1) 20/01/2025
18.32
Mid tone – maintain mid pitch 妈-汉(第一声)
kOOn, Krai, bpai
Low tone – maintain low pitch 马-汉(第三声)
sip, baht
Falling tone – From high pitch to low 骂-汉(第四声)
chai, dai
High tone – From mid to rapidly high pitch “妈阿”-汉
lot, lek
Rising tone – From low pitch to high 麻-汉(第二声)
sorng, kor, pom
Sa-wut dee krup = hello / goodbye
wut dee krup = hello / goodbye (casual)
arun sawut = good morning
arun = dawn
ratree sawat = goodnight
ratree = night
3 categories of titles:
1) kOOn / khun = Mr/Ms/Mrs/you (K. Bussakorn)
2) kin terms
- pee (P’) = elder brother/sister
- nong = younger brother/sister
- Can call friend’s parents father and mother
3) Occupation
- ah-jahn = teacher (higher education)
- kru = teacher (lower education)
- kOOn kru = teacher (more polite)
- kOOn mor = doctor
bgai = go
bpai nai? = Where are you going?
nai = which/where
bpai nai mah? = Where have you been? (go and come back = past tense)
mah = come
bpai tOO-ra = On business
bpai tee-o (挑-汉)= Go out
bpai tee-o Phuket = Go travel to Phuket
bpai tee-o mai? = Are you travelling?
bpai la na = I’m going now, ok? (= Goodbye) (reply: krup / sa wut dee krup)
sabai dee mai (rising/high tone)? = How are you?
sabai = comfortable
dee = good
mai = or not
sabai dee = Yes, I am fine.
mai (falling tone) sabai = No, I am not fine.
haai wai wai / hai rew rew = Get well soon (to reply “mai sabai”)
haai = disappear
wai = fast
lair-o jer gun = See you again
lair-o (了-汉) = already
jer = meet
gun (赶-汉) = together
kOOn = you
kOOn la krup/ka? = How about you?
khop kOOn = thank you
khop = to show gratitude
khop kOOn mak / Khop kOOn mak mak = thank you very much
kor-toht = I’m sorry / excuse me
bpen = to be
bpen yung ngai (bahng)? = How are you? (reply: Sabai dee or mai sabai)
bpen ngai? (shorterned form)
yung (young-英)-ngai = how?
bahng = some / a litte (expect a list of things)
mai bpen rai = You’re welcome / It doesn’t matter
mai = not
rai = arai = anything
0 soon
1 neung (嫩-汉)
2 sorng
3 sahm
4 see
5 hah
6 hok
7 jet
8 bpairt (bap)
9 gao
10 sip
11 sip et (at-Eng)
20 = yi sip
21 = yi sip et
100 = neung roy
1,000 = neung pun (盘-汉)
10,000 = neung meun
100,000 = neung saen (Seang 醒-粤)
1,000,000 = neung lan
shortern form
199 = Roy gao gao
299 = Sorng gao gao
109 = Roy gao / Roy gub gao
gub = and / with
Auspicious numbers
9 gao = step (forward)
Bad number
6 hok = spill / fall
2) 27/01/2025
suk(宿=粤)= happy
san = happy
suk san wan dtrut jeen (煎=粤)= Happy Chinese new year
wan (湾=汉)= day
dtrut = new year
jeen = China / Chinese
suk san wan Songkran = Happy Songkran
suk san wan gert = Happy birthday
gert(割ed=汉) = born / birth
kOOn cheu arai? = What is your name?
pom cheu Peter krup. = My name is Peter.
pom = I (male)
di-chun = I (female, formal)
chun = I (female, less formal)
kOOn = you
arai = what
cheu (痴=汉) = name
nahm sa-gOOn = family name
cheu len = nick name (len = play)
kon = person
"คน" (kon) meaning "person" and "คุณ" (kOOn) meaning "you" are different words in Thai.
bpen kon ung-grit. = I am English.
bpen = to be (can refer to I/he/she/they too.)
ung-grit (恩 鼓~励-英)= English
kon ung-grit = Englishman
kon tai = Thai person
mak jahk grOOng-tayp. = Come from Bangkok
mak jahk (妈扎-粤)= Come from
mak = come
jahk = from
3) 03/02/2025
bpra-tayt (扒~拉-贴-汉) = country
pahk (扒k-粤)= region
jung-wut (脏袜t-汉)= province
meung (么~恩) = city
krung = capital
Meung Thai = Thailand
Meung Jeen = China
Jeen = China
Yee-bpoon = Japan
Gaoli = Korea
Farangset = France / French
farang = Westerner
kon Asia = Asian
kaek (care~b-英) = Arab/Indian/Muslim
chao / kon dtang chaht = foreigner
dtang (挡-汉) = different
chaht (chart-英) = nation
4 regions of Thailand:
pahk glahng = central region
pahk dtai = south region
pahk neu-a = north region
pahk ee-sahn = northeast region
pahk dta-wun-ok = east region
dta-wun = sun
ok = out
pahk dta-wun-dtok = west region
dtok = fall
pahk dta-wun-ok chiang N-uea = northeast region
chiang = slant / diagonal
thaksin = more formal term for south
bpen kon pahk neu-a. = I am a Northerner.
mai chai kon pahk neu-a. = I am not a Northerner. (Cannot say "mai bpen")
chai = true / correct
kOOn cheu a-rai krup? = What is your name?
cheu Peter krup. = My name is Peter.
kOOn chaht a-rai krup? What is your nationality?
bpen kon yee-bpOOn krup. = I am a Japanese.
chaht (chart-英) = nation
kOOn Peter bpen kon grOOng-tayp chai mai krup? = Peter is a Bangkok person, right?
chai mai? = Is that correct?
Chai = Correct.
Mai chai = Not correct.
mah jahk jung-wut a-rai krup? = Which province are you from?
pom = I (male)
di-chun = I (female, formal)
chun = I (female, less formal)
kOOn = you
kao = he/she (kao = they, casual. puak kao = they, formal)
rao = we (rao= we, general use, puak rao = we, emphasized group)
puak (pork-英) = a group of people
pom = I -> puak pom = we
kOOn = you -> puak kOOn = you (plural)
kao = he/she -> puak kao = they
rao = we -> puak rao = we
puak pee = we elder brothers/sisters
puak ah-jahn = we teachers
puak nan = those people
nee tao rai? = How much is this?
tao rai = how much
nee = this
4) 10/02/2025
kOOn tum ngahn a-rai krup? = What do you work?
tum = do / make
ngahn = work / job
kOOn tum a-rai krup? = What are you doing?
kOOn tum a-cheap arai? What is your occupation?
a-cheap = occupation
pom bpen mor krup. = I am a doctor.
panuk-ngan = worker
panuk-ngan orp-fit = office worker
panuk-ngan kai = sales person
kai = sell
nuk = someone who is expert in something
nuk tOO-ra-got = businessman
tOO-ra = business
nuk kee-un = writer
kee-un = write
nuk nung-seu pim = journalist
nung-seu pim = newspaper
nuk gee-lah = sportsman
gee-lah = sport
nuk moo-ay (muay) = boxer
muay = boxing
nuk ree-un = Primary and secondary students
nuk seuk-sah = Students of higher education
ree-un = study (general learning)
seuk-sah = study (study in a deeper, more formal, or academic sense)
Pom kamlang ree-un Phasa Thai. = I am currently studying Thai language.
Pom kamlang seuk-sah Phasa Thai. = I am currently studying Thai language.
kamlang = currently
tee nai = where?
tee = at/in/on
nai = which/
yoo tee = to be located at/in/on /stay/live
yoo tair-o = to be located around
tee = at/in/on
tum ngahn tee nai krup? = Where do you work?
ah-jahn sorn tee nai krup? = Where is teacher teaching?
sorn = teach
korng = of (belong to), also mean "thing"
orp-fit korng pom = office of mine = my office
orp-fit korng pom yoo tee ta-non sOO-kOOm-wit. = My office is located at Sookoomwit.
ta-non = road
soi = small street
bahn = home / house
pom yoo tee Johor. = I am located in Johor. / I stay in Johor.
bahn korng pom yoo tee Johor. = My house is located in Johor.
tum ngahn tee / jahk bahn. = I work at / from home.
ma-hah wit-ta-ya-lai (korng) pom yoo tair-o ta-non sOO-kOOm-wit.
= My university is located around Sookoomwit.
ma-hah wit-ta-ya-lai = university
ma-hah lai = university (shorterned form)
tum ngahn tee grOOng-tayp krup. = I work in Bangkok.
ree-un tee tum-ma-saht. = He studies at Tummasaht.
ree-un = study
ngahn korng kOOn bpen yung ngai baang? = How is your work?
bpen = to be
yung ngai = how
ngahn korng kOOn = work of yours = your work
ru = know
kOOn ru mai? = Do you know?
mai ru = I don't know
kOOn ru Phasa Thai mai? = Do you know Thai language?
phasa = language
ajahn sorn phasa Thai. = Teacher teaches Thai language.
na = page/face
jing (敬-汉)ler (惹-汉)krup? = Really?
mee = have
kOOn mee cheu Jeen mai? = Do you have a Chinese name?
cheu Jeen arai? = What is your Chinese name?
kon Thai Jeen = Thai Chinese
kon Jeen Singapore = Singapore Chinese
5) 17/02/2025
kor-toht = sorry / excuse me
tair-o nee mee bor-ri-gahn in-dter-net mai krup? = In this area, have internet service?
mee krup. = have
bor-ri-gahn = service
bor-ri-gahn dee = good service
bor-ri-gahn in-dter-net ler?
ler = confirmation seeking question
yoo chun sahm = at storey three
yoo = in/at/on
chun = floor/storey
yoo = "to be (located)". It is used when stating where someone or something is. It is often used alone when the location is clear.
pom yoo bâan. = I am at home.
yoo tee = "to be specifically at/in" (emphasizing location). It is used when you want to emphasize the location. It is commonly used when answering "where" questions or when distinguishing between different places.
pom yoo tee bâan. = I am at home.
tee = "at/in/on" (as a location marker). It is used when describing where an action happens rather than just stating location. It is also used in relative clauses to mean "where."
pom tham-ngaan thîi roong-raem = I work at the hotel.
nee = this tee nee = here tair-o nee = around here
nun = that tee nun = there
nohn = that (further away) tee nohn = over there
glai (街) = near
glai (界) = far
glai mai ka? = Is it far?
mai glai rork krup. = Not far at all.
mai pairng rork krup. = Not expensive at all.
glai glai ta-na-kahn. = Near the bank.
bpai = go, outward dern bpai = walk out
mah = come, inward dern mah = walk in
dern = walk
toh bpai = call out (phone)
toh mah = call in
toh = to telephone (short form of toh-ra-sap)
kOOn Peter toh mah. = Peter called.
nah-tee = minute
sorng sahm nah-tee = 2 - 3 minutes
hah teung sip nah-tee = 5 - 10 minutes
teung = to / until
korp-kOOn mahk krup. = Thank you very much.
mahk = much
korp jai = Thank you. (less formal)
yin-dee = Glad (to help). / You're welcome.
tao-rai krup = how much?
bahn = home
bprai-sa-nee = post office
ta-na-kahn = bank
clinic = kli-nik
ma-hah wit-ta-ya-lai = university
ta-non = road
win mo-tor-sai = motorcycle taxi
pee win = motorcycle taxi driver
rot = car
rot mae = public bus
ruea = boat, ship
krueang bin = airplane
rot fai = train (fai = fire)
rot fai far = electric train (far = sky, fai far = electric)
pom nung Taxi bgai Icon Siam = I take a taxi to Icon Siam.
nung = sit (transport)
6) 24/02/2025
rot dtit = traffic jam
rot = car
dtit = stuck
dai mai? = Can or not?
mai dai = Cannot
gor... dai krup = Er ... can (after considering)
gor dai = can lah
bpai sa-nahm bin tao-rai krup? = How much to go to the airport?
sa-nahm bin = airport
kah (咖-汉)= cost
kah num mun pairng = Petrol cost is expensive.
num mun = petrol
pairng = expensive
kah châo bâan = House rent cost
kah dooi-sǎan (代散-粤) = Transportation fare
kah dooi-sǎan rót-fai = Train fare
kah aa-hǎan – Food cost
kah thoo-rá-sàp – Phone bill
kah fai – Electricity bill
kah khrɔɔng-chîip - Cost of living
kah thoem = School fees (thoem = term/semester)
kah lâo-rian / or kah rian = university tuition fees
kah thoem tee roong-rian nee pairng mái? = Are the school fees at this school expensive?
jort tee nohn krup = Stop (the car) here.
jort = to park / pull up
loh la hah sip baht krup = 50 baht per kilo
loh la = ... per kilo
loh = kilo
lot noy dai mai? = Can reduce a little? (Asking for discount)
lot = to reduce, lower
noy = a little
gor lair-o gun (哥-粤,聊-汉,“间”中-粤)= let's settle for ..., then
gor... sorng loh gao sip baht gor lair-o gun = Alright... let's make it 2 kilo for 90 baht.
ao an nee gor lair-o gun = I’ll take this one then.
ao = take
an nee = this
bpai phrûng-níi gor lair-o gun = Let’s go tomorrow then.
7) 03/03/2025
ree-uk wah = to be called
nee ree-uk wah a-rai krup? (nee a-rai krup?) = What is this called?
ree-uk wah noy-nah krup = This is called "noy-nah" (custard apple).
a-rai na = pardon? (add "na" to seek confirmation)
lorng = try
lorng chim mai krup? = Would you like to try tasting?
chim = taste
lorng phuut phaasaa thai = Try speaking Thai.
lorng... duu = try and see how it goes
lorng tham duu = Try doing it.
lorng chai duu = Try using it.
la = per
loh la = per kilo
moo yahng mai la = grilled pork per stick
som dtum tOOng la = papaya salad per bag
gloo-ay wee la = banana per bunch
lin jee puang la = lychee per bunch (used for fruits like lychee, longan, or grapes that grow in clusters)
kao nee-o hor la = sticky rice per packet
sup-bpa-rot look la = pineapple per whole fruit
ao = want / take
ao see mai krup = I want 4 sticks.
ao sorng hor gor lair-o gun. Let’s settle for two bags.
mai ao pet mahk na = I don’t want it too spicy
mai ao pet = don't want spicy
pet noy / pet nid noy = a little bit spicy
pet mai mahk / mai pai mahk = not very spicy
mai ao prik = don't want chilli
moo yahng = grilled pork
moo ping = grilled skewered pork
moo satay = pork satay
mookata = BBQ hotpot
phat kaphrao moo = basil pork
gai toi = fried chicken
gai neung = grilled chicken
gai tom = boiled chicken
kao mun gai = chicken rice
gaeng gai = chicken curry
kao nee-o ma-muang = mango sticky rice
nee-o = sticky / hard to chew
som dtum = papaya salad
som = orange -> sour
dtum = using pestle and mortar
faen =boy/girlfriend
faen khong pom = my boy/girlfriend
gub = and
khun gap pom = you and me
ao = want, take (ao+noun)
yahk = want (yahk+verb)
dtorng-gahn = need, want (dtorng-gahn+noun/verb)
ao moo ping see mai = I want 4 sticks of grilled skewered pork.
pom yahk gin mo ping = I want to eat grilled skewered pork.
pom dtorng-gahn mo ping = I want grilled skewered pork.
pom dtorng-gahn gin mo ping = I want to eat grilled skewered pork.
seu = buy
khaai = sell
meu teu =mobile phone
dtorng-gahn bairp nai krup = What type of (thing) do you want?
bairp = style, type, kind
bairp nai? = what type?
bairp nai gor dai = any type will do
dtair = but
dtair mai ao pairng mahk krup = But I don't want it to be too expensive.
8) 10/03/2025
lorng doo rOOn nee mai krup? = Would you like to try this model?
lorng doo = try out ("try see" 试看看)
lorng = try
doo = see / look
rah-kah = price
rah-kah tao-rai krup? = How much is the price?
rah-kah sahm pun baht krup = The price is 300 baht.
lot rah-kah dai krup = I can reduce the price.
kah = cost
lot = reduce
bpai noy = a little too (much)
pairng bpai noy = a little too expensive.
kup bpai noy = a little too tight.
bpai = go, out, too (much)
kup = tight
ao bairp took took krup = I want the cheapest type.
bairp = type
rOOn = model
took took = very cheap / as cheap as possible
mee jor see = have colour screen
mee = havec
jor = screen
see = colour
kor + verb + noy dai mai = Can I? (asking politely)
reply = dai krup
kor doo noy dai mai krup? = May I take a look?
kor = May I have / Can I request
doo = see / look
noy = a little (softens the request)
kor kit doo gon na = Let me think first.
kit = think
doo = see
gon = first
kor lorng noy dai mai krup? = May I try it?
kor lorng ber sip dai mai? = Can I try size 10?
kor thaam noy dai mai krup? = May I ask a question?
thaam = ask
kor chuay noy dai mai krup? = May I help you?
chuay = help
kor puk noi = May I take a break?
puk = rest
puk noi na = Please take a break.
puk ha nah-tee = Take a 5 minute break.
ha nah-tee = 5 minutes
bahng = used to ask about options or possibilities
tum a-rai dai bahng krup? = What can (it/you/I) do? (for e.g. asking about the functions of a mobile phone)
tum = do
dai = can, able to
mee see a-rai bahng krup? = What clours are available?
mee ber a-rai bahng krup? = What sizes are available?
mee = have
see = colours
ber = size
sai ber a-rai krup? = What size do you wear?
sai = wear, put on
ber = size
song kor kwahm = send message
song = send
kor kwahm = message
len gaym = play game
len = play
gaym = game
tai roop = take photo
roop = photo, picture, painting
seu-a dtoo-a nun = that piece of shirt
seu-a = shirt
dtoo-a = classifier for shirts and animals
nun = that
rorng tao koo nee = this pair of shoes
rorng tao = shoes
koo = pair
nee = this
see = colours
see dum = black
see dairng red
see kao = white
see kee-o = green
chorp = like
gum-lung ... yoo = ... ing (continuous tense)
gum-lung kit yoo = thinking
Pom gum-lung kin khaao yoo. I am eating rice.
Phuak-rao gum-lung rian phaa-ssa Thai yoo. We are studying Thai.
kit = think / charge (money)
gum-lung kit yoo = I am thinking.
kit sorng dtoo-a sorng roy hah sip = Charge 250 for two pieces.
rǔue = or (used in questions or offering choices)
khun jà gin khâao rǔue gŭai-dtĭao = Will you eat rice or noodles?
rǔue mâi gâw / rǔue mâi ngán gâw = or (otherwise), or else
(A more complete or formal version of “or”) (rǔue = or, mâi ngán = if not, gâw = then / also)
bpai dtà-làat rǔue mâi gâw hâang = Go to the market or else go to the mall.
และ (láe) – “and” (formal/written)
chǎn chôrp chaa láe gaa-fae = I like tea and coffee.
กับ (gàp) – “and / with” (informal)
(Commonly used in speech to link people or things, also means "with (someone)")
phŏm gàp káo bpai duu năng
= I and he (we) went to watch a movie.
chǎn bpai gàp mâe
= I’m going with mom.
แล้วก็ (láew gâw) – “and then / and also”
(Used to link actions or events, especially in storytelling.)
เขากินข้าวแล้วก็นอน kháo gin khâao láew gâw norn
= He ate and then slept.
dtok long seu koo nee = I agree to buy this pair.
dtok long = agree
seu = buy
koo nee = this pair
...gor dai = ... will do
a-rai = what a-rai gor dai = anything will do
tao-rai = how much tao-rai gor dai = however much will do
tee-nai = where tee-nai gor dai = anywhere will do
krai = who krai gor dai = anyone will do
meu-rai = when meu-rai gor dai = whenever will do
nai = which nai gor gai = any
gin a-rai gor dai = Eat anything will do.
kOON bork krai gor dai = You can tell anyone. (bork = tell)
jort tee-nai gor dai = You can park anywhere. (jort = park)
bairp nai gor dai = Any type will do. (bairp = type)
9) 17/03/2025
neua = beef / meat
moo = pork
gai = chicken
ta-lay = seafood
bplah = fish
gOOng = prawn
bpoo = crab
put thai = Thai style stir-fried noodles
put see ew = Stir-fried rice noodles in soy sauce
sen mee = rice vermicelli
woon sen = glass noodles
mee leuang = yellow noodles (egg noodles)
mama = instant noodles
sen yai = broad strip noodles (yai = big)
sen lek = thin strip noodles (lek = small)
kao bplao = plain rice
kao put = fried rice
num som kun = fresh orange juice (kun = squeeze)
num dta khrai = lemongrass drink (dta khrai = lemongrass)
num gek huai = chrysanthemum tea
num bplah = fish sauce
num bplao = plain water
kai = egg
khaao chao / aa-han chao (informal) = breakfast
khaao thiang / aa-han thiang = lunch
khaao yen / aa-han yen = dinner
put thai jahn neung = a plate of Thai style stir-fried noodles (more natural)
put thai neung jahn = a plate of Thai style stir-fried noodles
put thai samm jahn = three plates of Thai style stir-fried noodles
put thai jahn samm = third plate of Thai style stir-fried noodles
Coke koo-ut neung = a bottle of Coke
lair-o gor = and then, and also
mee kao put gai gOOng lair-o gor moo = There is fried rice with chicken, prawns and also pork.
lair-o... la? = How about?
lair-o khun la? = How about you?
lair-o = and then
lair-o ao nahm a-rai? = And then, what do you want to drink?
nahm = drink
... (lair-o) reu yung = ... yet? ("lair-o" is often omitted)
sung (lair-o) reu yung krup = Have you ordered yet?
sung = order
Reply:
sung lair-o = Already ordered.
yung = Not yet.
yung mai dai sung krup = Not yet ordered.
kao-gai mai = Do you understand?
kao-gai = understand
reu = or
sai gai reu moo krup = Put chicken or pork?
sai = wear, put in
mai sai prik = Don't put chilli.
mai sai nahm-dtahn = Don't put sugar.
sai toong mai? = Want to put in bag? (toong = bag)
sai toong = Put in bag (takeaway)
waitress = pa-nak-ngahn serve
Addressing a waiter / waitress:
If older than you → พี่ (pîi= older sibling)
If younger than you → น้อง (nÓng = younger sibling)
If you are significantly older → หนู (noo = little one / mouse)
pîi krup, kor menu noi krup = Excuse me, could I have the menu?
nÓng krup, khít-ngoen doo-ay krup = Excuse me, can I have the bill?
doo-ay = too, also / polite command (ask someone to do something)
too:
sai kai doo-ay mai = Do you want to put an egg too?
ao náam doo-ay = I want water too.
polite command:
kor-toht krup, kit ngern doo-ay krup = Excuse me, may I have the bill?
lot noi dai mai -> lot rah-kah hai noi doo-ay dai mai krap = Can you give me a discount? (hai = give)
rɔɔ pɛ́p nùeng doo-ay = Please wait a moment.
pìt fai doo-ay = Please turn off the light.
chûay ngîap-ngîap dûuay = Please be quiet.
3 ways to say "Can I have the bill?"
1) kit ngern doo-ay (standard and polite)
kit = think, calculate
ngoen = money
2) gep dtung doo-ay (very informal, used in stalls or small restaurants)
gep = collect
dtung = money (more casual than "ngoen")
3) check bin doo-ay (common in restaurants)
check bin = from English "check bill"
1 donlah 50 cen
1 baht 50 sa-dtung
horng nahm = toilet (nahm = water)
horng norn = bedroom (norn = sleep)
horng nung len = living room (nung = sit, len = play)
horng gep korng = store room (gep = keep, korng = thing)
horng rian = study room (rian = study)
kung bon (ข้างบน) = on, upstairs
Rɔɔng-tháao yùu khâang bon = The shoes are upstairs. รองเท้าอยู่ข้างบน
kung kahng (ข้างข้าง) = beside
Ráan gaa-fɛɛ yùu khâang khâang rooŋ-rɛɛm = The coffee shop is beside the hotel. ร้านกาแฟอยู่ข้างข้างโรงแรม
kung lâhng (ข้างล่าง) = under, downstairs
Grà-bpăo yùu khâang lâang tó = The bag is under the table. กระเป๋าอยู่ข้างล่างโต๊ะ
kung lung (ข้างหลัง) = behind
Bâan khɔ̌ɔng chăn yùu khâang lăng rooŋ-rian = My house is behind the school. บ้านของฉันอยู่ข้างหลังโรงเรียน
kung nâh (ข้างหน้า) = in front (of)
Mii rót jɔ̀ɔt khâang nâa bâan = There is a car parked in front of the house. มีรถจอดข้างหน้าบ้าน
kung nai (ข้างใน) = in, inside
Nǎng-sǔe yùu khâang nai grà-bpăo = The book is inside the bag. หนังสืออยู่ข้างในกระเป๋า
kung nork (ข้างนอก) = outside
Dèk-dèk lên yùu khâang nɔ̂ɔk = The kids are playing outside. เด็กๆ เล่นอยู่ข้างนอก
10) 24/03/2025
tarn = eat (more formal than "gin")
hai = let someone do something
hai kOOn Peter sung = Let Peter order.
kao hai kOOn tum a-rai = What did he get you to do? (He let you do what?)
pom hai kao jort tee nohn = I got him to park over there.
dee gwah = better
hai kOOn Peter sung dee gwah = Better to let Peter order.
gin thîi bâan dii gwàa → Eating at home is better.
bpai phrûng-níi dii gwàa → Going tomorrow is better.
nâng thák-sîi dii gwàa → Taking a taxi is better.
adjectives / adverbs + gwah
khăo sǔung gwàa pŏm → He is taller than me. (sǔung = tall)
maew dtua níi nâa-rák gwàa dtua nán → This cat is cuter than that one. (nâa-rák = cute)
phûut cháa gwàa dâai mái → Can you speak more slowly? (phuut = speak, chaa = slow)
krà-bpăo bai níi phaeng gwàa krà-bpăo bai nán → This bag is more expensive than that bag. (bai = classifier for bags)
bpen = able to
pŏm sàng aa-hăan tai mâi bpen → I can't order Thai food.
tahn ah-hahn pet bpen mai - Able to eat spicy food?
pŏm phûut thai bpen → I can speak Thai. (Slightly more emphasis on knowing how, like a learned skill.)
pŏm phûut thai dâai → I can speak Thai.
pŏm phûut thai dâai nít-nàwy → I can speak a little Thai.
tah = if
tâa mâi pèt gern bpai → If it’s not too spicy.
tâa hĭu, gin kâao → If (you’re) hungry, eat.
tâa mâi kâo-jai, pŏm jà tăam kroo → If I don’t understand, I will ask the teacher.
gern bpai = too much / overly (bpai = emphasizes the "excessiveness")
phaeng gern bpai = too expensive
pèt gern bpai = too spicy
gern = to exceed, to go beyond, too much
gin gern = to eat too much
reo gern = too fast
bpai noy = a little too (much)
pairng bpai noy = a little too expensive.
kup bpai noy = a little too tight.
krup pom = yes (more polite than "krup")
rup = take / receive (more polite than "ao")
rup a-rai = What will you have? (more polite than "ao a-rai")
gai pad king = Chicken stir-fried with ginger
gài – chicken
pàt – stir-fried
kĭng – ginger
pad pak ruam mit = Stir-fried mixed vegetables
pàt – stir-fried
pàk – vegetables
ruam mít – assorted / mixed (lit. "combined friend)
ruam mít = Thai mixed dessert
Refers to a Thai sweet made from a mix of various toppings — like water chestnuts, palm seeds, grass jelly, sweet corn, jackfruit, and more — served with coconut milk and crushed ice.
nám pŏn-lá-máai ruam mít = Mixed fruit juice
ka-nom = dessert, cake
im = to be full
im lair-o krup = I am already full.
ka-nom tai wahn bpai = Thai desserts are too sweet.
wahn = sweet
mai ... ler-ee ("ler-ay") = not... at all
mai a-roy ler-ee = It's not delicious at all.
pŏm mâi kâo-jai loei = I don’t understand at all.
kháo mâi hǐu loei = He’s not hungry at all.
ngan = In that case, then
ngân pŏm gin kon diao ná = In that case I will eat alone.
kon diao = alone, by myself
ngân pŏm bpai gòn ná = Then I’ll go first, okay?
gon = first, before
kon diao = alone, by myself
pŏm maa gin kâao kon diao = I came to eat alone.
kháo yùu bâan kon diao = He lives alone.
wan-níi pŏm yùu kon diao tháng wan = Today I was alone all day.
yuu = "to be at" (a location) / a state of being "being alone"
soop bOO-ree = smoke cigarette
lerk = to quit / give up / stop
lerk lair-o = I give up already.
lerk mai dai = I cannot give up.
pom lerk ngan = I finish work.
pom lerk ree-un = I finish school / I quit school.
pom lerk gub khao = I break off with him.
pom lerk gun lair-o = We broke off already.
geng na = good
tah... gor = if... then
tah fŏn dtòk, gôr mâi bpai = If it rains, then I won’t go.
tah ter maa wan-níi, gôr jà jer gan = If you come today, we will meet. (ter = you (informal))
mai soop gor kree-ut = If I don't smoke, I am stressed. (kree-ut = stressed)
deum (formal) / gin nam (informal) = drink
pom bgai deum = I go drinking (clubbing)
gin lao = drink alcohol (lao = alcohol drink)
ahan (formal) / korng gin (informal) = food
gub khao = dishes eaten with rice
yang = type (classifier for dishes)
gub khao 2 yang = 2 types of dishes
tee soot = most
dee tee soot = best
dee gwah = better
took tee soot = cheapest
took gwah = cheaper
kuen = go up
long = go down
dee kuen = better (compare past and present of the same thing)
yer = bad
yer long = worse
glai = far
glai = mak = ver far
glai (gern) bpai = too far
glai gwah = further
glai kuen = further
glai tee soot = furthest
dâai = can (ability, permission, possibility)
bpen = can (learned skill, capability, identity)
phŏm wâai náam dâai = I am able to swim (e.g. I'm not injured, there's a pool — situation allows it)
phŏm wâai náam bpen = I know how to swim (I’ve learned the skill)
khăo phûut jiin dâai = He can speak Chinese (he’s currently able to do it — e.g. his throat isn’t sore)
khăo phûut jiin bpen = He knows how to speak Chinese (he has the skill / he learned it)
ao = take / want
yahk = want
torng gahn = want / need
ao + noun
pŏm ao náam nèung gâew = I want a glass of water.
yahk + verb
pŏm yàak gin kâao = I want to eat rice.
exception: yahk ahan = have appetite (for sick people)
torng gahn + noun / verb
pŏm torng gahn náam nèung gâew = I need a glass of water.
rup = want (polite form of ao)
dtai = die
khao dtai lairo = He is dead.
khao mai yoo lairo = He is dead.
moho hew = hangry
moho = angry (furious / mad / enraged. External reaction. Stronger, more expressive)
grot = angry (angry / upset / offended. Inner emotion. Calm, controlled anger)
grot
kăo gròot pŏm mâak = He’s really angry at me.
pŏm mâi dâai gròot kun = I’m not angry with you.
moho
kăo mo-hǒo mâak jon dtà-gohn sài = He was so angry he yelled.