Pour le cours de didactique du français:
-Les méthodes de FLE: Découverte.
> Extraits de méthodes (Extraits de Dessagnes, Dubrule, Capelle, Mauger pris sur le site de Christian Puren):
Monteith, Alexander Henry. 1842. A course of lessons in the French language, on the Robertsonian method, for the use of persons studying the language without a teacher. L: Samuel Gilbert.
Dessagnes, P. 1919. Le français enseigné par la méthode intuitive et directe. Paris: Masson et Cie.
Dubrule, Noëlia. 1919. Le français pour tous par la méthode directe. Boston: Ginn and Company.
(XX. 1943. French: A guide to the spoken language. Washington: War Department.)
Loessel, Sarah. 1970. E.I.L. French: An audio-lingual course, Vol. 1. Putney: Experiment in International Living.
Capelle, Jeanine; Capelle, Guy. 1971. La France en direct, Vol. 1 [18-25]. Paris: Hachette.
Mauger, Gaston: Bruézière, Maurice. 1971. Le français et la vie, Vol. 1 [52-65]. Paris: Hachette.
Moget, M. T.; Neveu, P. 1972. De vive voix. Paris: Didier.
Rivenc, Paul; Gauvenet, Hélène; Boudot, Jean; Moget, Marie-Thérèse. 1966. Voix et images de France: livre de l'élève. Paris: Didier.
Beacco di Giura, Marcella; Jennepin, Dominique; Kaneman-Pougatch, Massia; Sandra Trevisi, Sandra. 1997. Café crème 1. Hachette.
Berthet, Annie; Hugot, Catherine; Kizirian, Véronique M.; Sampsonis, Béatrix; Waendendries, Monique. 2006. Alter ego 1: Méthode de français A1. Hachette.
Mérieux, Régine; Loiseau, Yves. 2008. Latitudes 1: Méthode de français A1/A2. Paris: Didier.
Denyer, Monique; Garmendia, Agustín; Lions-Olivieri, Marie-Laure. 2009. Version originale: Méthode de français, Vol. 1 (A1). Paris: Maison des Langues.
Flumian, Catherine; Labascoule, Josiane; Lause, Christian; Royer, Corinne;; Meyer, Hedwige. 2016 [2007] Rond-point: Une perspective actionnelle (deuxième édition nord-américaine). Boston: Pearson.
-1. DM1: Créer une séquence didactique "libre" sur un thème grammatical (cf. propositions suivantes) et la présenter à l'oral en classe.
-Pour deux personnes: Mettre en place une séquence didactique pendant 10 minutes, en classe, sur un thème de grammaire parmi les thèmes proposés ci-dessous. Contraintes et options à définir auparavant:
(a) Méthode communicative;
(b) Public: âge (enfant ou adulte, au choix), langue (anglophones ou hispanophones, autres langues possibles), niveau (B1 à C1);
(c) Supports: (au moins) 1 document authentique, et deux exercices.
-Préparer une discussion sur la manière dont les contraintes fixées au départ ont orienté vos choix pédagogiques.
-Attention! On ne s'intéresse pas à des problèmes de forme (morphologie) mais à des valeurs (sémantique).
-N'oubliez pas d'indiquer sur la feuille distribuée vos noms, la date et le thème que vous présentez.
-Choix d'articles:
[Adjectifs]
Forsgren, Mats. La place de l’adjectif épithète en français. In Encyclopédie Grammaticale du Français [http://encyclogram.fr], 2016.
Forsgren, Mats. *Un classique revisité: La place de l’adjectif épithète. In Kleiber, Georges; Riegel, Martin, eds. Les formes du sens: Études de linguistique française, médiévale et générale offertes à Robert Martin. Louvain-la-Neuve: Duculot, 115 26, 1997.
[Adverbes]
Nølke, Henning. Problems in the semantic-pragmatic description of French adverbials like même, aussi, surtout and seulement. Acta Lingvistica Hafniensia 17 (1982): 157 68.
[Autres]
Boone, Annie. *C’est une énigme que cette construction. In Englebert, Annick; Pierrard, Michel; Rosier, Laurence; Raemdonck, Dan van, eds. La ligne claire. De la linguistique à la grammaire: Mélanges offerts à Marc Wilmet à l’occasion de son 60e anniversaire. Louvain: Duculot, 253 66, 1998.
Halmøy, Odile. Le gérondif: Une originalité du français? In Hadermann, P. A.; Slijcke, A. Van; Berré, M., eds. La syntaxe raisonnée: Mélanges de linguistique générale offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60è anniversaire. Duculot, 269 79, 2003.
Kleiber, Georges. *La question temporelle du gérondif: simultanéité ou non? Travaux linguistiques du Cerlico, 2007, 109 23.
Kleiber, Georges, et Anne Theyssen. *Le gérondif comme marqueur de cohésion et de cohérence. In Calas, Frédéric, ed. Cohérence et discours. Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 173 84, 2006.
[Circonstants temporels]
Berthonneau, Anne-Marie. Comment depuis et il y a que parlent-ils du temps? In Flament-Boistrancourt, Danièle, ed. Travaux et recherches: Théories, données, et pratiques en français langue étrangère. Lille: Presses Universitaires de Lille, 61 93, 1994.
Berthonneau, Anne-Marie. Pendant et pour, variations sur la durée et donation de la référence. Langue française 91 (1991): 102 24.
Flament-Boistrancourt, Danièle. Remarques sur un petit couple rebelle: an/année. Langue française 103 (1994): 56 67.
[Conjonction, subordination]
Anscombre, Jean-Claude. Mais/pourtant dans la contre-argumentation directe: Raisonnement, généricité, et lexique. Linx 1:46 (2002): 115 32.
Blanche-Benveniste, Claire. Répéter ou ne pas répéter. In Shyldkrot, Hava Bat-Zeev; Kupferman, Lucien, eds. Tendances récentes en linguistique française et générale: Volume dédié à David Gaatone. John Benjamins, 55 74, 1995.
Lambert, Frédéric. Pourquoi met-on une virgule devant et? Cahiers de Grammaire 30 (2006): 205 18.
Leeman, Danielle. Remarques sur puisque et sur car. In Flament-Boistrancourt, Danièle, ed. Travaux et recherches: Théories, données, et pratiques en français langue étrangère. Lille: Presses Universitaires de Lille, 113 27, 1994.
Willems, Dominique, et Bart Defrancq. L’attribut de l’objet et les verbes de perception. Langue française 127 (2000): 6 20.
[Déterminants]
Heinz, Michaela. *La prépondérance du possessif en français: Étude contrastive avec l’allemand. Zeitschrift für franzosische Sprache und Literatur 116:2 (2006): 113 32.
Herslund, Michael. Articles et classificateurs. Cahiers Ferdinand de Saussure 56 (2003): 21 33.
Schapira, Charlotte. *Quelques emplois non possessifs de l’adjectif possessif: Valeurs aspectuelles, valeurs modales. In Lorenzo, Ramón, ed. Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas de la Universidade de Santiago de Campostela: Coruña: Pedro Barrié de la Maza, 1992, 185-196.
[Modes]
Gaatone, David. La nature plurielle du subjonctif français. In Hadermann, P. A.; Slijcke, A. Van; Berré, M., eds. La syntaxe raisonnée: Mélanges de linguistique générale offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60è anniversaire. Duculot, 57 78, 2003.
Wüest, Jakob. Emploi des modes et polyphonie. In Lorenzo, Ramón, ed. Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas de la Universidade de Santiago de Campostela: Coruña: Pedro Barrié de la Maza, 1992, 833.
[Noms]
Bartning, Inge. Modèle intégré des syntagmes nominaux complexes en de: Typologie d’interprétations et reprise anaphorique. Romanische Forschungen 110:2 (s. d.): 165 84.
[Phrases]
Fromaigeat, E. Les formes de l’interrogation en français moderne: Leur emploi, leurs significations et leur valeur stylistique. Vox Romanica 3 (1938): 1 47.
Gaatone, David. De négatif entre la syntaxe et la sémantique: Réflexions sur quelques propriétés du déterminant de. Langue française 94 (1992): 93 102.
Lahousse, Karen. La distribution de l’inversion nominale en français dans les principales non interrogatives et les subordonnées circonstancielles. Lingvisticae Investigationes 26:1 (2003): 123 58.
[Prépositions]
Berthonneau, Anne-Marie. *Prendre Marie par la main / le couteau par le manche, ou comment par joue la partie. In Amiot, Dany; Mulder, Walter de; Flaux, Nelly; Tenchea, Maria, eds. Fonctions syntaxiques et rôles thématiques. Presses Université d’Artois, 9 25, 1999.
Cadiot, Pierre. Dix thèses sur l’alternance à vs. de en contexte verbal. In Les prépositions abstraites en français. Paris: Armand Colin, 65 85, 1997.
Schapira, Charlotte. Le complément d’agent introduit par la préposition de. Lingvisticae Investigationes 10:1 (1986): 153 72.
Straub, Sylvia A. The passive prepositions de and par. The French Review 47 (1974): 583‑93.
Katz, Eva. Systématique de la triade spatiale à, en, dans. Travaux de linguistique 44:1 (2002): 35 49.
[Pronoms]
Blanche-Benveniste, Claire. Le double jeu du pronom on. In Hadermann, P. A.; Slijcke, A. Van; Berré, M., eds. La syntaxe raisonnée: Mélanges de linguistique générale offerts à Annie Boone à l’occasion de son 60è anniversaire. Duculot, 43 56, 2003.
Gaatone, David. Une allergie syntaxique en français: Réflexions sur l’opposition lui/à lui. Revue de Linguistique Romane 48 (1984): 123 40.
Hadermann, Pascale. *La concurrence entre où et que après un antécédent exprimant une notion temporelle. In Lorenzo, Ramón, ed. Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas de la Universidade de Santiago de Campostela: Coruña: Pedro Barrié de la Maza, 1992, 427-436.
Maillard, Michel. Concurrence et complémentarité de IL et ÇA devant les prédicats impersonnels en français contemporain. L’information grammaticale 62 (1994): 48 52.
Peteghem, Marleen van. Il vs ce/ça en construction impersonnelle. In Flament-Boistrancourt, Danièle, ed. Travaux et recherches: Théories, données, et pratiques en français langue étrangère. Lille: Presses Universitaires de Lille, 95 111, 1994.
Veland, Redar. Cet adjectif qui ne simule pas: Le problème de la détermination du pronom CELUI. Le français moderne 65:2 (1997): 169 84.
[Temps]
Ducrot, Oswald. L’imparfait en français. In Hausmann, Franz Josef, ed. Études de grammaire française descriptive. Heidelberg: Julius Groos, 25 44, 1983.
Franckel, Jean-Jacques. *Futur “simple” et futur “proche”. Le français dans le monde 182 (1984): 65 70.
Havu, Jukka. L’expression du passé récent en français: Observations sur l’emploi de la périphrase venir de + infinitif. In Shyldkrot, Hava Bat-Zeev; Le Querler, Nicole. Les périphrases verbales. John Benjamins, 2005, 279-292.
Helland, Hans Petter. Futur simple et futur périphrastique: Du sens aux emplois. Revue Romane 30:1 (1995): 3 26.
Jeanjean, Colette. Le futur simple et le futur périphrastique en français parlé: Étude distributionnelle. In Blanche-Benveniste, Claire; Chervel, André; Gross, Maurice, eds. Grammaire et histoire de la grammaire: Hommage à la mémoire de Jean Stéfanini. Publications de l’Université de Provence, 235 57, 1988.
[Verbes]
(voir GMF)
Eynde, Karel van den, et Claire Blanche-Benveniste. *Essai d’analyse de la morphologie du verbe français. Orbis 19 (1970): 404 29.
López, Javier Suso. La conjugaison des verbes dans les grammaires du français des XIXe et XXe siècles. Synergies Espagne 9 (2016): 123 42.
-2. DM2: Créer une séquence didactique "contrainte".
Plan du cours IFC:
-Séquence 1. Bain linguistique.
-Séquence 2. Quel "en-soignant" êtes-vous ?.
-Séquence 3. Le triangle didactique 1: Typologie des séquences didactiques.
-Séquence 4. Le triangle didactique 2: Pratique.
-Séquence 5. La didactique: quelques définitions.
-Séquence 6. FLE / FLS / FLM.
-Séquence 7. Le diagnostic d'erreurs en FLE.
-Séquence 8. Interlangue et typologie des erreurs.
-Séquence 9. La correction phonétique.
-Séquence 10. Les méthodes de FLE: Découverte.
-Séquence 11. Les méthodes de FLE: Histoire.
-Séquence 12. Typologie(s) des activités d'apprentissage.
-Séquence 13. Les compétences dans le CECRL.
-Séquence 14. L'évaluation.
-Séquence 15. Évaluation d’un texte et rhétorique contrastive.
-Séquence 16. Création d'une séquence didactique sur l'usage des déterminants.
-Séquence 17. Évaluation.
-Séquence 18. (Didactique et neurobiologie?).
-Séquence 19. (Didactique et traduction).
-Séquence 20. Le corps de l'enseignant.