Relate and Get ready
In your own culture/community—
1. Can you see a doctor without an appointment?
2. Do you have to pay an office visit fee before seeing a doctor?
3. Is it common to see the doctor and pay for medication at the same place?
4. Apart from medication, what other kinds of treatment might a doctor recommend?
5. Is everyone covered by health insurance?
Learning Objectives
In this lesson, you will learn to use Chinese to
• Talk about basic symptoms of a cold;
• Describe common symptoms of allergies;
• Understand and repeat instructions on when and how often to take medications;
• Talk about why you do or don’t want to see the doctor;
• Urge others to see a doctor when they are not feeling well.
2/3/20
Vocabulary
https://www.youtube.com/watch?v=zghRfZW2ub0
医院: yī yuàn n hospital
住院: admitted to the hospital
病: bìng n/v illness; to become ill
病人: bìng rén n patient
看病/看医生: vo to see a doctor; (of a doctor) to see a patient
生病/有病: v to get sick
你有病啊?Are you crazy?
肚子: dù zi n belly; abdomen
疼/痛: téng/tong4) adj aching
死: sǐ v/c to die; (a complement indicating an extreme degree)
疼死(了) : téng sǐ adj + 死了 really painful
夜里/晚上: yè li n at night
好几 : hǎo jĭ quite a few
厕所: cè suǒ n restroom, toilet
把 : bǎ prep (indicating a thing is disposed of) [See Grammar 4.]
冰箱: bīng xiāng n refrigerator
发烧: fā shāo vo to have a fever
躺 : tǎng v to lie down
躺下/躺下来: tǎng xia vc to lie down
检查: jiǎn chá v to examine
坏: huài adj bad
吃坏: chī huài vc to get sick because of bad food
恶心: Ěxīn n nausea; adj disgusting
针: zhēn n needle
打针: dǎ zhēn vo to get an injection
药: yào n medicine
片: piàn m (measure word for tablet of pills; slice)
遍: biàn m (measure word for complete courses of an action or instances of an action)
最好: zuì hǎo adv had better
小时: xiǎoshí n hour
办法: bàn fǎ n method; way (of doing something)
不过: conj. however
Review for quiz 2/5/20
http://quizlet.com/49746878/3-i-am-sick-flash-cards/
http://quizlet.com/69840737/3-i-am-sick-with-pinyin-flash-cards/
2/5-6/20
1. Take Quiz
2. K-1 Vocabulary Practice
Translate the following sentences: (you and your partner do either odd or even number respectively on a Google Doc)
医院: There are quite a few hospitals nearby.
住院: I heard that the accountant is in the hospital.
病: What kind of illness does the businessman have.
病人: bìng rén Yesterday there were quite a few patients got admitted in the hospital.
看病/看医生: You must go to see a doctor immediately! Otherwise you will get sicker and sicker
生病/有病/得病: I heard the cop has poor health. He often gets sick.
Are you crazy?
肚子: How is your stomach? Does it hurt?
疼/痛: Not only I have a headache, I also have a back pain.
头疼/头痛: My headache is killing me.
后背疼/后背痛: I had a back ache last night.
死: When did Mao Zedong die? He died almost 40 years ago.
疼死了: OMG! My tooth hurts so bad and it is killing me!
夜里/晚上: He told me that he goes to the bathroom quite a few times at night.
好几 : I heard that he went to China for quite a few months.
厕所: Is the bathroom clean or dirty?
把 : Put the book in your backpack!
冰箱: Put the fruit in the fridge, please!
发烧: He is having fever and feeling chills at the same time.
躺下/躺下来: Please lie down on the sofa.
检查: The nurse is going to examine your ears.
坏: His brother is very bad, often beats little kids.
吃坏: You definitely get stomach sick because of bad seafood.
恶心:I feel nausea because I took the medicine before meal.
针: Do you have a needle?
打针: My little cousin hates to get an injection.
药: Do you believe western medicine or Chinese medicine?
片: How many tablets of the medicine should I take everyday?
遍: I told him quite a few times to review for the test.
最好: You'd better lie down and rest for a while.
小时: My prof. 's headache hurt for quite a few hours.
办法: I have no way (of doing something) to help you with writing.
不过: Taking medicine is good. However, you'd better workout often.
Grammar 1 死 (sĭ) Indicating an Extreme Degree
https://www.youtube.com/watch?v=9MBnaOIQWfg
Placed after an adjective, 死+了 can serve as a complement to indicate an extreme degree of the condition named by the adjective.
1. 打针疼死了。 (It’s extremely painful to get a shot.)
2. 我饿死了。 (I’m starving.)
3. 今天热死了。 (It’s awfully hot today.)
死 often follows an adjective with a pejorative meaning and therefore the combination carries a negative connotation, as shown in the examples above. Occasionally, however, it may also be used in a positive context.
知道了这件事,他高兴死了。 (He was tickled pink when he learned about this.)
Most complimentary adjectives cannot be followed by 死. People therefore seldom say:
*那件衣服漂亮死了。
*他跟他女朋友好死了。
Fun Reading Practice:
一个小男孩子刚刚学了几天的英语, 他爸爸好奇地(curiously)打开儿子的笔记本, 看过以后 非常生气!
笔记本这样写着;
> Yes-爷死
> Nice-奶死
> Bus-爸死
> Mouth-妈死
> Girls-哥死
> Was-我死
> Does-都死
爸爸大叫了一声: “你这个小王八蛋!才学了几天的英文, 让家人都死了!
3. K-2 Extreme Cases (Required)
Example: 他渴死了。
1. Secretary Sun was freezing to death.
2. Mrs. Zhu's watches are extremely expensive.
3. Ms. Zhang said that the weather in Northern Europe is extremely cold.
4. There are way too many people at the concert.
https://docs.google.com/document/d/1tNe9S0wPlQ1IDYcOyOacqTwCSXZtNxDawo-1Jw0OSA8/edit?usp=sharing
5. What Dr. Xu said was extremely disgusting.
6. The test Attorney Hu took last week was extremely difficult.
Grammar 把 (bǎ) Construction (I)
https://www.youtube.com/watch?v=HcAdNI7gfE4
Sentences with 把 (bǎ) are common in Chinese. The basic construction is as follows:
Subject + 把 + Object + Verb + Other Element (Complement/了, etc.)
In the 把 construction, what follows the position 把 and precedes the verb serves as both the object of 把 and the object of the verb. In general, a sentence in the 把 construction highlights the subject’s disposal of or impact upon the object, with the result of the disposal or impact indicated by the element following the verb.
1. 我把你要的书找到了。(I have found the books that you wanted.) [The resultative complement 到 (dào) serves as the “other element.”]
In (1), the subject 我exerts an impact on the book through the action of找 (zhǎo), of which 到 (dào) is the result.
2. 你把这个字写错了。 (You wrote this character incorrectly.) [The resultative complement 错 (cuò) serves as the “other element.”]
In (2), the subject 你exerts an impact on the character through the action of 写 (xiě), of which 错 (cuò) is the result.
3. 请把那条裤子给我。 (Please pass me that pair of pants.) [The indirect object 我 serves as the “other element.”]
4. 你把这篇课文看看。 (Would you take a look at this text?) [The reduplicated verb 看 (kàn) serves as the “other element.”]
5. 把这杯咖啡喝了! (Finish up this cup of coffee!)
6. 你怎么把女朋友的生日忘了? (How did you manage to forget your girlfriend’s birthday?)
[In (5) and (6), the particle 了 (le) serves as the “other element.”]
(3), (4), and (5) suggest what the listener is requested to do to the objects (the pants, the text, and the coffee). The other element could be a complement as in (1) and (2), an indirect object as in (3), a reduplicated verb as in (4), or the particle 了 as in (5) and (6).
In the 把 construction, the object is often something already known to both the speaker and the listener. For example, 你要的书 in (1), 这个字 in (2), 那条裤子 in (3), and 女朋友的生日 in (6) are all things that are already known.
Compare the following two sentences:
7. 老王给了小张一些钱。 (Old Wang gave Little Zhang some money.)
8. 老王把钱给小张了。(Old Wang gave the money to Little Zhang.)
The object in (7), “some money,” is unspecified. However, in (8), the speaker expects the listener to know what money is being referred to. If the subject of a sentence is given, the object is something known to both the speaker and listener and the verb is followed by a complement in the form of a prepositional phrase with 在or 到, that sentence must appear in the 把construction. For example:
9. 你把笔放在桌子上。 (Put the pen on the desk.)
10. 请你把这封信送到律师的办公室。 (Please deliver this letter to the attorney’s office.)
The following sentences are therefore incorrect:
*你放笔在桌子上。
*请你送这封信到律师的办公室。
K-5. Moving Day (Don't forget to use the 把 structure!)
Your friend has offered to help you move into your new apartment, and wants to know where everything should go.
Example: P. 148
A: 把纸和笔放在什么地方?
B: 请把纸和笔放在桌子上。
1. salt/top of the table
2. sugar/in the cup
3. vinegar/next to the bed
4. soy sauce/ left to the bottle
K-6 Do this! Do that! (Don't forget to use the 把 structure!)
Eat up the dumplings!
Finish the Chemistry homework! 你把化学作业做完了!
Move this chair diagonally across the bed! 请你把这个椅子搬到床的斜对面!
Send this long email to the Asian Study teacher!
Say what you want to say!
Drink up the ice water!
2/6/20
2. Grammar
2. Grammar 2 Times of Actions
https://www.youtube.com/watch?v=rQdmXLFg8fE
次 (cì) is the measure word most frequently used to indicate that an action is performed a certain number of times. The “number + 次 (cì)” combination follows the verb.
1. 上午我打了两次电话。 (I made two phone calls in the morning.)
2. 昨天我吃了三次药。 (I took the medicine three times yesterday.)
If the object is not a person or a place, 次 (cì) should be placed between the verb and the object. If the object represents a person or a place, 次 can go either between the verb and the object or after the object.
3. A: 去年我去了一次中国。你呢? (Last year I went to China once. How about you?)
B: 去年我去了中国两次。 (Last year I went to China twice.)
A: 昨天我找了三次王医生。 (I went looking for Dr. Wang three times yesterday.)
B : 是吗?昨天我也找了王医生三次。 (Is that right? I also went looking for Dr. Wang three times yesterday.)
If the object is a personal pronoun, however, 次 (cì) must follow the object.
我昨天找了他两次,他都不在。 (Yesterday I went looking for him twice, but he was not in either time.)
遍 (biàn) is another measure word for occurrences of actions, but it pertains to the entire course of the action from the beginning to the end.
请你念一遍课文。 (Please read the text [from the beginning to the end] once).
5. K-3 Study Habits (Required)
Work with your partner and find out each other’s daily routine for studying Chinese. Then find out what happened yesterday.
Example: 听录音
A: 你每天听几遍/次录音?
B: 我每天听 (2 times)录音。
A: 昨天呢?
B: 我昨天听了(3 times)录音。
1. read the text for lesson 3 times
2. review new words and grammar twice
3. write Chinese characters 10 times
4. send a text message to the teacher five times
Nouns denoting body parts involved in the actions can also sometimes serve as measure words for occurrences of actions. One example is from Dialogue I of the current lesson:
昨天晚上我吃了几口… (I ate a few mouthfuls last night…)
1. whole face of unhappiness 一脸的不高兴
2. kick one kick: 踢一脚
3. interfere with other people's business: 插一脚
4. peek at someone/something: 偷(tou1, steal) 看两眼
起来 Indicating the Beginning of an Action
https://www.youtube.com/watch?v=N1PuZJ6QYIs
起来 indicates the moment when something starts, that is, it signifies the beginning of an action or state.
1. 我们一见面就聊了起来。 (We began chatting as soon as we met.)
2. 他一回家就写起信来。 (He began to write a letter as soon as he got home.)
3. 下了课以后,学生们打起球来。 (The students started to play ball after the class was over.) Note that the object is placed between 起 (qi) and 来 (lai), rather than after 起来 (qi lai).
K-4 It starts to......
Last night, as soon as he finished eating the spicy food, his tummy started hurting.
As soon as Ms. Dragon arrived, they started talking with her.
Right after my cousin(older, female) got to China, she started making a few Chinese friends.
As soon as we got out of the building, it started to rain.
Soon after his grandpa died, the flowers started to die one by one.
1. K-7 请回答问题:
(病人去医院看病)
A(高文中). 医生,我的肚子疼死了。而且我还感觉恶心死了。
B(医生). 你昨天吃什么东西了?
A. 我姐姐上个星期过生日。因为蛋糕没吃完,所以昨天晚上我吃了几口,夜里肚子就疼起来了。而且从昨天夜里到现在已经上了好几次厕所。
B. 你把蛋糕放在哪儿了?
A. 我把蛋糕放在冰箱里了。
B. 放几天了?
A. 大概有五,六天左右吧。
B. 你在发烧吗?
A. 好像感觉不发烧吧。
B. 请你躺下,让我来检查一下吧。哎呀/哎呦!你吃蛋糕把肚子吃坏了!
A. 哎呀妈呀! 那得打针吗?
B. 我觉得现在还没必要打针。吃这种药就可以。一天三次,每次吃两片。
A. 好的。请问是饭前吃,还是饭后吃?
B. 饭前饭后都可以。不过,你最好二十四小时以内不要吃东西。
A. 那我要饿死了。不行,这个办法不好。
2. K-8 Recap and Narrate
Working with a partner, recap the content of Dialogue I:
1. 高文中为什么去医院看病?
2. 高文中昨天吃 什么了?
3. 他是什么时候吃的 蛋糕,什么时候开始生病的?
4. 高文中把蛋糕 放在哪儿了?放了几天了?
5. 高文中发烧吗?
6. 医生说高文中 怎么了?
7. 医生说高文中 得打针吗?
8. 医生说一天吃 几次药?每次几片?
9. 医生说高文中 最好怎么样?
10. 高文中觉得这个 办法好吗?
3. K-9 Translate, then look at English and converse in Chinese
高文中的姐姐上个星期过生日,高文中把没吃完的蛋糕放在冰箱里。蛋糕放了五六天了,昨天晚上他吃了几口,夜里肚子就疼起来,今天早上上了好几次厕所,他肚子疼极了,就去医院看病。医生给他检查,说他是吃蛋糕把肚子吃坏了。高文中不希望打针,医生说不用打针,吃药就可以。那种药一天吃三次,一次两片,饭前吃饭后吃都可以。医生还说最好二十四小时不吃饭。高文中觉得这个办法不好。