Linguistique générale
Linguistique française
Didactique du FLE
2011 - 2013
Assistant professor
Department of Korean language and literature, Seoul National University
The Korean language / 한국의 언어
This course, held in English, welcomes students from all departments. It is aimed at delivering general information about the history, sound system, word formation processes and grammar of the Korean language, while providing the basic concepts of linguistic analysis. As it is not a language course, no prior knowledge of Korean is required, but an ability in reading hangul would be helpful.
From contrastive linguistics to contrastive stylistics / 비교언어학과 비교문체론
While contrastive linguistics aims at comparing the forms and structures of two languages in order to reveal their similarities and differences, contrastive stylistics focuses on translation strategies in terms of usage and idiomaticity, with the ultimate goal to make translation studies a scientific discipline. This course, based on English and Korean materials, investigates the fuzzy border between contrastive linguistics and stylistics. Participants are expected to have a good command of both languages. Some references for information:
Newmark, Peter. 1988. Approaches to translation. Hertfordshire: Prentice Hall.
Park, Kyu Soh. 1986. The methodological theory and practice of Korean-English translation. Seoul: Hanshin Publishing.
Vinay, Jean-Paul & Darbelnet, Jean. 1995. Comparative stylistics of French and English. Amsterdam: John Benjamins. [tr. by Juan C. Sager & M.-J. Hamel]
김은일. 2010. 부호화 체계와 번역. 한국문화사.
서계인. 2004. 실전 영어번역의 기술. 북타인.
2004 - 2011
Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Lektor für Französisch)
Romanisches Seminar der Universität Zürich
Grammaire française I
Grammaire française II
Histoire et géographie culturelles de la francophonie
Grammaire du français classique
Rédaction de travaux académiques (cours pour doctorants)
2003 - 2004
Attaché temporaire d'enseignement et de recherche
UFR Langue française, Université Paris-Sorbonne
Introduction à la linguistique générale I (DLF 120)
Linguistique et sémiologie, Systèmes d'écriture, Fonctions du langage, Méthodologie en linguistique.
Introduction à la linguistique générale II (DLF 220)
Phonétique articulatoire et combinatoire, Principes de la phonologie et de l'analyse phonologique.
Linguistique générale et comparée (LSL 390)
La diversité des langues, l'hypothèse Sapir-Whorf, Méthodes de segmentation en morphologie, Analyse distributionnelle, Grammaire fonctionnelle d'Amsterdam (S. C. Dik).
Sémantique générale (LSL 323)
Sémantique structurale et analyse componentielle.
2001 - 2002
Attaché temporaire vacataire
UFR PLISE et Lettres, Université Strasbourg 2 (Marc Bloch)
Syntaxe et typologie (SLG 11E)
Les familles de langues, la diversité des situations linguistiques (Stewart), Typologies à base morphologique et positionnelle, Universaux linguistiques, Types de procès.
Linguistique française (LEM 50A)
Syntagmes et représentations arborescentes, ambiguïtés syntaxiques.
2000 - 2001
Attaché temporaire d'enseignement et de recherche
Institut des Sciences Humaines Appliquées, Université Paris 4 (Paris-Sorbonne)
Phonologie, morphologie et syntaxe générales (LSAL 31A, 31B, Licence Sciences du langage)
Morphosyntaxe et typologie (LSASL 31D, Licence Sciences du langage)
Linguistique générale et comparée (LSASL 390A, Licence Sciences du language mention FLE)
Introduction à la pragmatique.
Linguistique générale (DSHSL 101, DEUG Lettres et informatique)
Typologie et diversité des langues (MSASL 41B, Maîtrise Sciences du langage)
2000
Attaché temporaire d'enseignement et de recherche
Institut des Sciences Humaines Appliquées, Université Paris 4 (Paris-Sorbonne)
Structures et systèmes de quelques langues naturelles (Licence Sciences du Langage)
Présentation générale et typologique du coréen et du japonais.
Sémantique générale (Maîtrise Sciences du Langage)
De la sémantique structurale à la sémantique du prototype.
1998 - 1999
Lector of French / 불어강사
Korean Military Academy / 육군사관학교