2/7/20
Vocabulary
https://www.youtube.com/watch?v=WItOmjllUH4
大夫:dài fu n doctor (丈zhàng夫的夫)
急诊室: Jízhěn shì Emergency Room
着急: zhāo jí to worry, to feel the urgency
感冒: gǎn mào v to have a cold (感觉的感) (Wear a hat if you have a cold.)
体温: n body temperature (身体的温度)
打喷嚏: dǎ pēnti vo to sneeze
对...过敏: guò mĭn v to be allergic to (敏is also a name)
敏感: mĭn gǎn adj sensitive
食物中毒(dú): food poison
灰尘 : huī chén n dust (灰色的灰,small dirt)
流鼻涕 liú bítì vo to have a runny nose (Leo's little brother has running nose)
花粉: n pollen (粉: powder)
花生: n peanuts
咳嗽: ké sòu v to cough
痒/发痒: yǎng adj itchy (itchy sheep)
腰疼: backache
腿疼: leg aches
肩痛: jiān tòng shoulder aches
健康: jiàn kāng adj/n healthy; health 健身的健
医疗: yī liáo n medical treatment (疗: to cure)
保险: bǎo xiǎn n insurance (保护的保,危险的险)
赶快: gǎn kuài adv right away; quickly; in a hurry
要不然/不然的话: yào bù rán conj otherwise
越来越 : yuè lái yuè adv more and more [See Grammar 6.] (越南的越)
休息: xiū xi v to take a break; to rest (退休的休)
懒: lǎn adj lazy Mulan 懒不懒?Mulan不懒。
再说: zài shuō conj moreover [See Grammar 7.]
乱: luàn adv randomly; arbitrarily; messily
乱七八糟: really messy (糟糕的糟)
脏: zāng adj dirty
对:adv for; to
对我来说: for me (the way I feel)......
花钱: huā qián v to spend money
花时间: v to spend time
重: zhòng adj serious; heavy (重要的重)
Quiz on 2/11/20
http://quizlet.com/51798379/3-i-am-sick-p2-flash-cards/
http://quizlet.com/51799513/3-i-am-sick-p2-without-pinyin-flash-cards/
2/11/20
1. quiz
2. L-1 Vocabulary Practice
With a partner, do half the amount each and correct each other's work. Share your Google Doc with me.
大夫: There are quite a few doctors in the hospital.
着急: Tomorrow we have a test. I have not reviewed, I am very worried
急诊室: The chef's heart is pumping (jumping) very fast. We need to send him to the ER right away.
感冒: Every year I have a cold, very annoying.
体温: His body temperature is getting higher and higher.
打喷嚏 Diplomat keeps sneezing. He definitely has a cold.
过敏: He is allergic to everything (所有的东西/一切yiqie)!
敏感: The writer is always overly sensitive.
灰尘: Too much dust on your desk! Please clean it!
流鼻涕: Look, The kid is having a runny nose, yuck!
花粉: Are you allergic to pollen?
花生: I am not allergic to peanuts.
咳嗽: Because you have been coughing for a long time, therefore you need to see a doctor and take some medicine.
痒/发痒: As soon as I eat some shrimp, I start to feel itchy.
腰疼: As soon as you get old老, you will feel backache.
腿疼: Because I ran quite a few miles (迈mai) yesterday, therefore now legs ache.
肩痛: Baseball players (棒球运动员)often have shoulder aches.
健康: Your health is the most important thing in your daily life.
医疗: How is the medical treatment condition (条件) in China?
保险: Do you have a medical insurance e?
赶快: You need to talk to Dr. Liu right away.
要不然/不然的话: Otherwise, your illness will get more and more serious.
越来越: Your cousin is getting prettier and prettier.
休息: The financier has been too busy. He needs to rest a bit.
懒/懒惰: I believe that lazy students never do well on the exam.
再说: He does not have money. Moreover, he is too lazy.
乱: Don't say things randomly!
乱七八糟: Your room is really messy.
脏: The kitchen is not only small but also very dirty.
对:I am allergic to school work.
对我来说: For me (the way I feel), I believe in working hard.
花钱: He does not like to spend money at all. He is very stingy.
花时间: I spend a lot of time learning new words every day.
重: I heard that the engineer's illness is very serious.
2/13/20
Language Notes
https://www.youtube.com/watch?v=147cb19EGUM
1. The two phrases 看医生 (kàn yī shēng) and 看病 (kàn bìng) are interchangeable, although in northern China 看病 is much more common than 看医生.
2. When tasting or trying the flavor of a food or drink, one says 我 尝尝 (cháng chang, Let me taste it) instead of 我试试 (shì shi, Let me try), although one says 试试when trying most other things.
These are signs you may see in clinics and hospitals in China. Can you guess what the rooms are for? Can you read the sign on the right in the correct tones?
Grammar 5. The Preposition 对 (duì)
The preposition 对 (duì) introduces the person or thing that receives a certain effect from someone or something else. Its English translation varies depending on the context.
1.这种药对感冒很有用。 (This medicine is very effective for colds.)
2. 他的电脑对他练习发音很有用。 (His computer is very useful for his pronunciation practice.)
3. 你一定对什么东西过敏了。(You must be allergic to something.)
L-2 Allergy! Allergy! Allergy!
Go around the class and ask your classmates if they are allergic to the following items. Then tally who’s allergic to what: Joe, Maya,…, 对味精过敏。… ...
Example:
A: 你对味精 过敏吗?
B: 我对味精过敏。/我对味精不过敏。
1. Are you allergic to pollen?
2. Are you allergic to medicine?
3. Are you allergic to seafood?
4. Are you allergic to dust?
5. Are you allergic to cats or other animals?
6. Are you allergic to peanuts?
Grammar 6. 越来越… (yuè lái yuè...)
https://www.youtube.com/watch?v=Cl_Vx0-sNYw
The structure 越来越… (yuè lái yuè...) denotes a progressive change over time. It can be used with adjectives and verbs:
For just adjectives: 越来越+ adjective
1. 李友的中文越来越好。 (Li You’s Chinese is getting better and better.)
2. 天气越来越暖和了。 (The weather is becoming warmer and warmer.)
3. 表姐考试考得越来越糟糕。 (My cousin is doing worse and worse on her exams.)
If there is verb involved: 越+verb+越+adjective/adverb
4. 他越跑越快!(He is running faster and faster.)
5. 他越说我越听不懂。(The more he talks, the more confused I got.)
6. 我弟弟越吃越胖。(The more my little brother eats, the chubbier he gets.)
L-3 More and more......
My cousin is getting taller and taller.
Her grandma's illness is getting more and more serious.
He spends more and more time playing on the internet.
Attorney Gold is getting richer and richer.
During January and April 15th, accountants getting busier and busier.
Professor Tall talks slower and slower.
The more you exercise you do, the skinnier you get!
The more you study, the worse your grades you get, why?
L-4. Agree or Disagree?
Work with a partner to find out if you both share the same sentiments about how your Chinese study is progressing.
Example: 生词 多 vs. 少
A: 你觉得生词越来 越多还是越来越少?
B: 我觉得生词越来 越多/少。
1. 功课 多 vs. 少
2. 课文 长 vs. 短
3. 考试 难 vs. 容易
4. 语法 难 vs. 容易
2. Grammar 7. 再说 (zàishuō)
https://www.youtube.com/watch?v=aq0E4Eas5oE
The expression 再说 introduces an additional reason for an action that has been taken or a decision that has been made. It is different from 再 + 说 (to say again).
1. A: 你为什么不去纽约?(Why aren’t you going to New York?)
B: 我没有时间,再说,也没有钱。 (I don’t have the time, and besides, I don’t have the money.)
2. 我不喜欢今天晚上的舞会,音乐不好,再说人也太少。 (I didn’t like the dance party tonight. The music was lousy. Besides, there were too few people there.)
Like 再说, 而且 (ér qiě, moreover; in addition) also conveys the idea of “furthermore, additionally,” etc., but the clause that follows it may or may not be explanatory in nature. Compare the following sentences:
3. A: 你为什么不去纽约? (Why aren’t you going to New York?)
B: 我没有时间,而且,也没有钱。 (I don’t have the time. Besides, I don’t have the money.) Note: In (3), 而且can be replaced with 再说.
4. 这是王先生,他不但是我的老师,而且也是 我的朋友。 (This is Mr. Wang. He is not only my teacher but also my friend.)
Note: In (4), 而且cannot be replaced with 再说 :
4a *这是王先生,他不但是我的老师,再说也是我的朋友。
2/14/20
L-5. Reasons and Excuses
Example:
A: 你为什么不吃早饭?
B: 我没时间,再说 我不饿。
1. A: why don't you eat shrimp?
B: Because I do not like seafood, also, I am allergic to shrimp.
2. A: Why don't you workout?
B: Because I do not like sports. Besides, outside is too cold now.
3. A: Why didn't you go home to visit your parents during the winter break?
B: Because I am too busy. Besides, I do not have money to buy a plane ticket.
4. A: Why do you study Chinese?
B: Because learning Chinese is useful for my future job. Besides, it is interesting.
5. A: Why don't you want to visit NYC?
B: Because NYC is both dirty and messy. Besides, it is too far from here.
L-6. Let me give advice......
1. Pretend you are a teacher, use 要不然 /不然的话 to advise your students not to fall into bad study habits.
Example: 你得多写汉字,要不然 你的中文不会好。
You must know all the new vocabulary, otherwise, your quiz score will be worse and worse.
You must practice listening comprehension, otherwise, you will understand Chinese less and less.
You must pay attention to the teacher during the class. Otherwise, homework will be harder and harder.
Don't be too lazy! You must email me your writing practice. Otherwise, your writing will get worse and worse.
2. Pretend you are a parent, use 要不然 /不然的话 to advise your child to take care of himself/herself at college.
Example:
如果身体不舒服, 你得去看医生, 要不然病会越来越重。
If you don't have money to buy food, you must call me. Otherwise, you are going to get skinnier and skinnier.
If you don't understand the teacher, you must ask questions. Otherwise, your test grade will be worse and worse.
If your roommate is dirty and messy, you must ask him/her to clean the room. Otherwise, the room will get messier and messier and you will get sicker and sicker.
L-7 Translate Sentences
1. 你怎么了?
2. 我的肚子感觉不舒服。
3. 李大夫,我有发烧吗?
4. 你的体温是多少?
5. 我头疼,因为昨天晚上没有睡好觉。
6. 我昨天在海鲜馆吃了龙虾。现在感觉肚子疼。
7. 爸妈对我的身体很关心,常常问我感觉怎么样?
8. 可能是食物中毒。你需要去医院。
9. 刘小姐有点儿牙疼。需要去看牙医。
10. 奶奶不仅腰痛,而且腿也疼。
11. 爷爷通常身体不错,可是有时肩膀会痛。
12. 我的心脏不好。我有时心脏会跳得很快。
13. 你的心跳很正常,不用担心/别担心。
14. 你的体温很高,你得吃药,还得多喝水。
15. 你得多睡觉,多休息,多喝水,少喝酒。
16. 你有没有拉肚子?
17. 我的后背很痛,有没有好用的中药?
18. 我不想吃中药,因为中药太慢了。
19. 我要看西医,吃西药。
20. 你要当心/小心,别到外边去。
21. 你不但得喝点儿中药,而且也得喝点儿鸡汤。
2/24/20
Reading Practice 1
Dialogue II: Allergies
A(李友).王朋,你怎么了?眼睛怎么红红的,感冒了吗?
B(王朋).没感冒。我也不知道怎么了,最近这几天身体很不舒服。眼睛又红又痒。
A.你一定是对什么过敏了。
B. 我想也是,所以去药店买了一些药。已经吃了四、五种了,花了不少钱,也花了很多的时间,都没有用。
A.把你买的药拿出来给我看看。
B. 这些就是。
A.这些药没有用。为什么不去看医生?你没有健康保险吗?
B.我有医疗保险。可是我这个学期功课很多,看医生太花时间。
A.那你也得赶快去看医生。要不然病会越来越重。
B. 我想再吃点儿别的药试试。我上次生病,没去看医生,休息两天,最后也好了。
A. 不行,不行,你太懒了。再说,你不能自己乱吃药。走,我跟你看病去。
L-8 . Recap and Narrate
Working with a partner, recap the content of Dialogue II:
1. 王朋的眼睛 为什么红了? 感冒了吗?
2. 王朋说他怎么了?
3. 李友说王朋生了 什么病?
4. 王朋吃药了吗?
5. 李友说王朋得 做什么?
6. 王朋有健康保险吗?
7. 他为什么不去看病?
8. 李友说不看医生病会越来越重,王朋说什么?
9. 李友觉得王朋 的话对吗?
L-9 Reading and Speaking Practice 2
Translate the following passage into English and then look at the English and converse in Chinese:
王朋最近觉得很不舒服,眼睛又红又痒,不知道生了什么病。李友说他可能是对什么过敏。王朋也觉得是对什么过敏,所以吃了四、五种药,可是都没用。 李友看了王朋吃的药,告诉他那些药没有用,得去看医生。王朋说这学期功课太多,看医生太花时间和精力。 李友问王朋是不是没有健康保险,王朋说他有医疗。李友让王朋赶快去看病,要不然病会越来越重。王朋说他上次生病, 没看医生,休息几天,最后病也好了。 李友说王朋太懒,再说也不能自己乱吃药,所以她要跟王朋一起去看医生。
L-10 Speaking Test (2/28/20)
I am Sick 看病
https://quizlet.com/79027963/3-speaking-i-am-sick-flash-cards/
With Pinyin: https://quizlet.com/_83np4b?x=1qqt&i=1gft7
What’s the matter with you?: 你哪里不舒服?
I have headache/tummy ache/sneeze/fever……: 我头痛/肚子疼/打喷嚏/发烧……
What did you eat last night?: 你昨天晚上吃了什么?
I ate seafood/shrimp/fish/birthday cake……: 我吃了海鲜/虾/鱼/生日蛋糕……
You must have eaten bad food and ruined your stomach. :你一定/肯定吃坏肚子了。
Are you allergic to seafood?: 你对海鲜过敏吗?
I don’t know.: 我不知道。
Do I need to stay in the hospital?: 我得住院吗?
Do you have medical insurance?: 你有医疗/医药保险吗?
No, I do not.: 我没有。
Then you need not to stay in the hospital, just take medicine. : 那你不用/不必住院,吃药就行。
Take how many times a day?: 一天吃几遍/几次?
3 times after the meal, 1 tablet each time.: 一天三遍,每次一片。
Do I need to rest? : 我需要休息吗?
Drink more water, sleep more, and don’t play video games. : 多喝水,多睡觉。别玩电脑游戏!Otherwise, you will get sick and sicker.: 不然的话,你的病会越来越重。
Take medicine now! : 现在把药吃了!
Don’t worry! To me, taking medicine is easy. : 别着急!对我来说吃药很容易。
L-11 Writing Test on 3/5/20
During your stay in China on an exchange trip, you find yourself not feeling so well. Write an email message to the school nurse to describe your symptoms. You may want to include but are not limited to:
• greetings
• what part of your body that you feel unusual
• what are the symptoms
• pain, cough, sneeze, fever, nausea……
• what you did and ate the day before
• if you should go to the hospital ER
• if you have health/medical insurance
• what type of medicine (Western, or Chinese medicine)
• How many times a day/how many tablets each time/before or after the meal
• That if you believe in Chinese medicine
L-12 Reading Practice 3
Culture Highlights
1,在十七世纪, 西医最早是由欧洲传教士传入中国的。在此之前,中国人就只专门依赖传统的中国中医,包括针灸 (zhēn jiǔ, acupuncture) , 草药 (herbal medicine),按摩 (àn mó, massage) 和其他疗法的系统。即使是现在,这些土著的医疗方法仍然是一个备受尊重的医疗方法。很多中国人选择使用传统的中国医学和西医结合来治各种疾病。但传统中国中药绝不是万能的,能是出奇地有效的。很多的治疗疗法,如针灸和拔罐的效果尚未完全被现代科学所理解。传统的中医和草药只有在中医诊所才提供。
2,在中国,看门诊医生须支付注册费(挂号费 guàhàofei )。该费用通常不太贵,但如果一个人想咨询尊敬的专家, 那费用可能是相当高的。特殊的检查和化验,还得要事先付款。
3,注射(打针)和静脉输液(在中国大陆;在台湾叫打点滴)在美国医院门诊很少使用,可是在中国的医院,诊所和医生办公室,是门诊病人常见的治疗方法,甚至用于像感冒等常见的疾病。
4,中国的门诊通常会用他或她的处方在医院本身药店里买药。,但是,也可以到独立药店去买药品。
5,直到20世纪80年代,在中国全部国有企业和机构都给员工提供了免费医疗,这成为了政府的巨大财政负担。这种做法在20世纪90年代被中断了。这在中国很多的城市目前处于一个走向医疗保险制度的过渡期,而在农村的大多数人还没有任何保障他们的医疗保健的保险。
2. To see a doctor, a Chinese outpatient has to pay a registration fee (挂号费 guàhào fèi). The fee is typically equivalent to no more than one US dollar, but could be considerably higher if one wants to consult an esteemed specialist (专家 zhuānjiā). For prescribed tests, outpatients usually have to pay up front.
3. While injections (打针) and intravenous infusion (打点滴dīin Taiwan and 输液 shū yè in mainland China) are seldom used in American hospitals for outpatients, they are much more common treatments for outpatients in Chinese hospitals, clinics and doctors’ offices, even for common ailments like a cold.
4. An outpatient in China would usually pick up his or her prescription from a pharmacy within the hospital itself. One can, however, get medicines from independent pharmacies.
5. Until the 1980s, employees in all state-owned enterprises and institutions in China were offered free medical care, which became a huge financial burden for the government. That practice was discontinued in the 1990s. The cities in China are currently in a transitional period toward a better-regulated system of medical insurance, while most people in the rural areas are still without any insurance coverage for their health care.
L-13
A Review of Functional Expressions from Chapter B-L
After gauging your progress and before moving on to the next phase, let’s take a break and see how some of the functional expressions that you have encountered in the previous lessons really work!
I. 在(zài, to exist)
When you think someone else might have something of yours, you should ask “我的…在你那儿吗? ” instead of “你有我的…吗? ”
1. A: 老师,我的功课在您那儿吗? (Teacher, do you have my homework?)
B: 我已经还给你了。 (I gave it to you already.) (还给,to return something [to someone])
A: 是吗?对不起,我再找找。 (Oh, you did? Sorry, I’ll look for it again.)
2. A: 妈妈,我的护照在您那儿吗? (Mom, do you have my passport?)
B: 在我这儿。给你吧。 (Yes, I have it. Here you are.)
P. 166
A: 我的手机还在你那儿吗?(Do you still have my cell phone? 昨天你拿去用了。You took it yesterday.)
B: 哦,还在我这儿,我忘了还给你了(Oh yeah, I still have it. I forgot to return it to you.)
II. Complimentary Expressions
Note the different expressions for men, women, and children.
1. 那个小孩真可爱。 (That little kid is really cute.)
2. 她长得真好看! (She’s really beautiful!)
3. 李友长得很漂亮。 (Li You looks very pretty.)
4. 王朋真帅。 (Wang Peng is really handsome.)
5. 那个班的学生都很酷。 (The students in that class are all very cool.)
L-14 That’s How the Chinese Say it!!
怎么了? (What’s the matter? What’s wrong?)
One can ask “你怎么了?” upon finding someone under unusual circumstances or showing signs of concern, anxiety, or pain.
1. A: 你怎么了?怎么这么不高兴? (What’s the matter? Why are you so unhappy?)
B: 我的女朋友不爱我了。 (My girlfriend doesn't love me anymore.)
3. A: 怎么了?眼睛怎么这么红? (What’s wrong? Why are your eyes so red?)
B: 没什么。我可能对什么东西过敏了。 (It’s nothing. I may be allergic to something.)
IV. 糟糕(zāo gāo, [It’s] awful/What a mess)
This formula is often used when one suddenly realizes that something important has been forgotten or something of consequence has gone wrong.
1. A: 糟糕,我的信用卡不见了。 (Shoot! My credit card has disappeared.)
B: 快给你爸爸打电话吧。 (Hurry, call your dad.)
3. A: 糟糕,快要考试了,我还没准备好。 (Darn it. It’s almost time for the test. I am not ready yet.)
Any other useful expressions you would like to learn?
Please ask your teacher and make a note here:
B: 你没听说吗?老师病了,今天不考试了。 (Didn't you hear? The teacher is sick. We don’t have the test today!)
A: 是吗?那太好了! (Really? That’s great!)
L-15 Progress Checklist
Before proceeding to Lesson 16, be sure you can complete the following tasks in Chinese:
I am able to—
ü Tell the doctor about my symptoms;
ü Ask the doctor if a shot or medicine is needed for treatment;
ü Follow and repeat the doctor’s instructions on when and how often
ü to take the medicine;
ü Tell people about my allergies and briefly describe my allergy
ü symptoms.
Assessment
http://goo.gl/forms/bl17b5srCn