L5LF90SL: Linguistique générale et comparée (TD)
Phonétique
Exercice:
Prononcer en Bella Coola (Nuxalk, famille salish): "Je t'aime" (lhkw'm ts i nu), "humide" (lhq), "graisse de phoque" (sxs), "pierre" (t'xt), "pin (gris)" (lhmk'mlhp), et... "papillon" (mamayu)!
!!! Bibliographie pour le CM de Licence (transmise par M. Léonard)
Quelques manuels de phonétique générale:
Malmberg, Bertil. 1968. La phonétique. Paris: PUF. Que sais-je? 637
Munot, Philippe; Nève, François-Xavier. 2002. Une introduction à la phonétique: Manuel à l'intention des linguistes, orthophonistes et logopèdes. Editions du CEFAL.
Pierret, Jean-Marie. 1981. Phonétique du français. Cabay: Louvain-la-Neuve.
Vaissière, Jacqueline. 2011. La phonétique. Paris: PUF. 2 Que sais-je?
Catford, J. C. 2001. A practical introduction to phonetics. Oxford University Press. 2
International Phonetic Association. 1999. Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge University Press.
Ladefoged, Peter. 2006 [1975]. A course in phonetics. Boston: Thomson/Wadsworth. 5
Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian. 1996. The sounds of the world's languages. Oxford: Blackwell.
(français)
Grammont, Maurice. 1946. Traité de phonétique. Paris: Delagrave. 3
Quelques palatogrammes (Straka, Album phonétique, 1965):
-constrictives dentales et alvéolaires
-consonnes renforcées ([t] et [k])
Phonétique historique:
(manuels généraux)
Bloomfield, Leonard. 1933. Language#. London: Allen & Unwin. [ch. 18: The comparative method; ch. 20-21: Phonetic change; Types of phonetic change]
Gleason, Henry A. 1961. An introduction to descriptive linguistics (revised edition)#. New York: Henry Holt and Co. [ch. 27: Language classification]
Gleason, Henry A.;; Dubois-Charlier, Françoise, tr. 1969. #Introduction à la linguistique. Paris: Larousse.
Passy, Paul. 1890. Étude sur les changements phonétiques et leurs caractères généraux. Firmin Didot. [Une dissertation de la fin du XIXe siècle, mais qui vaut largement des ouvrages plus récents]
(manuels spécialisés)
*Anttila, Raimo. 1989. Historical and comparative linguistics. John Benjamins.
Boltanski, Jean-Élie. 1995. La linguistique diachronique. P.U.F. Que sais-je?
Campbell, Lyle; Mixco, Mauricio J. 2007. A glossary of historical linguistics. Edinburgh University Press.
Dixon, R. M. W. 2001. The rise and fall of languages [chm]. Cambridge University Press.
*Fox, Anthony. 1995. Linguistic reconstruction: An introduction to theory and method. Oxford University Press.
Hagège, Claude; Haudricourt, André-Georges. 1978. La phonologie panchronique: Comment les sons changent dans les langues. P.U.F.
Hale, Mark. 2007. Historical linguistics: Theory and method. Wiley-Blackwell. Blackwell Textbooks in Linguistics.
Hock, Hans Henrich. 1991. Principles of historical linguistics. Mouton de Gruyter. [ch. 5: Sound change]
*Hoenigswald, Henry M. 1965. Language change and linguistic reconstruction. University of Chicago Press.
Jeffers, Robert J.; Lehiste, Ilse. 1976. #Principles and methods for historical linguistics [chap. 9]. Cambridge: MIT Press.
Joseph, Brian D.; Janda, Richard D., eds. 2003. The handbook of historical linguistics. Wiley-Blackwell.
Lazzeroni, Romano, ed. 1987. Linguistica storica. Roma: La Nuova Italia Scientifica. [Il mutamento linguistico, 13-54]
Lehmann, Winfred P. 1992. Historical linguistics: An introduction. Routledge. 3
Luraghi, Silvia; Bubenik, Vit. 2010. Continuum companion to historical linguistics. Continuum, 2010.
McMahon, April M. S. 1994. Understanding language change. Cambridge University Press. [0-68; 69-173]
Millar, Robert McColl; Trask, Larry. 2015. Trask's Historical linguistics. Routledge. 3
(phonétique historique du français)
*Andrieux-Reix. 1993. Ancien et moyen français: exercices de phonétique. Paris: P.U.F.
Bonnard, Henri. 1982. Synopsis de phonétique historique. Sedes.
Bourciez, Édouard Eugène Joseph. 1921. Phonétique française. Paris: Klincksieck.
Bretos Bórnez, Jesús; Tejedor de Felipe, Didier. 2005. Cahiers de phonétique diachronique de la langue française. Madrid: Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid.
Englebert, Annick. 2009. Introduction à la phonétique historique du français. Champs linguistiques. Bruxelles: De Boeck.
Laborderie, Noëlle. 1994. Précis de phonétique historique#. Paris: Nathan.
Quentel, Gilles. 2012. Précis de phonétique historique du français (avec exercices corrigés). Université de Gdańsk.
(des langues germaniques)
Minkova, Donka. 2014. A historical phonology of English. Edinburgh University Press.
(des langues romanes)
Cohen, Rip. 2010. Sketch of the historical phonology of Galician-Portuguese. XX.
Gouvert, Xavier. 2014. Reconstruction phonologique. In Buchi, Éva; Schweickard, Wolfgang, eds. Le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom): Genèse, méthodes et résultats. Berlin: De Gruyter. 61-128.
*Williams, Edwin Bucher. 1938. From Latin to Portuguese: Historical phonology and morphology of the Portuguese language. University of Pennsylvania Press.
*Wüest, Jakob. 1979. La dialectalisation de la Gallo-Romania: Problèmes phonologiques. Berne: Francke.
(des langues slaves)
Greenberg, Marc L. 2000. A historical phonology of the Slovene language. Heidelberg: Carl Winter.
Koneski, Blaže. 1983. A historical phonology of the Macedonian language. Heidelberg: Carl Winter.
Pauliny, Eugen. 1963. Fonologický vývin slovenčiny [Historical phonology of the Slovak language]. Slovenská Akadémia Vied (SAV).
Shevelov, Geroge Y. 1964. A prehistory of Slavic: The historical phonology of common Slavic. Heidelberg: Carl Winter.
*Townsend, Charles Edward, and Laura A. Janda. 1996. Common and comparative Slavic: Phonology and inflection, with special attention to Russian, Polish, Czech, Serbo-Croatian, Bulgarian. Slavica.
Vaillant, André. 1950. Grammaire comparée des langues slaves, Vol. 1: Phonétique. Lyon: IAC.
(de langues amérindiennes)
Bergsland, Knut. 1986. Comparative Eskimo-Aleut phonology and lexicon. Journal de la Société Finno-Ougrienne (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja) 80. 63-137.
Campbell, Lyle. 1997. American Indian languages: The historical linguistics of Native America. Oxford University Press.
Campbell, Lyle; Grondona, Verónica, eds. 2012. The indigenous languages of South America: A comprehensive guide. Mouton de Gruyter.
*Loukotka, Čestmír. 1968. Classification of South American Indian languages. Los Angeles: University of California.
Picard, Marc. 1994. Principles and methods in historical phonology: From Proto-Algonkian to Arapaho. Montreal: Mcgill Queens University Press.
(de langues africaines)
Bomhard, Allan R. 2014. Afrasian comparative phonology and vocabulary. Charleston.
Dimmendaal, Gerrit J. 2011. Historical linguistics and the comparative study of African languages. John Benjamins.
Ehret, Christopher. 2001. A historical-comparative reconstruction of Nilo-Saharan, 1: Phonology, grammar; 2: Etymological dictionary. Köln: Rüdiger Köppe.
(des langues ouraliennes)
Sammallahti, Pekka. 1988. Historical phonology of the Uralic languages: with special reference to Samoyed, Ugric, and Permic. In: Sinor, Denis, ed. The Uralic languages: Description, history and foreign influences. Leiden: Brill. 478–554.
(du coréen)
Chang, Namgui. 1978. Aspects of Korean diachronic phonology. Ph.D., University of California.
Cho, Seung-Bog. 1967. A phonological study of Korean, with a historical analysis. Uppsala: Almqvist & Wiksells.
Moon, Yang-Soo. 1974. A phonological history of Korean. Ph.D., The University of Texas.
(de langues asiatiques)
Boltz, William G.; Shapiro, Michael C., eds. 1991. Studies in the historical phonology of Asian languages. John Benjamins.
(des langues sémitiques)
Bennett, Patrick R. 1998. Comparative Semitic linguistics: A manual. Winona Lake: Eisenbrauns.
*Haelewyck, Jean-Claude. 2006. Grammaire comparée des langues sémitiques: Éléments de phonétique, de morphologie et de syntaxe [extraits]. Bruxelles: Safran.
Moscati, Sabatino, ed. 1969. An introduction to the comparative grammar of the Semitic languages: phonology and morphology. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Phonologie et analyse phonologique:
Carr, Philip. 1993. Phonology. Macmillan.
Clark, John Ellery; Yallop, Colin; Fletcher, Janet. 1995. Introduction to phonetics and phonology. 2nd ed. Wiley-Blackwell.
Côté, Marie-Hélène. 2005. Phonologie française. University of Ottawa.
Davenport, Mike; Hannahs, S. J. 2005. Introducing phonetics and phonology. 2nd ed. Hodder Arnold.
Duchet, Jean-Louis. 1992. #La phonologie. 3rd ed. P.U.F., 1992.
Gardes-Tamine, Joëlle. 1988. #La grammaire, Vol. 1: Phonologie, morphologie, lexicologie. Paris: Armand Colin.
Goldsmith, John A., ed. 1995. The handbook of phonological theory. Blackwell.
Goldsmith, John A.; Riggle, Jason; Yu, Alan C. L., eds. 2011. The handbook of phonological theory. 2nd ed. Blackwell.
Gussenhoven, Carlos; Jacobs, Haike. 2011. Understanding phonology. 3rd ed. Hodder Education, 2011.
Gussmann, Edmund. 2002. Phonology: Analysis and theory. Cambridge University Press.
Heinz, Jeffrey. 2014. Elements of phonology (draft, Sept. 24, 2014). XX.
Jensen, John Thayer. 2004. Principles of generative phonology: An introduction. John Benjamins.
Katamba, Francis. 1989. An introduction to phonology. London: Longman.
Lacy, Paul de, ed. 2007. The Cambridge handbook of phonology. Cambridge University Press.
Lass, Roger. 1984. Phonology: An introduction to basic concepts. Cambridge University Press.
Marlett, Stephen. 2001. An introduction to phonological analysis (draft). SIL.
Martin, Pierre. 1997. Manuel de phonologie fonctionnelle: Théorie et exercices. Université Laval.
Odden, David. 2005. Introducing phonology. Cambridge University Press.
Pustka, Elissa. 2011. Einführung in die Phonetik und Phonologie des Französischen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Roca, Iggy; Johnson, Wyn. 1999. A course in phonology. Blackwell.
Schane, Sanford A. 1973. Generative phonology. Englewood Cliffs: Prentice Hall.
Troubetzkoy, N. S. 1949. Principes de phonologie. Translated by J. Cantineau. Paris: C. Klincksieck.
Trubetzkoy, N. S. 1939. Grundzüge der Phonologie. Prague.
Vejsälli, Faxraddin J. 2004. Einführung in die Phonologie (I. Teil). Baku: Mütercim.
Vizental, Adriana. 2008. Phonetics and phonology: An introduction. Arad: Aurel Vlaicu,. [http://www.uav.ro/files/umaniste/book/Phonetics%20and%20phonology%202010.pdf].
Whitley, Melvin Stanley. 1978. *Generative phonology workbook. Madison: The University of Wisconsin Press.
Wiese, Richard. 2011. Phonetik und Phonologie. Paderborn: Wilhelm Fink.
Notation phonétique (Alphabet Phonétique International):
-Quelques illustrations sur Youtube.
Even Ashworth, Introduction to Articulatory Phonetics (Consonants)
https://www.youtube.com/watch?v=dfoRdKuPF9I
Introduction to Articulatory Phonetics (Vowels)
https://www.youtube.com/watch?v=u7jQ8FELbIo
Martin Haase, Phonetik und Phonologie der romanischen Sprachen
https://www.youtube.com/watch?v=7bpTksCArjQ
Jürgen Handke, Phonology - The Sound System of German
https://www.youtube.com/watch?v=uc-mtGPD3-U
Gabriel Wyner, Russian Pronunciation, Video 1: Russian Phonetics and Spelling
https://www.youtube.com/watch?v=zltpo15toe0
Russian Pronunciation, Video 2: Russian Vowels
https://www.youtube.com/watch?v=tENgvnbf-Iw
Arabic Video 2 (DRAFT): Consonants
https://www.youtube.com/watch?v=2Al1JaAfr88
-Illustrations de l'API.
https://www.phonetics.expert/north-wind-and-the-sun
Contains historic recordings of the North Wind and the Sun in a wide range of languages of the world to illustrate the principles of the International Phonetic Association.
https://www.internationalphoneticassociation.org/content/ipa-handbook-downloads
WAV files organized into folders according to language, a few text files containing revisions and additions to some of the Illustrations.
Fable d'Ésope ans une centaine de variétés de langues régionales (en cliquant sur les différents points de la carte).
http://www-01.sil.org/~olsonk/ipa.html
The Illustrations published in JIPA up through 1997.
-Dictées phonétiques.
http://bbouillon.free.fr/univ/ling/fichiers/phon/phonex.htm
-Rapport avec les graphèmes.
Les systèmes d'écriture hérités, alphabétiques ou syllabiques, permettent rarement de noter les sons de manière bi-univoque.
Un principe fondateur de l'alphabet phonétique international est d'utiliser dans la mesure du possible un symbole (graphème) unique pour un son donné, et non plusieurs, comme cela arrive fréquemment dans les systèmes d'écriture hérités, par exemple, en français le digramme <ch> pour [ʃ], en italien le trigramme <gli> pour [ʎ], etc. De même, on a écarté au maximum l'emploi de signes diacritiques.
Les diacritiques sont des signes additionnels modifiant la valeur d'un graphème (d'une lettre), cf. :
Il est intéressant de voir comment des systèmes d'écriture divers ont pu utiliser des graphèmes complexes (composés de plus d'un graphème, ou d'un graphème + un signe diacritique) pour distinguer leur valeur sonore de celle des graphèmes simples correspondants.
Il se dégage parfois une certaine cohérence d'un point de vue articulatoire, mais c'est loin d'être toujours le cas.
-Changement de lieu d'articulation:
En letton, la cédille (ou virgule souscrite) est employée de manière très cohérente pour noter des consonnes palatalisées, là où le graphème simple note l'équivalent non palatal:
<ķ> [c] vs. <k> [k]
<ļ> [ʎ] vs. <l> [l]
<ņ> [ɲ] vs. <n> [n]
(le <g> minuscule ne permettant pas l'adjonction de la cédille, il est affecté d'un accent: <ģ>, cf. <Ģ>)
Rmq: Dans les systèmes de transcription des langues slaves, le "caron" (ou "circonflexe inversé") sert à distinguer les consonnes palatales des consonnes alvéolaires: c [ts] vs. č [tʃ], <s> [s] vs. <š> [ʃ], <z> [z] vs. ž [ʒ]. Cf. aussi les digrammes <Ch> en portugais: nh [ɲ], <lh> [ʎ], <ch> [ʃ].
On peut comparer cette situation au turc, où la cédille sous <s> [s] note sa correspondante palatale <ş> [ʃ] (changement de lieu d'articulation), alors que sous le <c> [ʤ], elle note la consonne affriquée sourde correspondante: ç [tʃ] (corrélation de voisement).
-Changement de mode d'articulation:
Dans l'alphabet hébreu, un point inscrit (nommé "daguesh doux") sert à distinguer les articulations occlusives des articulations fricatives:
On trouve des cas de figure similaires en arabe, puisque l'adjonction d'un point (suscrit) aux lettres représentant [t] et [d] permet d'obtenir les fricatives correspondantes [θ] et [ð], mais le processus n'est pas régulier. Il n'y a pas de corrélations articulatoires récurrentes et cohérentes dans l'emploi de ces diacritiques, mais une fonction distinctive générale:
Rmq: les lettres sont données dans leur graphie "isolée", et non liée.
-Traits secondaires:
Le système d'écriture syllabique du japonais distingue les syllabes à consonne initiale sonore des syllabes à initiale sourde par l'adjonction du "dakuten" (qu'on peut décrire comme un double accent aigu adscrit à droite):
La nasalité des voyelles est apparemment encodée de manière systématique dans diverses langues, qui peuvent utiliser soit des digrammes, comme en français (<an>, <en> [ɑ̃], <on>, <om> [ɔ̃], etc., avec des risques de confusion avec la séquence: voyelle + consonne nasale), ou des diacritiques comme le tilde en portugais (<ã> [ɐ̃], <õ> [õ]) ou la boucle souscrite ("ogonek") en polonais (<ą> [ɔ̃]/[aɔ̃] et <ę> [ɛ̃]), etc. La transcription de voyelles nasales par modification du graphème d'une voyelle orale n'implique pas que leurs lieux d'articulation soient identiques.