Todo es Amor

All is Love

"Todo es Amor"

Orquesta Rodolfo Biagi c. Hugo Duval

Recorded on 1958-11-12

Músic: Leo Lipesker

Lyrics: Alejandro Romay

Transcription: Warren Edwardes (c) 2018-01-26

Translation: Warren Edwardes (c) 2018-01-26

"Todo es amor"

¿Dónde está el por qué de mis ansias y mi fe?

¿Dónde la razón de mi intensa desazón?

Dónde, sino en tus sueños que me alientan tanto,

sino en tus labios que al brindar su encanto

me dan las fuerzas de luchar por ti.


¿Quién le dio a mi voz el acento de tu voz?

¿Quién llenó de luz largas horas de ansiedad?

Alguien que desde el cielo señaló el camino

para poder unir nuestros destinos

y así lograr nuestra felicidad.


Todo es amor,

la brisa y tú

jugando en el rumor,

y el ruiseñor

cantando en una flor

buscando amor, amor


Todo es amor,

la rosa y yo

trepando en tu balcón,

después los dos

temblando de emoción

buscando amor, amor


Todo es amor,

la rosa y yo

...

buscando amor, amor

"All is Love" [Literal Translation]

Where is the reason for my anxiety and my faith?

Where is the reason for my intense uneasiness?

Where, but in your dreams that encourage me so much,

But in your lips that by offering its charm

They give me the strength to fight for you.


Who gave my voice the accent of your voice?

Who filled with light long hours of anxiety?

Someone who from the sky pointed the way

to be able to unite our destinies

and thus achieve our happiness.


All is love,

the breeze and you

playing with the rumour,

and the nightingale

singing on a flower

looking for love, love


All is love,

the rose and me

climbing on your balcony,

and then the two of us

trembling with emotion

looking for love, love


All is love,

the rose and me

...

"All about Lurve" [Poetic singing translation to fit the music and Spanish sound]

Tis all about lurve,

the breeze and you

playfully on the whisper,

and the nightingale

singing on a flower

looking for lurve, all lurve ..

...

to be continued ...

Notes


Transcription: Warren Edwardes (c) 2018-01-26

Translation: Warren Edwardes (c) 2018-01-26