COVID English Part 3

สวัสดีครับ ไหน ๆ ก็อยู่บ้านกันส่วนใหญ่แล้ว เรามาเรียนคำศัพท์เกี่ยวกับการกักตัวอยู่บ้านดีกว่า

.

"การกักตัว" มีหลายประเภท

1. เราอาจจะกักตัวอยู่ที่บ้านเฉย ๆทั้งที่ไม่ได้เป็นกลุ่มเสี่ยง ไม่เข้าข่ายเสี่ยงแต่ไม่อยากออกไปรับเชื้อมาติดคนที่บ้าน

แบบนี้จะเรียกว่า Self-quarantine

.

2. เราอาจจะต้องกักตัวเพราะเพิ่งเดินทางมาจากต่างประเทศหรือจากสถานที่ที่มีความเสี่ยงในการติดเชื้อ

แต่เรายังไม่แสดงอาการแค่กักตัวเพื่อเฝ้าดูอาการและไม่ให้ไปแพร่เชื้อต่อ

แบบนี้จะเรียกว่า Quarantine

.

3. เราเป็นผู้ป่วยและติดเชื้อมาจึงต้องถูกกักตัวแยกจากผู้ป่วยโรคอื่น ๆและผู้ที่ไม่ป่วย ซึ่งในกรณีนี้เนี่ย เราจะต้องกักตัวที่โรงพยาบาล

แบบนี้จะเรียกว่า Isolation หรือ Self-isolation

.

ดังที่ Center for Disease Control and Prevention (CDC)

หรือ ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคแห่งชาติสหรัฐ

ได้นิยามความแตกต่างของสองคำนี้ไว้

* Isolation separates sick people with a contagious disease from people who are not sick.

* Quarantine separates and restricts the movement of people who were exposed to a contagious disease to see if they become sick.

.

คำว่า Quarantine /'kwɒrəntiːn/

หรือ /'kwɔː rəntiːn/ (เน้นหนักที่พยางค์แรกส่วนพยางค์ที่สองออกเสียงกึ่งเดียว

คือ 'เริน' ไม่ใช่ 'แรน' เหมือนที่เราได้ยินทั่วไป ส่วนพยางค์สุดท้ายออกเสียงว่า 'ทีน')

เป็นคำที่เราเห็นกันบ่อยที่สุด เป็นได้ทั้งคำกริยา และ คำนาม เมื่อเป็นคำกริยา quarantine

จะเป็นคำที่ต้องการกรรมตามหลัง

และสามารถอยู่ในรูปของ passive voice ได้

* People returning from Wuhan were asked to quarantine themselves for 14 days.

* ผู้ที่เดินทางกลับจากอู่ฮั่นถูกสั่งให้กักตัวเองเป็นเวลา 14 วัน

* People returning from Wuhan were quarantined for 14 days.

* ผู้ที่เดินทางกลับจากอู่ฮั่นถูกกักตัวเป็นเวลา 14 วัน

.

และยังมีสำนวน "in quarantine" ด้วย

* Visitors to Hong Kong were put in quarantine for 14 days.

* นักท่องเที่ยวที่เดินทางไปยังฮ่องกงถูกกักตัวเป็นเวลา 14 วัน

.

แต่อย่างพวกเราตอนนี้อยู่ในสภาพที่กักตัวเองอยู่บ้านเราสบายดี ไม่มีอาการ

แต่ไม่เสี่ยงออกไปรับเชื้อจากนอกบ้านแบบนี้จะใช้คำว่า self-quarantine

* I have been self-quarantining for 12 days.

* ผมกักตัวที่บ้านมา 12 วันแล้ว

.

จะขอขยายความที่ Prefix "Self-" สักหน่อยครับ

Self- แปลว่า ด้วยตัวเอง/ด้วยตนเอง

เราจะเห็นว่า Self- เนี่ย

มาวางประกอบหน้าคำศัพท์หลายคำ

เช่น self-control (การควบคุมตนเอง)

self-adhesive (มีกาวในตัว)

self-service (บริการตนเอง)

หรือ self-confident (มั่นใจในตนเอง) เป็นต้น

.

นอกจากนี้ คำว่า "quarantine" เมื่อเป็นคำนาม

สามารถนำมาวางขยายคำนามอีกคำ

เพื่อสร้างคำศัพท์เพิ่มขึ้นได้อีกหลายคำด้วย

เช่น quarantine period (ระยะเวลาการกักกัน)

quarantine officers (เจ้าหน้าที่กักกันโรค) หรือ

quarantine facilities (สถานที่กักกัน) เป็นต้น

เขียนบทความโดย

อาจารย์ ติโรธ ทองนวล

อาจารย์ประจำภาควิชาภาษาต่างประเทศ

คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร