Ressources pédagogiques: TV5MONDE
#France #Mali #Lycée #Collège #Primaire #A1, B2
Les paroles
[Black M & Sidiki Diabaté]
(Dekala layalami) mama segina
(donlya sigo)
Mama yo eh mama yo (haha)
Eh wa nebari negina Wé eh oh wé wé
(les mère d'Afrique)
Wé wé wé yeah wé yea
(et mères de la Guinée)
Wé eh oh wé wé (yeah) Wé wé wé yeah wé yea
[Intro : Black M & Sidiki Diabaté]
(Néné, ah néné, ah néné, néné)
Nali wa wali, yo wa wali wa wali
(ah néné)
Mama yoh mama yoh, né wolona singuena (néné)
Mama yoh è mama, yoh wolona guelema
(ah néné)
Mama yoh mama yoh (néné), mama singuena
Mama yoh è mama yoh,
né wolona beré mounyouna (néné)
[Couplet 1 : Black M]
Maman est fatiguée mais quand c'est pour sa famille,
elle fait que s'appliquer
Nous, on a grandi et elle, elle fait comme si on venait tous de naître et c'est comme ça
Y a-t-il un mot plus fort que 'merci' ? (merci)
J'crois qu'c'est à mon tour de la bercer
Y'a que pour elle que mon cœur ne s'est pas endurci
L'histoire si j'pouvais, j'l'aurais inversée
J'suis personne, elle a fait d'moi quelqu'un
Si mon heure sonne, j'serai de nouveau personne
(ah, néné) Néné, repose-toi, j'vais gérer,
pose tout, pose-toi
Golleh no sati é leki ala si onawni ko énain toun é Allah
Ah no moussi néné no umbh'utti walé djadja défaye Fouti Adouna kotampèré, (obligé de tempérer)
J'débrouillerai
surtout quand tu vis pas loin de Yenberèn
Que Dieu te garde le plus longtemps possible
J'vais tout faire
pour que tu sois fière de ton fils
[Refrain : Black M & Sidiki Diabaté]
Mama yoh, mama yoh, né wolona singuena (néné)
Mama yoh è mama yoh, wolona guelema (ah, néné)
Mama yoh, mama yoh (néné) mama singuena
Mama yoh è mama yoh, né wolona beré mounyouna (néné)
[Refrain : Black M & Sidiki Diabaté]
Mama yoh, mama yoh, né wolona singuena (néné)
Mama yoh è mama yoh, wolona guelema (ah, néné)
Mama yoh, mama yoh (néné) mama singuena
Mama yoh è mama yoh, né wolona beré mounyouna (néné)
[Couplet 2 : Black M]
Harikomi paykoun, ça c'est du passé,
aujourd'hui, je paie tout
Fier djodhé atchè mi walla on
J'me souviens, tu m'avais dit qu'un jour,
ça serait moi l'daron
Je n'fais qu'm'inspirer de ta vie (de ta vie)
Prends ma femme, fais-en ta fille (fais-en ta fille)
Al-djanna no ka koïdheh mon
Parfois, je cherche ailleurs mais c'est l'démon
Mon combat ko waki lagol Mököba ko waki lagöl
Néné wo ko waki lagol ko ayéteh Diallo
Mon fils, faut pas qu'tu t'affoles Néné (néné),
un sourire (un sourire), un souvenir (un souvenir),
un soupir (un soupir)
Te soutenir (te soutenir) jusqu'au bout (jusqu'au bout) Néné, j'te dois beaucoup
[Refrain : Black M & Sidiki Diabaté]
[Couplet 3 : Black M & Sidiki Diabaté]
Néné (N'kô Né bifè)
Tu es mami [ma vie (?)]
yo midé yidima tu es mami (Nobowanakariné)
Tu es mami yo midé yidima [medaille de ma (?)]
(Mama yoh, mama yoh)
Tu es mami yo midé yidima Néné néné midé yidima
Tu es mami yo midé yidima, tu es mami yo
(Mama yoh, mama yoh)
Midé yidima néné, tu es mami yo, tu es mami yo, ma-ma-mami yo
[Outro : Black M & Sidiki Diabaté]
(Dekala layalami) mama segina (donlya sigo)
Mama yo eh mama yo (haha)
Eh wa nebari negina Wé eh oh wé wé
(les mère d'Afrique)
Wé wé wé yeah wé yea
(et mères de la Guinée)
Wé eh oh wé wé (yeah)
Wé wé wé yeah wé yea
Lyrics - English Translation
Only French lyrics have been translated to English
[Black M & Sidiki Diabaté]
(The mothers of Africa)
(The mother of Guinea)
[Couplet 1: Black M]
Mom is tired but when it's for her family,
she just applies herself
We grew up and she pretends we're all just born and that's how it is
Is there a stronger word than 'thank you'?
I think it's my turn to rock her
It's only for her that my heart has not hardened
The story, if I could, I would have reversed
I'm nobody, she made me someone
If my time strikes, I'll be a new person
(ah, néné) Néné, rest, I'm going to manage,
rest everything, rest yourself
(obliged to temper)
I will work out
especially when you live not far from Yenberèn
May God keep you as long as possible
I'm going to do everything
so that you are proud of your son
[Couplet 2: Black M]
Harikomi paykoun, that's all in the past,
today I'm paying for everything
Proud djodhé atchè mi walla on
I remember, you told me that one day,
it would be me the Daron**
I'm only inspired by your life (your life)
Take my wife, make her your girl (make her your girl)
Al-djanna no ka koïdheh mon
Sometimes I look elsewhere but it's the demon
My fight ko waki lagol Mököba ko waki lagöl
Néné wo ko waki lagol ko ayéteh Diallo
My son, you mustn't panic Néné (néné),
a smile (a smile), a memory (a memory),
a sigh (a sigh)
Support you (support you) until the end (until the end) Néné, I owe you a lot
**Note: Daron = father/dad (in French Slang)
Dans sa chanson, Black M rend hommage à sa mère et à toutes les mamans. Il rend aussi hommage à ses origines et aux Peuls, situés dans le Sud du Sahara dont sa famille est originaire.
Dans la vidéo, Sidiki Diabaté joue de la kora, instrument à cordes, (jouée depuis des siècles par les griots et musiciens de l'Afrique de l'Ouest). Au milieu des couplets, Black M chante en pulaar, la langue maternelle des Peuls.
Sources: https://enseigner.tv5monde.com/fiches-pedagogiques-fle/mama »
http://www.chartsinfrance.net/Black-M/news-106770.html
Sidiki Diabaté "Le prince de la Kora"
Descendant de quelques-uns des plus illustres joueurs de la kora, le Malien Sidiki Diabaté est devenu au milieu des années 2010 un des artistes les plus populaires de sa génération en Afrique de l’Ouest, capable d’embrasser la tradition comme d’être en phase avec les codes de la jeunesse de son époque, mis en avant autant par son père Toumani Diabaté que le rappeur français Booba ou le chanteur Matthieu Chédid (RFI Musique)
Pour plus d'informations sur Sidiki Diabaté (Wikipédia)
Black M ou Black Mesrimes (de son vrai nom Alpha Diallo2), né le 27 décembre 1984 à Paris, est un rappeur et chanteur français, membre du groupe Sexion d'Assaut. (Wikipédia)
Fiche de Black M (TV5Monde)
Pour en savoir plus sur la Kora "la Harpe Africaine" (France24.com)