Activités pour la classe

Le paysage linguistique

- une conception écologique englobant une réflexion sur les langues des répertoires des apprenants, de leur environnement familial et communautaire et celles de/à l’école ;- une valorisation de la pluralité linguistique et culturelle ainsi que des héritages langagiers des élèves ; - une synergie entre les langues de l’école et les autres (les langues de migration et les langues autochtones, qu’elles aient été transmises ou pas) ainsi que le rôle du français dans la construction des connaissances, du savoir et du rapport à l’altérité.

Une unité didactique intégrée, structurée autour de séquences (leçons dans la terminologie canadienne) regroupant différentes activités et tâches.

Les tâches proposées interrogent la place, la valeur et le statut des langues officielles, telles que le français et l’anglais au Canada, mais aussi celui des langues autochtones et des langues de migration, visibles ou absentes de l’environnement graphique et visuel des villes.

Étape 1. Les élèves parcourent leur quartier à la recherche des écrits en différentes langues. Ils doivent prendre des photos de ces affichages urbains, des panneaux signalétiques, des enseignes et de toute autre forme visuelle ou graphique mettant en scène différents écrits ou systèmes d’écriture.

Étape 2. De retour en classe, ils doivent proposer un classement de leurs photos et développer un argumentaire pour justifier celui-ci et expliquer pourquoi, de leur point de vue, ces textes mono-, bi- ou plurilingues, dévoilent des fonctionnements sociaux de leur environnement.

Étape 3. Les élèves réalisent un support visuel (affiche, vidéo, etc.) pour (re)présenter leur compréhension du PL et de leur environnement social (histoire des migrations, installation des groupes linguistiques et culturels, distribution du pouvoir, statut des langues, etc.). Ce faisant, les élèves sont amenés à vivre des expériences multisensorielles, travailler les littératies multimodales et adopter un regard réflexif sur les pratiques langagières et culturelles. La construction de leurs discours (en français) à l’école participe également à l’éducation à l’altérité.


Creole, 15 (2008). Quand les murs parlent, la société se révèle [Accéder].
Brochure Paysage linguistique (auteurs: Sabatier, Moore, Dagenais). [Accéder].
Voir ici un vidéo clip d'enfants d'immersion française recueillant des images du paysage linguistique de Vancouver.
Lire un article relié. Dagenais, D., Moore, D., Sabatier, C., Lamarre, P., & Armand, F. (2009). Linguistic landscape and language awareness. In D. Gorter & E. Shohamy (eds). Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 253-269). New York: Routledge.
Voir. Olivier Pagani, Romani Street ici.
Brochure Paysage linguistique (auteurs: Sabatier, Moore, Dagenais).