R 561/2006 CE Cap. 3 RĂSPUNDEREA ÎNTREPRINDERII DE TRANSPORT

Page start up 09.01.2013_01.16 (UTC+1 / España)

Texte in romana, engleza, franceza și spaniola ale capitolului 3 al Regulamentului 561/2006 CE, conforme siteului oficial eur-lex europa



CAPITOLUL III. RĂSPUNDEREA ÎNTREPRINDERII DE TRANSPORT. Articolul 10


(1) Se interzice întreprinderilor de transport să remunereze conducătorii auto salariați sau care sunt puși la dispoziția lor în funcție de distanța parcursă și/sau de cantitatea de mărfuri transportată, chiar și sub formă de prime sau majorări salariale, în cazul în care o asemenea remunerare este de natură să pericliteze siguranța rutieră și/sau să încurajeze încălcarea prezentului regulament.


(2) Întreprinderile de transport organizează activitatea conducătorilor auto menționați la alineatul (1) astfel încât aceștia să se conformeze Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și capitolului II din prezentul regulament. Întreprinderile de transport dau instrucțiuni corespunzătoare conducătorilor auto și efectuează controale periodice pentru a se asigura de respectarea Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și a capitolului II din prezentul regulament.


(3) O întreprindere de transport răspunde pentru încălcările comise de către conducătorii întreprinderii, chiar dacă aceste încălcări au fost comise pe teritoriul unui alt stat membru sau al unei țări terțe.

Fără a duce atingere dreptului statelor membre de a impune răspunderea integrală a întreprinderilor de transport, statele membre pot să asocieze această răspundere cu nerespectarea de către întreprinderi a alineatelor (1) și (2). Statele membre pot lua în considerare orice dovadă care stabilește că întreprinderea de transport nu poate fi în mod rezonabil obligată să răspundă pentru încălcarea comisă.


(4) Întreprinderile, exportatorii, expeditorii, operatorii din turism, furnizorii principali de transport, subcontractanții și agenții care utilizează conducători auto se asigură ca orarele de transport convenite prin contract să fie conforme cu prezentul regulament.

a. Orice întreprindere de transport care folosește vehicule prevăzute cu un aparat de înregistrare în conformitate cu anexa I B la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 și care intră în domeniul de aplicare a prezentului regulament:


b. se asigură ca toate informațiile să fie periodic descărcate prin unitatea de la bord și cardul conducătorului auto astfel cum a solicitat statul membru și ca informațiile relevante să fie descărcate mai frecvent astfel încât toate activitățile efectuate de sau pentru această întreprindere să fie descărcate;

c. se asigură ca toate informațiile descărcate prin unitatea de la bord și cardul conducătorului auto să fie păstrate cel puțin douăsprezece luni după înregistrare și ca în cazul în care un agent de control le-ar solicita, aceste informații să poată fi consultate, direct sau la distanță, în localurile întreprinderii.

I. În sensul prezentului alineat, termenul „descărcate” se interpretează în conformitate cu definiția de la capitolul I litera (s) de la anexa I B la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85.

II. Frecvența maximă cu care se descarcă informațiile relevante în conformitate cu litera (a) punctul (i) se stabilește de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).

Observaciones:

- 01 = empleador / employer / employeur / angajator.

- Aquí, más datos sobre el concepto: "agencias de colocacion".

- Por el mismo autor / De același autor: Empresa de transporte / Intreprinderea de transport.

CHAPTER III

LIABILITY OF TRANSPORT UNDERTAKINGS

Article 10

.

1. A transport undertaking shall not give drivers it employs or who are put at its disposal any payment, even in the form of a bonus or wage supplement, related to distances travelled and/or the amount of goods carried if that payment is of such a kind as to endanger road safety and/or encourages infringement of this Regulation.

.

.

.

.

2. A transport undertaking shall organise the work of drivers referred to in paragraph 1 in such a way that the drivers are able to comply with Regulation (EEC) No 3821/85 and Chapter II of this Regulation. The transport undertaking shall properly instruct the driver and shall make regular checks to ensure that Regulation (EEC) No 3821/85 and Chapter II of this Regulation are complied with.

.

.

.

3. A transport undertaking shall be liable for infringements committed by drivers of the undertaking, even if the infringement was committed on the territory of another Member State or a third country.

.

.

Without prejudice to the right of Member States to hold transport undertakings fully liable, Member States may make this liability conditional on the undertaking's infringement of paragraphs 1 and 2.

.

.

Member States may consider any evidence that the transport undertaking cannot reasonably be held responsible for the infringement committed.

.

.

.

4. Undertakings, consignors, freight forwarders, tour operators, principal contractors, subcontractors and driver employment agencies shall ensure that contractually agreed transport time schedules respect this Regulation.

.

.

5.

(a)

A transport undertaking which uses vehicles that are fitted with recording equipment complying with Annex IB of Regulation (EEC) No 3821/85 and that fall within the scope of this Regulation, shall:

(i)

ensure that all data are downloaded from the vehicle unit and driver card as regularly as is stipulated by the Member State and that relevant data are downloaded more frequently so as to ensure that all data concerning activities undertaken by or for that undertaking are downloaded;

.

.

(ii)

ensure that all data downloaded from both the vehicle unit and driver card are kept for at least 12 months following recording and, should an inspecting officer request it, such data are accessible, either directly or remotely, from the premises of the undertaking;

.

.

(b)

for the purposes of this paragraph ‘downloaded’ shall be interpreted in accordance with the definition laid down in Annex IB, Chapter I, point (s) of Regulation (EEC) No 3821/85;

(c)

the maximum period within which the relevant data shall be downloaded under (a)(i) shall be decided by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 24(2).

CHAPITRE III

RESPONSABILITÉ DE L'ENTREPRISE DE TRANSPORT

Article 10

.

1. Il est interdit aux entreprises de transport de rémunérer les conducteurs qu'elles emploient ou qui sont mis à leur disposition en fonction de la distance parcourue et/ou du volume des marchandises transportées, même par l'octroi de primes ou de majorations de salaire si une telle rémunération est de nature à compromettre la sécurité routière et/ou à encourager les infractions au présent règlement.

.

.

.

2. Les entreprises de transport organisent le travail des conducteurs visés au paragraphe 1 de manière qu'ils puissent se conformer au règlement (CEE) no 3821/85 et au chapitre II du présent règlement. Les entreprises de transport donnent des instructions appropriées à leurs conducteurs et effectuent des contrôles réguliers pour veiller à ce que le règlement (CEE) no 3821/85 et le chapitre II du présent règlement soient respectés.

.

.

3. Une entreprise de transport est tenue pour responsable des infractions commises par des conducteurs de l'entreprise, même si l'infraction a été commise sur le territoire d'un autre État membre ou d'un pays tiers.

.

.

Sans préjudice du droit des États membres de tenir les entreprises de transport pour pleinement responsables, les États membres peuvent lier cette responsabilité au non-respect par l'entreprise des paragraphes 1 et 2.

.

Les États membres peuvent prendre en considération tout élément de preuve établissant que l'entreprise de transport ne peut pas raisonnablement être tenue pour responsable de l'infraction commise.

.

.

4. Les entreprises, expéditeurs, chargeurs, tour opérateurs, commissionnaires de transport principaux, sous-traitants et agences employant des conducteurs veillent à ce que les horaires de transport convenus par contrat soient conformes au présent règlement.

.

5.

a)

Toute entreprise de transport exploitant des véhicules équipés d'un appareil de contrôle conforme à l'annexe I B du règlement (CEE) no 3821/85 et entrant dans le champ d'application du présent règlement:

i)

veille à ce que toutes les données soient téléchargées à partir de l'unité embarquée et de la carte de conducteur aussi régulièrement que l'exige l'État membre et que les données pertinentes soient téléchargées plus fréquemment pour faire en sorte que toutes les activités effectuées par ou pour cette entreprise soient téléchargées;

ii)

veille à ce que toutes les données téléchargées à partir de l'unité embarquée et de la carte de conducteur soient conservées au moins douze mois après l'enregistrement et qu' au cas où un agent de contrôle en ferait la demande, ces données soient consultables, directement ou à distance, dans les locaux de l'entreprise.

b)

Aux fins du présent paragraphe, le terme «téléchargées» est interprété conformément à la définition figurant au Chapitre I, point s), de l'annexe I B du règlement (CEE) no 3821/85.

c)

La fréquence maximale à laquelle les données pertinentes sont téléchargées en application du point a) i), est fixée par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 24, paragraphe 2.

CAPÍTULO III

RESPONSABILIDAD DE LAS EMPRESAS DE TRANSPORTE

Artículo 10

.

1. Las empresas de transporte no remunerarán a los conductores asalariados o que estén a su servicio, incluso mediante concesión de primas o incrementos salariales, en función de las distancias recorridas o del volumen de las mercancías transportadas, si dichas remuneraciones fueran de tal naturaleza que pudiesen comprometer la seguridad en carretera y/o fomentar las infracciones de las disposiciones del presente Reglamento.

.

.

2. Las empresas de transporte organizarán el trabajo de los conductores mencionados en el apartado 1 de tal manera que éstos puedan respetar las disposiciones del Reglamento (CEE) no 3821/85 del Consejo y del capítulo II del presente Reglamento. Las empresas de transporte darán al conductor las instrucciones adecuadas y realizarán además controles regulares para garantizar el cumplimiento de lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 3821/85 y en el capítulo II del presente Reglamento.

3. Las empresas de transporte tendrán responsabilidad por las infracciones cometidas por los conductores de esas empresas, aun cuando tales infracciones se hayan cometido en el territorio de otro Estado miembro o de un tercer país.

.

Sin perjuicio del derecho de los Estados miembros de asignar plena responsabilidad a las empresas de transporte, los Estados miembros pueden condicionar esta responsabilidad a la infracción cometida por la empresa de los apartados 1 y 2.

.

Los Estados miembros podrán estudiar cualquier prueba que pueda demostrar que la empresa de transporte no puede considerarse razonablemente responsable de la infracción cometida.

.

.

4. Las empresas, los expedidores, transitarios, operadores turísticos, contratistas principales, subcontratistas y las agencias de colocación de conductores deberán garantizar que los horarios de transporte acordados contractualmente respetan el presente Reglamento.

.

5.

a)

Las empresas de transporte que utilicen vehículos dotados de aparatos de control con arreglo al anexo IB del Reglamento (CEE) no 3821/85 y que entren dentro del campo de aplicación del presente Reglamento:

i)

garantizarán que todos los datos sean transferidos de la unidad instalada en el vehículo y de la tarjeta de conductor con la regularidad prevista en el Estado miembro y que los datos pertinentes sean transferidos con mayor frecuencia para permitir que todas las actividades realizadas por o para esa empresa sean transferidas,

ii)

garantizarán que todos los datos transferidos de la unidad instalada en el vehículo y de la tarjeta de conductor se conserven durante al menos doce meses después de su registro y que, en el caso de que así lo exija un inspector, tales datos sean accesibles directamente o a distancia, a partir de las instalaciones de la empresa.

b)

A efectos del presente apartado, «transferencia» debe ser entendida conforme a la definición recogida en el anexo IB, capítulo I, letra s), del Reglamento (CEE) no 3821/85.

c)

El período máximo durante el cual los datos pertinentes deberán ser transferidos en los términos de la letra a) anterior, inciso i), deberá ser decidido por la Comisión de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 24, apartado 2.



Paralela comparativa intre traducerea oficiala și traducerea admin

Textul romanesc oficial


CAPITOLUL III

RĂSPUNDEREA ÎNTREPRINDERII DE TRANSPORT



Articolul 10

(1) Se interzice întreprinderilor de transport să remunereze conducătorii auto salariați sau care sunt puși la dispoziția lor în funcție de distanța parcursă și/sau de cantitatea de mărfuri transportată, chiar și sub formă de prime sau majorări salariale, în cazul în care o asemenea remunerare este de natură să pericliteze siguranța rutieră și/sau să încurajeze încălcarea prezentului regulament.


(2) Întreprinderile de transport organizează activitatea conducătorilor auto menționați la alineatul (1) astfel încât aceștia să se conformeze Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și capitolului II din prezentul regulament.

.

Întreprinderile de transport dau instrucțiuni corespunzătoare conducătorilor auto și efectuează controale periodice pentru a se asigura de respectarea Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și a capitolului II din prezentul regulament.

.

.

(3) O întreprindere de transport răspunde pentru încălcările comise de către conducătorii întreprinderii, chiar dacă aceste încălcări au fost comise pe teritoriul unui alt stat membru sau al unei țări terțe.


Fără a duce atingere dreptului statelor membre de a impune răspunderea integrală a întreprinderilor de transport, statele membre pot să asocieze această răspundere cu nerespectarea de către întreprinderi a alineatelor (1) și (2).


Statele membre pot lua în considerare orice dovadă care stabilește că întreprinderea de transport nu poate fi în mod rezonabil obligată să răspundă pentru încălcarea comisă.


(4) Întreprinderile, exportatorii, expeditorii, operatorii din turism, furnizorii principali de transport, subcontractanții și agenții care utilizează conducători auto se asigură ca orarele de transport convenite prin contract să fie conforme cu prezentul regulament.


Text adaptat, interpretat si adaugit cu linkuri, de "admin"


Capitolul 3

Responsabilitatea intreprinderilor din transportul rutier UE

Articolul 10


1) Intreprinderile din transportul rutier UE nu au voie sa își remunereze șoferii salariați (sau pe cei aflați în serviciul respectivei intreprinderi), prin acordarea de prime (sau prin creșteri salariale) funcție de distanțele parcurse (sau de volumul mărfurilor transportate), dacă aceste remunerații ar fi de natură să compromită siguranța rutieră și / sau să încurajeze încălcarea dispozițiilor din prezentul Regulament.


2) Intreprinderile din transportul rutier UE organizează activitatea conducătorilor auto (menționați la alineatul (1)) astfel încât această organizare să conducă la îndeplinirea dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și ale capitolului II din prezentul Regulament.

Intreprinderile din transportul rutier UE, sunt obligate să dea conducătorilor săi auto, instrucțiuni adecvate și să efectueze verificări regulate astfel încât angajatorul să garanteze îndeplinirea celor dispuse în Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 și în capitolul II din prezentul Regulament.

.

3) Întreprinderile din transportul rutier UE, sunt răspunzătoare pentru încălcările comise de conducătorii lor auto (chiar dacă aceste încălcări au fost săvârșite pe teritoriul vreunui alt stat membru UE sau al vreunei țări terțe).

.

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre UE de a acorda întreaga răspundere întreprinderilor de transport rutier UE, statele membre UE pot condiționa această răspundere de încălcarea săvârșită de respectiva întreprindere a alineatului (1) și/sau alineatului (2).

.

.

Statele membre UE pot lua în considerare orice dovadă (probă) care poate demonstra că societatea de transport în cauză, nu poate fi făcută responsabilă în mod rezonabil pentru încălcarea comisă.

.


4) Intreprinderile, expeditorii, exportatorii, operatorii de turism, contractorii principali, sub-contractorii și agențiile de plasare de conductori auto trebuie să garanteze că programele de transport convenite prin respectivul contract de transport respectă prezentul Regulament.

(5)


(a) Orice întreprindere de transport care folosește vehicule prevăzute cu un aparat de înregistrare în conformitate cu anexa I B la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 și care intră în domeniul de aplicare a prezentului regulament:


(b) În sensul prezentului alineat, termenul „descărcate” se interpretează în conformitate cu definiția de la capitolul I litera (s) de la anexa I B la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85.

(c) Frecvența maximă cu care se descarcă informațiile relevante în conformitate cu litera (a) punctul (i) se stabilește de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).


(i)

se asigură ca toate informațiile să fie periodic descărcate prin unitatea de la bord și cardul conducătorului auto astfel cum a solicitat statul membru și ca informațiile relevante să fie descărcate mai frecvent astfel încât toate activitățile efectuate de sau pentru această întreprindere să fie descărcate;


(ii)

se asigură ca toate informațiile descărcate prin unitatea de la bord și cardul conducătorului auto să fie păstrate cel puțin douăsprezece luni după înregistrare și ca în cazul în care un agent de control le-ar solicita, aceste informații să poată fi consultate, direct sau la distanță, în localurile întreprinderii.













5)


5a) - Întreprinderile de transport care utilizează vehicule echipate cu dispozitive de control în conformitate cu anexa 1B a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și care intră în domeniul de aplicare al prezentului (561/2006) Regulament:

.

5a.1) - garantează că toate datele sunt transferate de la unitatea instalată în vehicul și de la cardul conducătorului auto cu regularitatea planificată în acel Stat membru UE, și că datele relevante sunt transferate (descărcate) cu suficientă frecvență pentru a permite ca toate activitățile desfășurate de sau pentru această societate să fie efectiv transferate (descărcate),

.

.

5a.2) - garantează că toate datele transferate de la unitatea instalată în vehicul și din cardul șoferului sunt păstrate timp de cel puțin douăsprezece luni de la înregistrarea lor și că, dacă acest lucru este cerut de un agent inspector, aceste date pot fi consultate în mod direct sau de la distanta, pornind (începând) de la utilitățile (dependințele) respectivei intreprinderi.

.

.

5b) În sensul prezentului alineat, termenul "transfer" (descărcare) trebuie înțeles în conformitate cu definiția din anexa 1B capitolul I litera (s) din Regulamentul (CEE) nr. 3821/85.

.

5c) Perioada maximă pe parcursul căreia datele relevante trebuie transferate (în condițiile literei "a", paragraful "a1" (de mai sus), se decide de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).

Capitolul 3 al Regulamentului 561/2006 tradus, interpretat si adăugit de admin

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Capitolul 3. Responsabilitatea intreprinderilor din transportul rutier UE. Articolul 10

(1) Intreprinderile din transportul rutier UE nu au voie sa își remunereze șoferii salariați (sau pe cei aflați în serviciul respectivei intreprinderi), prin acordarea de prime (sau prin creșteri salariale) funcție de distanțele parcurse (sau de volumul mărfurilor transportate), dacă aceste remunerații ar fi de natură să compromită siguranța rutieră și / sau să încurajeze încălcarea dispozițiilor din prezentul Regulament.

(2) Intreprinderile din transportul rutier UE organizează activitatea conducătorilor auto (menționați la alineatul (1)) astfel încât această organizare să conducă la îndeplinirea dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și ale capitolului II din prezentul Regulament.

(3) Intreprinderile din transportul rutier UE, sunt obligate să dea conducătorilor săi auto, instrucțiuni adecvate și să efectueze verificări regulate astfel încât angajatorul să garanteze îndeplinirea celor dispuse în Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 și în capitolul II din prezentul Regulament.

Întreprinderile din transportul rutier UE, sunt răspunzătoare pentru încălcările comise de conducătorii lor auto (chiar dacă aceste încălcări au fost săvârșite pe teritoriul vreunui alt stat membru UE sau al vreunei țări terțe).

Fără a aduce atingere dreptului statelor membre UE de a acorda întreaga răspundere întreprinderilor de transport rutier UE, statele membre UE pot condiționa această răspundere de încălcarea săvârșită de respectiva întreprindere a alineatului (1) și/sau alineatului (2).

Statele membre UE pot lua în considerare orice dovadă (probă) care poate demonstra că societatea de transport în cauză, nu poate fi făcută responsabilă în mod rezonabil pentru încălcarea comisă.

Antreprenorii de transport, expeditorii, exportatorii, operatorii de turism, contractorii principali, sub-contractorii și agențiile de plasare de conductori auto trebuie să garanteze că programele de transport convenite prin respectivul contract de transport respectă prezentul Regulament.

a

b

c

- Întreprinderile de transport care utilizează vehicule echipate cu dispozitive de control în conformitate cu anexa 1B a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 și care intră în domeniul de aplicare al prezentului (561/2006) Regulament:

i

ii

- garantează că toate datele sunt transferate de la unitatea instalată în vehicul și de la cardul conducătorului auto cu regularitatea planificată în acel Stat membru UE, și că datele relevante sunt transferate (descărcate) cu suficientă frecvență pentru a permite ca toate activitățile desfășurate de sau pentru această societate să fie efectiv transferate (descărcate),

- garantează că toate datele transferate de la unitatea instalată în vehicul și din cardul șoferului sunt păstrate timp de cel puțin douăsprezece luni de la înregistrarea lor și că, dacă acest lucru este cerut de un agent inspector, aceste date pot fi consultate în mod direct sau de la distanta, pornind (începând) de la utilitățile (dependințele) respectivei intreprinderi.

În sensul prezentului alineat, termenul "transfer" (descărcare) trebuie înțeles în conformitate cu definiția din anexa 1B capitolul I litera (s) din Regulamentul (CEE) nr. 3821/85.

Perioada maximă pe parcursul căreia datele relevante trebuie transferate (în condițiile literei "a", paragraful "a1" (de mai sus), se decide de către Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 alineatul (2).