There is no obvious link between the short name YH and the great name YHWH. The vocalization Yah of the short name YH does not prove anything regarding the vocalization of the great name. For example, Betty and Liz are short forms of Elisabeth, but the link between the short forms and the full form is far from obvious. However, there are only four combinations for all the theophoric names.
No hay un vínculo obvio entre el nombre corto YH y el gran nombre YHWH. La vocalización Yah del nombre corto YH no prueba nada con respecto a la vocalización del gran nombre. Por ejemplo, Betty y Liz son formas cortas de Elisabeth, pero el vínculo entre las formas cortas y la forma completa está lejos de ser obvio. Sin embargo, solo hay cuatro combinaciones para todos los nombres teofóricos.
The (short) name Yah is considered as a name as a whole in the Bible (Ps 68:4), furthermore it appeared in the same time that the (great) Name (Ex 15:2,3) and it was mainly used in the songs (Ps 150:1). Contrary to the Tetragram the name Yah has always been used as the word Alleluia proves it (Rev 19:1-6). The other name Yahû (which is not found in the Bible) is not an abbreviation of the Tetragram but a hypocoristic made from the name Yah. As a matter of fact the name Yahû means “Yah himself” (Yah hû’). On the other hand Yô- in the beginning of some names is an abbreviation of Y(eh)ô- which is itself an abbreviation of the full name Yehow-(ah). One can notice that in the Bible there is no name beginning by Yah- or Yahû- and none ending by -yô or -yehô.
El nombre (corto) Yah se considera como un nombre en su conjunto en la Biblia ( Salmo 68: 4 ), además apareció al mismo tiempo que el (gran) Nombre ( Ex 15: 2 , 3) y se usó principalmente en las canciones ( Sal 150: 1 ). Contrariamente al Tetragrama, el nombre Yah siempre se ha usado como lo demuestra la palabra Aleluya ( Apocalipsis 19: 1-6 ). El otro nombre Yahû (que no se encuentra en la Biblia) no es una abreviatura del Tetragrama sino una hipocorística hecha del nombre Yah. De hecho, el nombre Yahû significa "Yah mismo" (Yah hû '). Por otro lado, Yô- al comienzo de algunos nombres es una abreviatura de Y (eh) ô-, que es en sí misma una abreviatura del nombre completo Yehow- (ah). Uno puede notar que en la Biblia no hay un nombre que comience por Yah- o Yahû- y ninguno que termine por -yô o -yehô.
There is a confusion between the short name YH and the great name YHWH. The reading in Ya- is favored by a confusion between the two names of God: the full name YeHoWaH (Ps 83:18) and the short name YaH (Ps 68:4). The Jews reserved a different treatment for these two names because they always agreed to pronounce the short name, contrary to the great name, which was replaced around the third century BCE by its substitute Adonay (Lord). Thus, the short name Yah is found in the Christian Greek Writings in the expression Alleluia (Rev. 19:1-6), which means “Praise Yah.” Moreover, in the Qumran writings, the Tetragram was sometimes written in paleo-Hebrew inside the Hebrew text, which was not the case for the name Yah. It is also of note that this name Yah was especially used in songs (Ex 15:2) and in psalms.
Hay una confusión entre el nombre corto YH y el gran nombre YHWH.La lectura en Ya es favorecida por una confusión entre los dos nombres de Dios: el nombre completo YeHoWaH ( Sal 83:18 ) y el nombre corto YaH ( Sal 68: 4 ). Los judíos reservaron un tratamiento diferente para estos dos nombres porque siempre acordaron pronunciar el nombre corto, contrario al gran nombre, que fue reemplazado alrededor del siglo III a. C. por su sustituto Adonay (Señor).Por lo tanto, el nombre corto Yah se encuentra en los escritos griegos cristianos en la expresión Aleluya ( Apocalipsis 19: 1-6 ), que significa "Alabado sea Yah". Además, en los escritos de Qumran, el Tetragrama a veces se escribió en paleo-hebreo dentro del texto hebreo, que no era el caso del nombre Yah. También es de notar que este nombre Yah se usó especialmente en canciones ( Ex 15: 2 ) y en salmos.
– The short name YH is vocalized Yah (Hallelu-Yah in Hebrew and Allelou-ia in Greek).
– The pet name YHW alone (not found in the Bible, but found in Elephantine for example) is vocalized Yahû in Hebrew and Iaô (ΙΑΩ) in Greek (found in a first-century-BCE copy of the Septuagint). This name Yahû means in Hebrew “Yah He” (Yah Hû’). The name Yahû is different from the name Jehu (Yehû in Hebrew and Ieou in the Septuagint) which means Yehow[ah-h]û’ that is to say “Yehow[ah] He” and not Yah-hû’ that is “Yah He” (in which case the Septuagint would have kept the form Iaou instead of Ieou).
- El nombre corto YH se vocaliza Yah (Hallelu- Yah en hebreo y Allelou- IA en griego).
- El nombre de mascota YHW solo (no se encuentra en la Biblia, pero se encuentra en Elefantina, por ejemplo) se vocaliza Yahû en hebreo e Iaô (ΙΑΩ) en griego (que se encuentra en una copia de la Septuaginta del siglo I a. C.). Este nombre Yahû significa en hebreo "Yah He" (Yah Hû '). El nombre Yahû es diferente del nombre Jehu ( Ye hû en hebreo e Ie ou en la Septuaginta) que significa Yehow [ah-h] û 'es decir "Yehow [ah] Él" y no Yah-hû' que es "Yah He" (en cuyo caso la Septuaginta habría mantenido la forma de Iaou en lugar de Ieou).
The cuneiform transcriptions in Akkadian are syllabic transcriptions which have only a single sign to represent the following sounds: ya, ye, yi, yu, wa, we, wi, wu. In fact, there is only a single specific sign to specify the sound ia, and none for the sound h. So, the name Yehudah can be transcribed, at best, only by Ia-u-da or Ia-hu-da; etc. The logical consequence of this is that, if the Tetragram was pronounced Yehowah in Hebrew, the Akkadian transcription of this name could be, at best, that Ia-u-a or Ia-hu-a. We notice moreover that the name Yehu¹ was transcribed Ia-u-a (and Ia-u) in Shalmaneser III’s texts, dated 9th century BCE because of the lack of vowel e in Akkadian. Therefore the name Ia-u-a could be read as Iu-u-a (or even Ie-u-a).*
Las transcripciones cuneiformes en acadio son transcripciones silábicas que tienen un solo signo para representar los siguientes sonidos: ya, ye, yi, yu, wa, we, wi, wu. De hecho, solo hay un único signo específico para especificar el sonido ia, y ninguno para el sonido h. Entonces, el nombre Yehudah puede ser transcrito, en el mejor de los casos, solo por Ia-u-da o Ia- h u-da; La consecuencia lógica de esto es que, si el Tetragrama se pronunciara Yehowah en hebreo, la transcripción acadiana de este nombre podría ser, en el mejor de los casos, Ia-ua o Ia- h u-a. Además, notamos que el nombre Yehu¹ fue transcrito Ia-ua (y Ia-u) en los textos de Salmanasar III, fechados en el siglo IX a. C. debido a la falta de vocal e en acadio. Por lo tanto, el nombre Ia-ua podría leerse como Iu-ua (o incluso Ie-ua)
In addition to the initial part Yehô- which was abbreviated to Yô-, the final part -yah also had a diminutive -yahu, this last term means in Hebrew “Yah himself.” This term appeared for two reasons. First, the Hebrew term hu’means “himself” (implied God) began to play a big role in worship. For example, to distance himself from the other gods and to mark his durability, God often expressed himself by using the Hebraic expression ’ani hu’, that is “myself” or more exactly “I, himself” or “It is I.” (Dt 32:39; Is 52:6; etc.) Although human beings can use this expression in speaking of themselves (1Ch 21:17), generally when one used “He” or “Himself” it was in relation to God. (2 Kings 2:14)
Además de la parte inicial Yehô- que se abreviaba como Yô-, la parte final -yah también tenía un diminutivo -yahu , este último término significa en hebreo "Yah mismo". Este término apareció por dos razones. Primero, el término hebreo hu ' significa "él mismo" (Dios implícito) comenzó a jugar un papel importante en la adoración. Por ejemplo, para distanciarse de los otros dioses y marcar su durabilidad, Dios a menudo se expresó usando la expresión hebraica 'ani hu' , que es "yo mismo" o más exactamente "yo, él mismo" o "soy yo". ( Dt 32:39 ; Is 52: 6 ; etc.) Aunque los seres humanos pueden usar esta expresión para hablar de sí mismos ( 1Cr 21:17 ), generalmente cuando uno usaba "Él" o "Él mismo" era en relación con Dios. (2 Reyes 2:14)
The Hebrews did not delay in integrating this divine name into their own names, as into the following names Abihu’ (my father [is] He), Elihu’ (my god [is] He), or Yehu’ (Ye[huah is] He). Later, the final letter of these names being mute, it was not written any more. For example, the name Elihu’ is very often written Elihu. The names Abiyah (my father [is] Yah), and Eliyah (my god [is] Yah) existing also, there was a mixture of Yah and Hu’ to obtain names like Abiyahu’ (my father [is] Yah Himself), or Eliyahu’ (my god [is] Yah Himself).
Los hebreos no tardaron en integrar este nombre divino en sus propios nombres, como en los siguientes nombres Abihu '(mi padre [es] Él), Elihu' (mi dios [es] Él) o Yehu '(Ye [huah es ] Él). Más tarde, cuando la letra final de estos nombres quedó en silencio, ya no se escribió. Por ejemplo, el nombre Elihu 'se escribe muy a menudo Elihu. Los nombres Abiyah (mi padre [es] Yah), y Eliyah (mi dios [es] Yah) existiendo también, había una mezcla de Yah y Hu 'para obtener nombres como Abiyahu' (mi padre [es] Yah mismo), o Eliyahu '(mi dios [es] Yah mismo).
This association provoked the appearance of a new divine name, which one does not find in the Bible, except at the end of some theophoric names: the name Yah hu’, abbreviated as Yahu. The assonance of this expression with the Tetragram doubtless favored the emergence of this abbreviation. Moreover, one finds this name alone (YHW), written next to the Tetragram (YHWH), in Kuntillet Ajrud’s writings, dated from the ninth century before our era. Some specialists object that the ending in U could be a residue of an archaic nominative. However, this would be a unique occurrence. Furthermore, this explanation is all the less convincing as it does not apply to the name Elihu.
Esta asociación provocó la aparición de un nuevo nombre divino, que no se encuentra en la Biblia, excepto al final de algunos nombres teofóricos: el nombre Yah hu ', abreviado como Yahu. La asonancia de esta expresión con el Tetragrama indudablemente favoreció la aparición de esta abreviatura. Además, uno encuentra este nombre solo (YHW), escrito junto al Tetragrama (YHWH), en los escritos de Kuntillet Ajrud, que datan del siglo IX antes de nuestra era. Algunos especialistas objetan que el final en U podría ser un residuo de un nominativo arcaico. Sin embargo, esto sería un hecho único. Además, esta explicación es menos convincente ya que no se aplica al nombre Elihu.
– The great name YHWH is vocalized Yehowah in Hebrew and Iôa in the beginning of numerous Greek names. In the same way, as there were theophoric names elaborated from the great name, that is names beginning with Yehô- or its shortened form Y(eh)ô-, there were also theophoric names elaborated from Yah. However, a major remark is necessary in the Bible, Greek or Hebraic. The Hebrews took care of making either their names begin with Yehô- or Yô-, or to end their names with -yah, but never the opposite, without exception. So, in the Bible, it is impossible to find, among hundred of existing theophoric names, a single name beginning with Yah-. So, those who vocalize YHWH in Yahweh are obliged to admit that the Tetragram, the theophoric name by excellence, does not belong to its family of theophoric names, what is the height of irony. This nonsense is clearly apparent when one opens a dictionary, where the name Yahve is completely isolated from the other theophoric names like: Joshua, Jonathan, Jesus, John, etc. For example, the name YHWHNN (John) is vocalized Yehôha-nan in Hebrew and Iôa-nan in Greek (not Iaô-nan). For example, Severi of Antioch (465-538) wrote in his comments on John chapter eight that the Hebrew name of God is IOA (ΙΩΑ). Furthermore, this name IOA (ΙΩΑ) is found in the sixth-century Codex Coislinianus.
- El gran nombre YHWH se vocaliza Yehowah en hebreo e Iôa al comienzo de numerosos nombres griegos. Del mismo modo, como había nombres teóricos elaborados a partir del gran nombre, es decir, nombres que comienzan con Yehô- o su forma abreviada Y (eh) ô-, también había nombres teofóricos elaborados a partir de Yah. Sin embargo, un comentario importante es necesario en la Biblia, griego o hebraico. Los hebreos se ocuparon de hacer que sus nombres comenzaran con Yehô- o Yô-, o que terminaran con -yah, pero nunca lo contrario, sin excepción . Entonces, en la Biblia, es imposible encontrar, entre cientos de nombres teofóricos existentes, un solo nombre que comience con Yah-. Entonces, aquellos que vocalizan YHWH en Yahweh están obligados a admitir que el Tetragrama, el nombre teofórico por excelencia, no pertenece a su familia de nombres teofóricos, cuál es el colmo de la ironía. Este sinsentido es claramente evidente cuando uno abre un diccionario, donde el nombre Yahve está completamente aislado de los otros nombres teofóricos como: Joshua, Jonathan, Jesús, John, etc. Por ejemplo, el nombre YHW H NN (John) se vocaliza Yehô h a-nan en hebreo e Iôa-nan en griego (no Iaô-nan).Por ejemplo, Severi de Antioquía (465-538) escribió en sus comentarios sobre el capítulo ocho de Juan que el nombre hebreo de Dios es IOA (ΙΩΑ). Además, este nombre IOA (ΙΩΑ) se encuentra en el Codex Coislinianus del siglo VI.
It is possible to verify that, without exception, the theophoric names beginning in YHW- are vocalized YeHÔ- (IÔ- in the Septuagint), and those ending in -YHW are vocalized -YaHÛ (IA or IOU in the Septuagint). In addition, the vowel a very often follows the sequence YeHÔ-, that is to say the “normal” sequence is YeHÔ-()a. This sequence is so universal in the theophoric names that some names have been “theophorized” by assonance in the following names of the Septuagint: Iôa-tam (Jg 9:7, 57; 2K 15:5, 32), Iôa-kéim (1Ch 4:22), Iôa-s (1Ch 23:10,11), Iôa-sar (1Ch 2:18), Iôa-kal (Jr 37:3), etc. To sum up, the name Yehu’ results from a contraction of YeHoWaH Hu’ to YeHoW-[aH]-u’ that is YeHoWu’ or YeHU’. On the other hand, YaHu results from the contraction of the two names YaH-Hu’.
Es posible verificar que, sin excepción , los nombres teóforos que comienzan en YHW- estén vocalizados YeHÔ- (IÔ- en la Septuaginta), y aquellos que terminen en -YHW estén vocalizados -YaHÛ (IA o IOU en la Septuaginta).Además, la vocal a muy seguido sigue la secuencia YeHÔ-, es decir, la secuencia "normal" es YeHÔ - () a. Esta secuencia es tan universal en los nombres teofóricos que algunos nombres han sido "teoforizados" por asonancia en los siguientes nombres de la Septuaginta: Iôa-tam ( Jg 9: 7 , 57; 2K 15: 5 , 32), Iôa-kéim ( 1Cr 4:22 ), Iôa-s ( 1Ch 23:10 , 11), Iôa-sar ( 1Ch 2:18 ), Iôa- k al ( Jr 37: 3 ), etc. Para resumir, el nombre Yehu 'resulta de una contracción de YeHoWaH Hu 'a YeHoW- [aH] -u' que es YeHoWu 'o YeHU'. Por otro lado, YaHu resulta de la contracción de los dos nombres YaH-Hu '.