Amarras

Moorings

Transcription: Warren Edwardes (c) 2019-04-19

Translation: Warren Edwardes (c) 2019-04-19

More Transcriptions and Translations

Note that many tango lyrics published on the internet are the officially submitted lyrics and not what was actually sung at the time of recording. These vary from recording to recording.

These are my own transcriptions and translations.

"Amarras"

Orquesta Tipica Juan D'Arienzo c. Héctor Mauré 1944-07-21

Music: Carlos Marchisio

Lyrics: Carmelo Santiago

"Amarras"

Vago como sombra atormentada

Bajo el gris de la recova

Me contemplo; y no soy nada.

Soy como mi lancha carbonera

Que ha quedado recalada

Vive atada a la ribera.


Yo también atado a mi pasado

Soy un barco que está anclado

Y siento en mi carne sus amarras,

Que me muerde que me agarrás


Lloro aquellos días que jamás han de volver

Busco aquellos besos que jamás he de tener

Soy como mi lancha carbonera

Que ha quedado en la ribera

¡No parte más!

Aquellos besos que perdí

Al presentir que no me amaba,

Fueron tormenta de dolor

¡Llena de horror!

Hoy no soy nada.


Yo sólo sé que pené

Que caí y que rodé

Al abismo del fracaso


Yo sólo sé que tu adiós

Es la burla del dolor

¡Me acompaña paso a paso!


Ahora que sé que no vendrás

Vago sin fin por la recova


Busco valor para partir

Para alejarme,


Y así olvidando mi obsesión

Lejos de ti

poder morir


Ahora que sé que no vendrás

Vago sin fin por la recova


Busco valor para partir

Para alejarme,


Y así olvidando mi obsesión

Lejos de ti

poder morir

"Moorings" [Literal Translation]

I wander like a shadow in torment

Under the gray of the market

I see myself; and I am nothing.

I'm like my coal barge

That has become wrecked

Still tied to the shore.


I'm also tied to my past

I am a boat that is anchored

And I feel the moorings in my flesh,

They bite me and grip me


I cry for those days that never will return

I'm looking for those kisses I'll never have.

I'm like my coal barge

That is left on the bank

It's not departing again.

Those kisses I lost

That felt no love

They were a storm of pain.

Full of horror!

Today I am nothing.


All I know is that I suffered

That I fell and that I rolled

To the abyss of failure


All I know is that your goodbye

Is the mockery of pain

It's with me step by step!


Now that I know you will not come

I'll wander about in the market


I'm looking for courage to leave

To keep me away


And so forget my obsession

Away from you

be allowed to die


Now that I know you will not come

I'll wander about in the market


I'm looking for courage to leave

To keep me away


And so forget my obsession

Away from you

be allowed to die

Notes

When "Amarras" comes on my mind inevitably drifts off to a lunch of Spaghetti Carbonara and a large glass of Ribera del Duero

" ... soy como mi lancha carbonera ... que ha quedado en la ribera ... "

Note that "Amarras" are moorings and not "You will love".

This was the last song recorded by Maure before he left D'Arienzo's band. It is one of the most lyrical songs of the Epoca D’Oro period. Probably a good decade ahead of its time perfectly blending piano, bandoneón, voice and violin.

For me his deep baritone voice perfectly fits the lyrics in a way that many other tango singers, often singing in falsetto voices, fail.

The recordings after Maure leaves are with Echague singing often staccato and D'Arienzo returning to his much loved rhythmical beats.

Fulvio Salamanca played the piano and Hector Varela was lead bandoneon and arranger of the D'Arienzo band. Both went on to make wonderfully lyrical tangos.

Sebastian Achaval and Roxana Suarez, and Maria Ines Bogado and Jorge Lopez dance “Amarras” by Juan D'Arienzo, sung by Héctor Mauré, at the 7th Bari Tango Congress 2017 in Bari, Italy.