11/08/
New Vocabulary P4
饭馆(儿)/饭店/餐厅/餐馆 fàn guǎn(r) n restaurant
好像/看起来 hǎo xiàng v to seem; to be like
位 wèi - polite measure word for people
几位? jǐ wèi? How many people? (Politely)
位子 wèizi - seat (MW:个)
订位/预定 Dìng wèi/yu ding - to make a reservation
服务 fú wù v to serve; to provide service
服务员 (fú wù yuán) waiter; attendant,
菜单 càidān - menu
菜谱 càipǔ -cookbook, menu
点菜 diǎn cài - to order food
要/来一 + an item yao/lai yi...... casual way to order an item
(一) 些 xiē m (MW for an indefinite amount); some
再要/再来一个 add one more......
够 gòu adj enough
Adj + 极了 jí adv extremely......
上菜 shàng cài vo to serve food
味道 wèi dào - taste, flavour
地道 dì dào - original, genuine, authentic
师傅 shīfu n master-worker
饭卡 fànkǎ n meal card
信用卡 (xìn yòng kǎ) credit card
现金 cash (xiàn jīn)
买单 mǎidān; pay the restaurant bill
清楚 qīngchu adj clear
付钱/付款 fù qián /fu kuan - to pay money
看清楚 kan qing chu see clearly
说清楚 (shuo1 qing1 chu3) to speak clearly
完 wán c finished, end
Verb+完+noun: finished doing something
卖完 mài wán vc to be sold out
做完 (zuò wán - to finish/to complete the task/)
刚/刚刚 gāng adv just
请进 qǐng jìn - please come in
进来 jìn lái (v) come in
放 (fàng) to put; to place; to let out
放进/放到 (fang jin/fang dao) to put a thing into...
多放 put more (duō fàng)
少放 Put less (Shǎo fàng)
一......都不/都没 did not do/have ...... at all
四川菜 Sìchuān cài Sichuan style cuisine which is very spicy
湖南菜 Hunan cooking [cuisine from Hunan province] also very spicy(hú nán)
北方菜 běifāng cài northern dish
南方菜 nánfāng cài southern cuisine which is sweet
广东菜 Guǎngdōng cài Cantonese cuisine with light taste
E-1 Reading Practice Eating in a Cafeteria
学生在学生餐厅点菜。
(今天是星期四,学生餐厅有中国菜,师傅是上海人。)
师傅,请问今天晚饭有什么好吃的?
我们今天有糖醋鱼,甜甜的、酸酸的,好吃极了,你买一个吧。
好。今天有没有红烧牛肉?
没有。你已经要鱼了,别吃肉了。来个凉拌黄瓜吧?
好。再来一碗米饭。一共多少钱?
糖醋鱼,四块五,凉拌黄瓜,一块七;一碗米饭,五毛钱。一共六块七。
师傅,糟糕,我忘了带饭卡了。
这是十块钱。
找你三块三。
师傅,钱你找错了,多找了我一块钱。
对不起,我没有看清楚。
没关系。
下个星期四再来。
好,再见。
E-2. Recap and Narrate
Recap the content of Dialogue II and answer these questions in Chinese:
1. 星期几学生餐厅有中国菜?师傅是 哪儿人?
2. 师傅告诉王朋今天 有什么好吃的?
3. 今天有没有红烧牛肉?
4. 师傅让王朋再来个什么菜?
5. 王朋要米饭了吗?
6. 王朋一共花了多少钱?
7. 王朋忘了带饭卡, 给了师傅多少钱
8. 师傅找了他多少钱?
9. 师傅找钱找对了吗?
10. 师傅说为什么 他找钱找错了
E-3 Language Notes
1. 师傅 (shīfu, master-worker) is a common term to address a stranger, especially a blue-collar worker such as a taxi driver or a chef.
2. When used after an adjective or a verb, 极了(jí le) usually indicates the superlative degree: 今天热极了。(it is extremely hot today.) 他高兴极了。(he is overjoyed.)
E-4 Special of the Day
Pretend that you are a waiter in a restaurant; you need to recommend and promote your dishes/drinks to the customers. Let’s see how enthusiastic you can be.
Example:
我们的青菜好吃极了。
1. fish raised in soy sauce
2. Spicy Tofu
3. dumplings
4. green tea
5. hot and sour soup
3. 没关系 (méi guānxi, it doesn’t matter): When someone apologizes by saying 对不起 (duìbuqĭ), it is common to respond by saying 没关系 (it doesn’t matter.)
Grammar 6. Reduplication of Adjectives
Some Chinese adjectives can be reduplicated. When monosyllabic adjectives are reduplicated, the accent usually falls on the second occurrence. When the reduplicated monosyllabic adjective takes a “r” suffix, like 慢慢儿 (màn mānr,slow), its second occurrence is usually pronounced in the first tone, regardless what the adjective’s original tone is. Reduplication of adjectives often suggests an approving and appreciative attitude on the speaker’s part.
1. 王朋高高的,很帅。 (Wang Peng is tall and handsome.)
2. 可乐凉凉的,很好喝。 (The cola is nicely chilled and tastes good.)
3. 酸辣汤酸酸的、辣辣的,非常好喝。 (The hot and sour soup is a bit sour and a bit hot; it tastes great.)
Reduplication of adjectives usually does not appear in the negative form.
Grammar 7. The Verb 来 (lái)
In colloquial expressions, the verb 来 (lái) can serve as a substitute for certain verbs, mostly in imperative sentences:
1.先生,你们想吃点儿什么? (Sir, what would you like?)
来一盘糖醋鱼,一碗酸辣汤,和一碗米饭。 (Give me a plate of sweet and sour fish, a bowl of hot and sour soup, and a bowl of rice, please.)
2. (At a party, when someone has sung a song) 再来一个! (Encore!)
The use of 来 (lái) in this sense is rather limited. It is usually used in restaurants and stores, especially when buying small things or coaxing someone to sing a song.
E-5 Placing Your Order
Imagine that you are in a restaurant in China, and the waiter is asking you what you want or have. The easiest way to place your order in a Chinese restaurant is by using 来 (lái).
Let’s practice.
Example: x 2 服务员,来两杯冰茶。
1. 3 bowls of fried noodles
2. 1 cup of egg drop soup
3. 1 plate of cold tossed cucumber
4. 2 plates of chicken with vegetables
5. 2 bottles of ice water
E-6. Special Requests
Tell the waitperson that you have special dietary requirements and ask that the chef not to use certain ingredients. Make sure to use 一…也/都不… in your request.
Example: salt
我不吃盐,请师傅 一点儿盐都不要/别放。
1. MSG
2. meat
3. vinegar
4. sugar
E-7 Reading and Speaking (test on tomorrow)
Translate then speak in Chinese
每个星期四学生餐厅都有中国菜,今天是星期四,所以王朋去学生餐厅吃饭。餐厅的师傅是上海人,他告诉王朋今天有糖醋鱼,甜甜的、酸酸的,好吃极了。王朋还想吃红烧牛肉,可是师傅说今天没有红烧牛肉,来个凉拌黄瓜吧。王朋还要了一碗米饭,一共花了六块七。因为他忘了带饭卡,就给了师傅十块钱,师傅多找了他一块钱。王朋告诉师傅钱找错了。师傅说对不起,他没有看清楚。王朋说没关系。
E-8 Speaking II
(It’s Thursday. The student cafeteria is serving Chinese food. The chef is from Shanghai.)
Wang Peng: Chef, what’s good for dinner today?
Chef: We’ve got sweet and sour fish. It’s a little sweet and a little sour. It’s delicious. Why don’t you get that?
Wang Peng: Great. Do you have beef braised in soy sauce today?
Chef: No, we don’t. You’ve already got fish, so there’s no need to have meat. How about a cucumber salad?
Wang Peng: All right. Give me a bowl of rice. How much altogether?
Chef: Sweet and sour fish is $4.50, cucumber salad $1.70; one bowl of rice, 50 cents. All together $6.70.
Wang Peng: Shoot, Chef. I forgot to bring my meal card. Here’s $10.
Chef: $3.30 is your change.
Wang Peng: Chef, you’ve given the wrong change. You gave me one dollar extra.
Chef: I’m sorry. I didn’t see it clearly.
Wang Peng: That’s all right.
Chef: Come again next Thursday.
Wang Peng: OK. Bye.
How about you?
E-9 Grammar Note I
Verb + 点儿/一点儿: do a bit of
Ex
1. 我想吃点儿甜点。
2. 妈妈想做点虾炒饭。
3. 你想喝点儿什么?
4. 明天你打算做点儿什么?
5. 弟弟每天都玩一点儿电脑游戏。
E-10 少+ verb: do less/多+verb: do more
EX
1. 少吃点儿甜点!不然的话你会长胖。
2. 你要多喝水!因为喝水对身体很好
3. 请你少放盐!不然的话会很咸!
4. 你炒菜少放点儿油!不然的话会很难吃。
5. 少看电视!不然的话对你的眼睛不好!
6. 上课时少说话!不然的话老师会不高兴。
7. 你要少吃糖。因为多吃糖对牙齿不好。
Adjective + 的 = noun
大的: the big one 红的: the red one
咸的: salty thing 甜的: sweet thing
11/12/19
1. Vocab Quiz
2. The scene at the restaurant
Find at least 3 people in a group. Ms. Wang is the waiter. Write a conversation among the guests and the waiter at the restaurant.
Do you know how to say these sentences?
https://quizlet.com/102551629/3-dining-speaking-flash-cards/
您好! 欢迎光临!: Hello! Welcome!
请问你们一共有几位?: May I ask how many do you have?
我们预订了位子。: We made a reservation.
这边请!请坐!给您菜单。: This way, please! Please sit down! Give you the menu!
请问您想吃点儿什么菜?: May I ask what food you want to eat?
我们不但有南方菜,而且也有北方菜。: Not only do we have Southern Cuisine, but we also have Northern cuisine?
你想吃上海菜,还是吃广东菜?: Do you want to eat Shanghai food or Cantonese food?
我打算吃湖南菜,或者是四川菜。: I plan to eat Hunan or Sichuan food.
你点菜,还是让我来点菜?: You order, or let me order?
我想点一个青菜炒鸡肉。: I want to order a vegetable stir-fried with chicken.
请问您想喝点儿什么?: May I ask what would you like to drink?
你喜欢吃咸的,还是喜欢吃辣的?: Do you like to eat salty or spicy food?
我对吃甜点不感兴趣。: I am not interested in dessert.
请少放点儿盐!不然会太咸。: Put less salt in, otherwise it will be too salty.
小姐,请买单!: Miss, check please!
您付现金,还是刷卡?: Pay cash or credit card?
您用美金,还是人民币付钱?: You pay with US$ or RMB?
今天我请客。让我来付钱。Today is my treat. Let me pay.
不好意思!非常感谢!: I feel embarrassed. Thank you VERY much!
味道怎么样?还不错。: How is the taste? Not bad.
味道很地道: The taste is very authentic.
欢迎再来!: Welcome to come again!
11/13/19
1. E-17 Speaking Practice
Pretend that you are in a restaurant in China. Act out the following scenarios. Remember to use the vocabulary we learned from this chapter and use conjunction words!
1. walk in and tell them that you had a reservation and how many of you.
2. ask for a menu for food and drink
3. ask what type of cuisine they serve
4. tell your preference for food (spicy, salty…)
5. order from the menu
6. Be a fussy customer and tell the waitress (王老师)that you want less/more for salt/hot pepper/ sugar/white rice/brown rice
7. give comments on the taste
8. discuss who is treating
9. ask the best way to pay (CC or cash).
11/15/19
1. Speaking Presentation for E-17
2. E-18 Read Practice
Read the menu of some of the authentic Chinese dishes. What ingredients can you tell for each dish?
https://quizlet.com/_7i0reg?x=1qqt&i=1gft7
红烧鱼
家常便饭
麻婆豆腐
酸辣汤
西兰花炒鱿鱼
地三鲜(土豆+茄子+青椒)
糖醋排骨
蘑菇鸡片
芹菜炒木耳
烧烤牛排
油炸鸡块
青椒炒肉丝
水煮大虾
西红柿炒鸡蛋
咸鸭蛋
猪肉白菜炖粉条
胡萝卜炒火腿
凉拌粉丝黄瓜
北京烤鸭
甜酸鸡肉
拔丝地瓜
3. E-19 Reading/Listening Practice:
Take notes while listening to the following passage. Pay attention to the following questions:
什么时候?
谁?
在哪里?
做了什么?
https://create.kahoot.it/kahoots/my-kahoots
4. E-20 Listening / Reading Practice
因为中国人多地大,很难说什么菜是典型(xing2, typical)的中国餐。人们常说:北吃咸,南吃甜,中南吃辣,西北吃鲜。意思是:北方人喜欢吃咸的,所以他们炒菜放很多盐,尤其是爱吃咸鸡蛋;南方人喜欢吃甜的点心;中南人(也就是湖南人和四川人)非常喜欢吃辣的;西北人喜欢吃鲜的,尤其是羊肉。不同的地方,菜的味道很不一样。
According to this passage, which statement is the only true one?
1. 广东菜很咸。
2. 东北人最爱吃甜点。
3. 西北人不喜欢吃羊肉。
4. 南方人常常炒菜多放糖,少放盐。
5. E-21 Reading Practice Chinese Riddle 1
它从海里来,
做菜不能少,
只要一点点,
味道刚刚好。
这是什么东西?
a. 水 b. 盐 c. 油 d. 辣椒
6. E-22 Reading Practice Chinese Riddle 2
背上长着两座山,
个子高高走得慢,
吃得多来喝得少,
它(tā)把(bǎ)沙(shā)漠(mò), desert 当成(chéng)(make it as…)家。
这是什么动物?
a. 狗 b.虎 c. 龙 d.骆(luò)驼(tuó) (Camel)
11/19/19
E-23 Cooking Show (Due 11/25/19)
https://docs.google.com/document/d/1WCLiAdkNZF2CSHgrdhm-2G0ljpzFEGijyldWmzVHwuU/edit?usp=sharing
Look it up on the internet for the recipes and cooking instructions for one of your favorite Chinese dishes. Make a cooking show video with narrations in Chinese. You must use the grammatical elements as below:
1. 把+object放进/放到/放在+another thing/location
2. 多放......; 少放......
3. 别忘了......
7. E-24 Reading/Listening Practice: (Translate)
上个星期天我们全家人去一家中国饭馆儿吃饭,饭馆儿的人很多。爸爸先点了一盘糖醋鱼,因为他很喜欢吃海鲜。妈妈点了一盘家常豆腐,她告诉服务员家常豆腐不要放肉,因为她吃素。我要了一盘红烧猪肉和凉拌黄瓜。除了这些菜以外,我们还点了两碗酸辣汤。服务员问我们喝点儿什么,我要了一杯冰茶,妈妈要了一杯可乐,还告诉服务员多放一点儿冰。因为我们都饿了,所以让服务员上菜快一点儿。服务员说没问题,菜很快就能做好。
8. E-25 Reading Practice (HA)
Culture Highlights
1. "中国菜" 这个词 包括中国食品的所有品种的不同的风格。也描绘中国烹饪风格的不同方式。其中在中国的主要地方菜系是山东系,它起源于山东省北部; 在上海菜系,被在长江下游的人们青睐; 粤菜和川菜系,分别在广东和四川的南部省份为主。一家中国餐馆通常专注于只有一种烹饪方式,但有些也是比较折衷,天南地北,什么风味的菜都有。其实在美国的所谓的中国餐馆就是这样(如此)。
2. 在中国,大米饭是主食,特别是中国的传统水稻种植区,南部。在北方,主食往往由面(面条)饺子,和馒头代替。
3. 在中国的饮食文化,刀属于在厨房里,而不是在餐桌上。厨师通过用刀切割食物,尤其是肉类,切成小块后再炒。众所周知,大多数中国人吃饭不用叉子,而用一双筷子。
4. 自1990年代以来,美国的快餐店,如肯德基 (Kěndéjī, KFC),麦当劳(Màidāngláo, McDonald’s)和必胜客(Bìshèngkè, and Pizza Hut )已经如雨后春笋般突然出现在中国城市。他们都享有繁荣的商业。美国快餐的“肥胖“不但没有吓走大多数中国客户,而且很受欢迎的,尤其是年轻人和儿童,常常与朋友去美国的快餐店。这些美国餐厅之所以在中国的成功,是因为他们至少一部分是由于作出适应当地口味的努力。比如说,肯德基,除了卖传统的炸鸡翅,现在也提供 豆浆(dòujiāng, soybean milk) 和 油条 (yóutiáo, deep-fried dough sticks) 。因为这是典型的中国人喜欢吃的早餐。麦当劳现在也销售鸡卷(jījuǎn,鸡卷)
Progress Checklist
Before proceeding to the next lesson, be sure you can complete the following tasks in Chinese:
I am able to—
ü Ask the restaurant host if there are seats available;
ü Name some Chinese dishes and place an order;
ü Tell the waiter my meal preferences and dietary restrictions;
ü Ask the waiter to recommend dishes and to rush the order if I’m in a hurry;
ü Pay the bill after my meal;
ü Get the correct change after my payment.
11/21/19
1. Practice your narration for the cooking show
2. Reading Assessments
http://goo.gl/forms/LroLf5KWJ4
E-26 Final Reading Practice
(It will be counted as one of your test grades)