使(つか)い方(かた): A happened → as a result B happened.
雨(あめ)が 続(つづ)いている。そのため、試合(しあい)は 中止(ちゅうし)になった。
ポイント: Sounds like essays, reports, official writing.
条件(じょうけん)を 満(み)たしていない。したがって、申請(しんせい)は 受理(じゅり)できない。
使(つか)い方(かた): A is true, but B is also true (often a trade-off).
この 店(みせ)は 安(やす)い。一方(いっぽう)で、待(ま)ち 時間(じかん)が 長(なが)い。
使(つか)い方(かた): You say something, then gently add a limitation.
行(い)きたい。もっとも、時間(じかん)があればの 話(はなし)だ。
5)「~の 話(はなし)だ」 meaning
the pattern 「A の 話だ」 means: “Only if A; otherwise it’s not really true.”
合格(ごうかく)してからの 話(はなし)だ。
EN: We’ll talk after you pass / That comes after you pass.
お金(かね)があればの 話(はなし)だ。
EN: Only if we have money.
予約(よやく)が 取(と)れての 話(はなし)だ。
EN: Only if we can get a reservation.
明日(あした)晴(は)れたらの 話(はなし)だ。
EN: If it’s sunny tomorrow (then).