The trial of Stephen is a good example to prove that early Christians pronounced the Name. First of all Stephen was accused of blasphemous sayings and thus was brought before the Sanhedrin (Ac 6:11,12). Stephen was considered to be a blasphemer, because he was accused of apostasy (Ac 6:14), which charge he attempted to refute. His argumentation should have exonerated him, but in his defense he quoted the episode of the burning bush (Ex 3:1-15) with the revelation of the Name (Ac 7:30-33) which led him to use the divine name three times (Ac 7:31,33,49). On the other hand, refusing to name God could have convinced the audience that Stephen implicitly recognized that he spoke blasphemous sayings. The fact of using the divine name was not reprehensible in itself, because prohibition on its use would appear only by the middle of the second century, but to use it when on trial for blasphemy before the final verdict meant execution by stoning (Sanhedrin 7:5), which indeed occurred (Ac 7:58). A few Judeo-Christians were executed in this ‘legal’ way (Ac 26:10). There were not simply vigilante killings because of two reasons, first, it was an official (and not a popular) trial, secondly, Saul, who was a legal expert, approved of Stephen’s execution (Ac 22:20). Some Bible scholars propose the idea that it was the last sentence about Jesus, which condemned Stephen. This is impossible for two reasons. The first is that the proceedings were dealing with blasphemy against the Name and not the charge of apostasy which would have only entailed a prison sentence (Ac 8:3; 22:4) and exclusion from the synagogue (Jn 12:42), not capital punishment. Secondly, the prohibition on the use of the name of Jesus did exist (Ac 4:18; 5:28), but the penalty in that case was flogging (Ac 5:40) not death. This penalty was often applied (Mt 10:17; Ac 22:19) on Christians of Jewish origin but not on Christians of heathen origin.
El juicio de Esteban es un buen ejemplo para demostrar que los primeros cristianos pronunciaron el Nombre. En primer lugar, Esteban fue acusado de dichos blasfemos y, por lo tanto, fue llevado ante el Sanedrín (Hch 6: 11,12). Stephen fue considerado un blasfemo, porque fue acusado de apostasía (Hch 6:14), acusación que intentó refutar. Su argumentación debería haberlo exonerado, pero en su defensa citó el episodio de la zarza ardiente (Ex 3: 1-15) con la revelación del Nombre (Hch 7: 30-33) que lo llevó a usar el nombre divino tres. veces (Hch 7: 31,33,49). Por otro lado, negarse a nombrar a Dios podría haber convencido a la audiencia de que Stephen reconoció implícitamente que decía dichos blasfemos. El hecho de usar el nombre divino no era reprensible en sí mismo, porque la prohibición de su uso solo aparecería a mediados del siglo II,pero usarlo cuando está en juicio por blasfemia antes del veredicto final significaba ejecución por lapidación (Sanedrín7: 5), que de hecho ocurrió (Hch 7:58). Unos pocos judeocristianos fueron ejecutados de esta manera 'legal' (Hch 26:10). No hubo simplemente asesinatos de vigilantes por dos razones, primero, fue un juicio oficial (y no popular), en segundo lugar, Saul, que era un experto legal, aprobó la ejecución de Stephen (Hch 22:20). Algunos estudiosos de la Biblia proponen la idea de que fue la última oración sobre Jesús, que condenó a Esteban. Esto es imposible por dos razones. El primero es que los procedimientos estaban relacionados con la blasfemia contra el Nombre y no con el cargo de apostasía, que solo habría implicado una sentencia de prisión (Hch 8: 3; 22: 4) y exclusión de la sinagoga (Jn 12:42), no pena capital. En segundo lugar, la prohibición del uso del nombre de Jesús sí existía (Hch 4:18; 5:28), pero la pena en ese caso era la flagelación (Hch 5:40), no la muerte.Esta pena a menudo se aplicaba (Mt 10:17; Hch 22:19) a los cristianos de origen judío, pero no a los cristianos de origen pagano.
The crime of blasphemy is clearly codified in the Law of Moses and the culprit was to be stoned to death outside the camp (Lv 24:14-16). For example, this procedure was unjustly applied to execute Naboth (1K 21:13,14). The chief priests tried to apply this charge against Jesus, but several elements made their plan fail. First of all the false witnesses did not agree among themselves (Mt 26:59,60), and secondly the charge of blasphemous sayings was a matter of interpretation.
El crimen de blasfemia está claramente codificado en la Ley de Moisés y el culpable debía ser apedreado hasta la muerte fuera del campamento (Lv 24: 14-16). Por ejemplo, este procedimiento se aplicó injustamente para ejecutar Nabot (1K 21: 13,14). Los principales sacerdotes trataron de aplicar este cargo contra Jesús, pero varios elementos hicieron que su plan fracasara. En primer lugar, los falsos testigos no estaban de acuerdo entre ellos (Mt 26: 59,60), y en segundo lugar, la acusación de dichos blasfemos era una cuestión de interpretación.
In order for that charge to be valid the accused person must have cursed God’s name, with two conditions, that is to blaspheme God and to use his name, or more rarely to directly blaspheme God’s name. Apostasy being considered as blasphemous sayings, could entail the death penalty (Jn 10:33) if the accused person also used God’s name before the final verdict of the court (Sanhedrin56a, 7:5). In this particular case, Jesus did not so use the divine Name and he demonstrated that the charge of blasphemous sayings was untrue (Jn 10:31-39). In the time of Jesus there existed blasphemous sayings and blasphemy against God (Mt 12:31). If blasphemous sayings (generally apostasy) were proved, the accused person was excluded and cursed by the community. It was this threat which hung over the Jews who became Christian (Jn 9:22; 12:42). They did not risk death, but rather exclusion or excommunication (Ac 8:1). However, to satisfy the Jewish religious leaders, the civil authorities did put some Christians of Jewish origin to death (Jn 16:2) on vague charges of sedition (Ac 12:1-3; 19:40; 24:5) or disturbing public order (Ac 16:20; 17:6).
Para que ese cargo sea válido, la persona acusada debe haber maldecido el nombre de Dios, con dos condiciones, que es blasfemar a Dios y usar su nombre, o más raramente para blasfemar directamente el nombre de Dios. La apostasía, considerada como dichos blasfemos, podría implicar la pena de muerte (Jn 10:33) si la persona acusada también usara el nombre de Dios antes del veredicto final de la corte ( Sanedrín56a, 7: 5). En este caso particular, Jesús no usó el Nombre divino y demostró que la acusación de dichos blasfemos era falsa (Jn 10: 31-39). En el tiempo de Jesús existían dichos blasfemos y blasfemias contra Dios (Mt 12:31). Si se demostraban dichos blasfemos (generalmente apostasía), la persona acusada era excluida y maldecida por la comunidad. Fue esta amenaza la que se cernió sobre los judíos que se hicieron cristianos (Jn 9:22; 12:42). No corrían el riesgo de morir, sino más bien de exclusión o excomunión (Hch 8: 1). Sin embargo, para satisfacer a los líderes religiosos judíos, las autoridades civiles dieron muerte a algunos cristianos de origen judío (Jn 16: 2) bajo vagos cargos de sedición (Hch 12: 1-3; 19:40; 24: 5) o inquietantes. orden público (Hch 16:20; 17: 6).
While the trial of Jesus is the most famous, certain elements appear contradictory as to the motive for his condemnation and the procedure followed by the authorities. To understand these difficulties we must remember that the Jewish Supreme Court, the Sanhedrin, was a body officially recognized by the occupying power and endowed with competence in judicial and administrative matters and in legal exegesis, existing as a single institution under the presidency of the High Priest (After the destruction of Jerusalem in 70 CE, the Sanhedrin ceased to exist in its previous form). The Sanhedrin in the time of Jesus was restricted to the eleven toparchies of Judaea proper. It consequently had no judicial authority at all over Jesus whilst he remained in Galilee. He came directly under its jurisdiction only in Judaea (Lk 23:7). In a sense, of course, the Sanhedrin exercised such moral jurisdiction over all the Jewish communities throughout the world (Ac 9:2: 22:5: 26:12), and in that sense over Galilee too. The Sanhedrin judged civil and religious crimes, but it had authority only over Jewish citizens and being under the Roman authority, the execution of its judgments had to be overseen by these authorities (Ac 22:30). For example, the Talmud of Jerusalem (Sanhedrin18a) tells us that 40 years before the destruction of the Temple, that is in 30 CE, the Romans had deprived the Jews of capital punishment. With the trial of Jesus taking place in 33 CE, the Jews could indeed tell Pilate that they could not put Jesus to death (Jn 18:31). However, this limitation concerned only civil crimes, because the Romans did not want to take charge of religious crimes (Ac 18:14-16; 23:29; 25:19). Moreover, Pilate pointed out that he had full authority to judge civil crimes (Jn 19:10) yet, he did not want to judge a religious crime (Jn 18:31) even though this crime was punishable by death (Jn 19:7). With reference to Judaea, Josephus states explicitly that the emperor delegated to Coponius, Judaea’s first Roman prefect (from 6 to 9 CE), the power to rule on his behalf, and exercise his authority, including the right to inflict capital punishment (The Jewish War II:117). In Jewish law the only religious crimes which were punishable by death, at this time, were profanation of the Temple (Nb 4:15) and blasphemy against God’s name (Lv 24:16), which explains why the chief priests tried at first to condemn Jesus on these grounds (Mc 14:55). For example, in a extract from a letter to Agrippa I(-10 to 44), Philo asserted that entry into the Holy of Holies by a Jew, even a priest, or even the High Priest when not expressly ordered, constituted a crime punishable by ‘death without appeal’. Literary and epigraphic evidence indicate that a non-Jew, even if a Roman citizen, was to be put to death if apprehended in the inner Temple court (The Jewish War VI:126).
Si bien el juicio de Jesús es el más famoso, ciertos elementos parecen contradictorios en cuanto al motivo de su condena y el procedimiento seguido por las autoridades. Para comprender estas dificultades debemos recordar que el Tribunal Supremo judío, el Sanedrín, era un organismo reconocido oficialmente por la potencia ocupante y dotado de competencia en asuntos judiciales y administrativos y en exégesis legal, existiendo como una institución única bajo la presidencia del Alto Sacerdote (Después de la destrucción de Jerusalén en 70 EC, el Sanedrín dejó de existir en su forma anterior). El Sanedrín en el tiempo de Jesús estaba restringido a las once toparquías de Judea propiamente dicha. Por consiguiente, no tenía autoridad judicial alguna sobre Jesús mientras permaneció en Galilea. Él vino directamente bajo su jurisdicción solo en Judea (Lc 23: 7). En cierto sentido, por supuesto,el Sanedrín ejerció tal jurisdicción moral sobre todas las comunidades judías en todo el mundo (Hch 9: 2: 22: 5: 26:12), y en ese sentido también sobre Galilea. El Sanedrín juzgó los delitos civiles y religiosos, pero solo tenía autoridad sobre los ciudadanos judíos y estando bajo la autoridad romana, la ejecución de sus juicios tuvo que ser supervisada por estas autoridades (Hch 22:30). Por ejemplo, el Talmud de Jerusalén (Sanedrín 18a) nos dice que 40 años antes de la destrucción del Templo, es decir, en el año 30 EC, los romanos habían privado a los judíos de la pena capital. Con el juicio de Jesús en 33 EC, los judíos podían decirle a Pilato que no podían matar a Jesús (Jn 18:31). Sin embargo, esta limitación se refería solo a crímenes civiles, porque los romanos no querían hacerse cargo de los crímenes religiosos (Hch 18: 14-16; 23:29; 25:19). Además, Pilato señaló que tenía plena autoridad para juzgar crímenes civiles (Jn 19:10) todavía, no quería juzgar un crimen religioso (Jn 18:31) a pesar de que este crimen se castigaba con la muerte ( Jn 19: 7) Con referencia a Judea, Josefo declara explícitamente que el emperador delegó a Coponio, el primer prefecto romano de Judea (del 6 al 9 EC), el poder de gobernar en su nombre y ejercer su autoridad, incluido el derecho a infligir la pena capital ( El judío GuerraII: 117). En la ley judía, los únicos delitos religiosos que se castigaban con la muerte, en este momento, eran la profanación del Templo (Núm. 4:15) y la blasfemia contra el nombre de Dios (Lv 24:16), lo que explica por qué los principales sacerdotes intentaron al principio condenar a Jesús por estos motivos (Mc 14:55). Por ejemplo, en un extracto de una carta a Agripa I (-10 a 44), Filo afirmó que la entrada al Lugar Santísimo por un judío, incluso un sacerdote, o incluso el Sumo Sacerdote cuando no se ordena expresamente, constituía un delito punible por 'muerte sin apelación'. La evidencia literaria y epigráfica indica que un no judío, incluso si era ciudadano romano, debía ser ejecutado si era detenido en la corte interior del Templo ( La Guerra Judía VI: 126 ).
The chief priests who wanted to eliminate Jesus (Mt 26:4) tried to put him to death (Mt 26:59) by using the only charge which allowed for capital punishment (Jn 19:7), the charge of blasphemy (Mt 26:65). Since there had obviously been no direct blasphemy against God, in order for that charge to work it was also necessary that Jesus use the divine name before the final verdict, which he did not do, using substitutes such as Power (Mt 26:64), Above (Jn 19:11), God (Mk 15:34). So, the charge remained potential -“He is liable to death” but could not become actual -“he is condemned to death”, because, although the high priest ripped his outer garments, he asked «What is your opinion?» (Mt 26:65-66). Furthermore the high priest alone ripped his garments proving that the other members of the Sanhedrin did not fully agree. Having failed, the chief priests then changed the charge of blasphemy (religious crime), into a crime of lese-majesty (civil crime), but for this, the approval of Roman authorities was necessary (Lk 23:1,2). This charge of crimen laesae majestiswas perfectly understood by Pilate, but he did not retain it (Lk 23:13,14). The law called lex Julia majestis promulgated in 48 BCE recognized as a crime any activity against the sovereign power of Rome. Finally, Pilate accepted unwillingly to execute Jesus but simply to restore law and order and to protect his career (Lk 23:22-24). It was mainly for this last reason that Christians of pagan origin would be put to death. Roman historian Tacitus, wrote that to silence rumors about the fire of Rome in 64 CE, Nero put to death Christians who were already the object of popular hatred (The Annals XV, XLIV). Pliny the Younger, the governor of Bithynia around 111 CE, expressed his perplexity over the absence of any legal motive for the execution of Christians (Letters of Pliny X:96,3-5; 97,1).
Los principales sacerdotes que querían eliminar a Jesús (Mt 26: 4) trataron de matarlo (Mt 26:59) utilizando el único cargo que permitía la pena capital (Jn 19: 7), el cargo de blasfemia (Mt 26 :sesenta y cinco). Como obviamente no había habido blasfemia directa contra Dios, para que ese cargo funcionara, también era necesario que Jesús usara el nombre divino antes del veredicto final, lo cual no hizo, usando sustitutos como el Poder (Mt 26:64) Arriba (Jn 19:11), Dios (Mc 15:34). Por lo tanto, la acusación se mantuvo potencial: "Está sujeto a la muerte" pero no pudo ser real: "está condenado a muerte", porque, aunque el sumo sacerdote rasgó sus prendas exteriores, preguntó "¿Cuál es su opinión?" (Mt 26: 65-66). Además, el sumo sacerdote solo rasgó sus vestiduras, lo que demuestra que los otros miembros del Sanedrín no estaban totalmente de acuerdo. Habiendo fallado,los jefes de los sacerdotes luego cambiaron el cargo de blasfemia (crimen religioso), en un crimen de lesa majestad (crimen civil), pero para esto, fue necesaria la aprobación de las autoridades romanas (Lc 23: 1,2). Este cargo dePilato entendió perfectamente el crimen laesae majestis , pero no lo retuvo (Lucas 23: 13,14). La ley llamada lex Julia majestis promulgada en 48 a. C. reconoció como delito cualquier actividad contra el poder soberano de Roma. Finalmente, Pilato aceptó de mala gana ejecutar a Jesús, sino simplemente restaurar la ley y el orden y proteger su carrera (Lucas 23: 22-24). Fue principalmente por esta última razón que los cristianos de origen pagano serían ejecutados. El historiador romano Tácito, escribió que para silenciar los rumores sobre el incendio de Roma en el 64 EC, Nerón mató a cristianos que ya eran objeto de odio popular ( Los Anales XV, XLIV) Plinio el Joven, gobernador de Bitinia alrededor del año 111 d. C., expresó su perplejidad por la ausencia de cualquier motivo legal para la ejecución de cristianos ( Cartas de Plinio X: 96,3-5; 97,1 ).
The Romans easily accepted new religions with the express condition (at the risk of death) that they be licit i.e. authorized by the State according to the ancient law called lex superstitio illicita. At the beginning of our era, since Christians were mainly of Jewish origin, the Romans did not easily distinguish between the two groups. The Jewish religion being a licit religion, the Judeo-Christian should have been able to use the divine name without risk of being pursued for blasphemy by the Roman authorities. Whereas it was legal for a Roman to become Jewish, the law on superstitions was nevertheless invoked to condemn Judeo-Christians (Ac 16:21).
Los romanos aceptaron fácilmente nuevas religiones con la condición expresa (a riesgo de muerte) de que fueran lícitas, es decir, autorizadas por el Estado de acuerdo con la antigua ley llamada lex superstitio illicita . Al comienzo de nuestra era, dado que los cristianos eran principalmente de origen judío, los romanos no distinguían fácilmente entre los dos grupos. Siendo la religión judía una religión lícita, el judeocristiano debería haber podido usar el nombre divino sin riesgo de ser perseguido por blasfemia por las autoridades romanas. Mientras que era legal que un romano se volviera judío, la ley sobre supersticiones fue invocada para condenar a los judeocristianos (Hch 16:21).
This charge seems paradoxical, because it was possible only if a new god had been introduced, but certain philosophers believed this was the case in hearing talk about Jesus (Ac 17:18). A second possibility is that, as in the first century, since the Romans knew that the Jews worshiped a god who was not named, the use of a name unknown to them, would have led to belief in the introduction of a new religion (Ac 18:13). For that reason, Paul carefully avoided using the Tetragram, in his defense, but preferred substitutes such as God, Lord of the heaven and earth, the Divine Being (Ac 17:21-31). The proconsul Gallio considered that a quarrel on names (Ac 18:15) did not come from the law on superstitions, but from the Jewish law alone. Theoretically, the law on superstitions could apply to the Jews or to the Judeo-Christians only if they mentioned the divine name, a god unknown to the Romans. However even in that case, the penalty was not necessarily death but expulsion. For example, historian Valerius Maximus relates that around 139 BCE Praetor Cornelius Hispalus sent back Jews who had tried to convert Romans to the worship of Jova Sabaoth (Sabazi Jovi). However, under pressure from the crowd which hated Christians, historian Suetonius wrote «that punishments were inflicted on the Christians, a class of men given to a new and mischievous superstition» (The Lives of Caesars -Nero, XVI, 2).
Este cargo parece paradójico, porque era posible solo si se hubiera introducido un nuevo dios, pero ciertos filósofos creían que este era el caso al escuchar hablar sobre Jesús (Hch 17:18). Una segunda posibilidad es que, como en el primer siglo, ya que los romanos sabían que los judíos adoraban a un dios que no tenía nombre, el uso de un nombre desconocido para ellos, habría llevado a creer en la introducción de una nueva religión (Ac 18:13). Por esa razón, Pablo evitó cuidadosamente usar el Tetragrama, en su defensa, pero prefirió sustitutos como Dios, Señor del cielo y la tierra, el Ser Divino (Hch 17: 21-31). El procónsul Gallio consideró que una disputa por los nombres (Hch 18:15) no provenía de la ley sobre las supersticiones, sino de la ley judía sola. Teóricamentela ley sobre supersticiones podría aplicarse a los judíos o a los judeocristianos solo si mencionaban el nombre divino, un dios desconocido para los romanos. Sin embargo, incluso en ese caso, la pena no era necesariamente la muerte sino la expulsión. Por ejemplo, el historiador Valerius Maximus relata que alrededor del año 139 a. C., el pretor Cornelius Hispalus envió a los judíos que habían intentado convertir a los romanos a la adoración de Jova Sabaoth (Sabazi Jovi). Sin embargo, bajo la presión de la multitud que odiaba a los cristianos, el historiador Suetonio escribió «que los castigos se infligieron a los cristianos, una clase de hombres dados a una nueva y traviesa superstición» (el historiador Valerius Maximus relata que alrededor del año 139 a. C., el pretor Cornelius Hispalus envió a los judíos que habían intentado convertir a los romanos a la adoración de Jova Sabaoth (Sabazi Jovi). Sin embargo, bajo la presión de la multitud que odiaba a los cristianos, el historiador Suetonio escribió «que los castigos se infligieron a los cristianos, una clase de hombres dados a una nueva y traviesa superstición» (el historiador Valerius Maximus relata que alrededor del año 139 a. C., el pretor Cornelius Hispalus envió a los judíos que habían intentado convertir a los romanos a la adoración de Jova Sabaoth (Sabazi Jovi). Sin embargo, bajo la presión de la multitud que odiaba a los cristianos, el historiador Suetonio escribió «que los castigos se infligieron a los cristianos, una clase de hombres dados a una nueva y traviesa superstición» (La vida de los césares -Nero, XVI, 2 ).
The procedure followed in the trial of Paul was still the same. The Jews, around 58 CE, wanted to eliminate Paul (Ac 22:22) who was then brought before the Sanhedrin (Ac 22:30). However, knowing perfectly well what had happened to Stephen (Ac 22:20) and knowing that in any case the crowd would molest him (Ac 21:31,35) after his judgment, Paul skillfully transformed a likely charge of sedition, profanation of the Temple (Ac 21:28) and apostasy (Ac 21:21) into a charge concerning different faiths (Ac 23:6), which definitively held up his trial. (A few years before, around 50 CE, a Roman soldier who heedlessly tore up a Torah scroll was put to death for profanation of the Temple by Procurator Cumanus (The Jewish War II:231)). It would seem that Paul in a previous trial had not acted as skillfully, since he was indeed stoned and left for dead outside the city (Ac 14:19). There is no record in the Scriptures of James’ death. The secular historian Josephus, however, says that during the interval between the death of Governor Festus, about 62 CE, and the arrival of his successor Albinus, the high priest Ananus (Ananias), «conveyed the judges of the Sanhedrin and brought before them a man named James, the brother of Jesus (Ga 1:19) who was called the Christ, and certain others. He accused them of having transgressed the law and delivered them up to be stoned» (Jewish Antiquities XX: 200). The stoning of James, a Christian of Jewish origin, appears to be the last to be recorded.
El procedimiento seguido en el juicio de Paul seguía siendo el mismo. Los judíos, alrededor del año 58 EC, querían eliminar a Pablo (Hch 22:22) quien fue llevado ante el Sanedrín (Hch 22:30). Sin embargo, sabiendo perfectamente lo que le había sucedido a Stephen (Hch 22:20) y sabiendo que, en cualquier caso, la multitud lo molestaría (Hch 21: 31,35) después de su juicio, Paul hábilmente transformó un posible cargo de sedición, profanación de el Templo (Hch 21:28) y la apostasía (Hch 21:21) en un cargo relacionado con diferentes religiones ( Hch 23: 6 ), que definitivamente retrasó su juicio. (Unos años antes, alrededor del año 50 d. C., un procurador Cumanus mató a un soldado romano que rompió un pergamino de la Torá sin prestarle atención por profanación del Templo ( La guerra judía II: 231)). Parecería que Paul en un juicio anterior no había actuado tan hábilmente, ya que de hecho fue apedreado y dado por muerto fuera de la ciudad (Hch 14:19). No hay registro en las Escrituras de la muerte de James. Sin embargo, el historiador secular Josefo dice que durante el intervalo entre la muerte del gobernador Festo, alrededor del año 62 d. C., y la llegada de su sucesor Albino, el sumo sacerdote Ananus (Ananias), «transmitió a los jueces del Sanedrín y los presentó ante ellos. un hombre llamado James, el hermano de Jesús (Ga 1:19) que se llamaba el Cristo, y algunos otros. Los acusó de haber transgredido la ley y los entregó para ser apedreados »( Antigüedades judías XX: 200 ). La lapidación de James, un cristiano de origen judío, parece ser el último en ser registrado.