When he read the text of Isaiah in a loud voice (Luc 4:16-20) he met this Name (In the translation of C Tresmontant (Catholic) one reads the name yhwh. In that of A. Chouraqui (Jewish) IhvH and in that of J.N. Darby (Protestant) *Lord, that is to say Jehovah according to the note on Matthew 1:20, [broken link] ). As he vigorously opposed against human traditions it is very unlikely that he accepted this one. Furthermore, there was no prohibition about the use of the Name at this epoch and the vocalization was still known because it has been used in the Temple until 70 CE for the blessing of the Yom-Kippur.
Cuando leyó el texto de Isaías en voz alta (Luc 4: 16-20) se encontró con este nombre (en la traducción de C Tresmontant (católico) se lee el nombre yhwh. En el de A. Chouraqui (judío) IhvH y en el de JN Darby (protestante) * Señor, es decir Jehová según la nota en Mateo 1:20, [enlace roto]). Como se opuso vigorosamente a las tradiciones humanas, es muy poco probable que aceptara esta. Además, no había prohibición sobre el uso del Nombre en esta época y la vocalización aún se conocía porque se había usado en el Templo hasta el 70 EC para la bendición del Yom-Kippur.