave uslijedila je kratka radionica o načinu djelovanja Vijeća učenika u DvM Humaniora, koje učenicima, nastavnicima, osoblju i roditeljima pruža priliku za aktivno sudjelovanje u procesima donošenja odluka s ciljem poboljšanja dobrobiti svih uključenih. Ovo iskustvo omogućilo je vrijednu razmjenu dobrih praksi u školskom aktivizmu i organizaciji.
Poslije radionice odigrali smo kviz o svemu što smo naučili ovim boravkom u Belgiji te je uslijedila evalucija i završna svečanost s podjelom certifikata.
Day 5 – January 24
The final day began with observing German, French, and English language lessons. Since it was the last day of the school week, students reviewed the material by playing various educational games. The atmosphere was very dynamic, and the students visibly enjoyed themselves.
After the lessons, we attended a short workshop about the Student Council at DvM Humaniora, which allows students, teachers, staff, and parents to participate in decision-making processes aimed at improving the well-being of all involved. This experience provided valuable insights into best practices in student activism and school organization.
Following the workshop, we participated in a quiz covering everything we had learned during our stay in Belgium. The program concluded with an evaluation session and a closing ceremony where certificates were awarded.
Zaključak
Zaključno, sudjelovanje u job shadowing programu u školi DvM Humaniora u Aalstu pružilo mi je dragocjeno iskustvo upoznavanja belgijskog obrazovnog sustava i inovativnih pristupa u nastavi stranih jezika. Promatrajući rad svojih kolega, stekao sam uvid u različite metodičke tehnike, digitalizaciju nastave te interaktivne metode koje potiču motivaciju i angažman učenika. Posebno su me inspirirali dinamični pristupi učenju jezika, uključivanje tjelesne aktivnosti u nastavu te sustavna podrška učenicima kroz CLB centar.
Osim profesionalnog usavršavanja, program je omogućio razmjenu iskustava s kolegama iz različitih europskih zemalja te bolje razumijevanje kulturne i obrazovne raznolikosti. Posjet Bruxellesu dodatno je obogatio moje znanje o europskim institucijama i njihovoj ulozi u obrazovanju i društvu.
Stečena saznanja planiram primijeniti u svojoj nastavi, posebice kroz uvođenje novih metodičkih igara, digitalnih alata i interaktivnih pristupa koji potiču učenike na aktivno sudjelovanje u učenju. Ovo iskustvo ne samo da je proširilo moje pedagoške horizonte, već me i motiviralo za daljnje profesionalno usavršavanje i međunarodnu suradnju u obrazovanju.
Conclusion
In conclusion, participating in the job shadowing program at DvM Humaniora in Aalst provided me with invaluable experience in learning about the Belgian education system and innovative approaches to foreign language teaching. By observing my colleagues, I gained insight into various methodological techniques, digitalization in teaching, and interactive methods that enhance student motivation and engagement.
I was particularly inspired by dynamic language learning approaches, incorporating physical activity into lessons, and the systematic student support provided through the CLB center.
Beyond professional development, the program enabled an exchange of experiences with colleagues from different European countries and a deeper understanding of cultural and educational diversity. Visiting Brussels further enriched my knowledge of European institutions and their role in education and society.
I plan to apply the knowledge gained in my own teaching, especially by introducing new methodological games, digital tools, and interactive approaches that encourage students to actively participate in learning. This experience has not only broadened my pedagogical horizons but also motivated me for further professional development and international collaboration in education.