Directiva 2002/15/CE (2)

Page start up on 29.07.2020 (UTC+1 / España)

Fuente documental / Sursa documentară: - Wikipedia.> bytes (versión en rumano / versiune în română = bytes).

Articol în lucru. Scuzați deranjul! Artículo en obras. Disculpen la molestia! Article in works. Sorry to bother you!

Desde el 2020 el Reino Unido acabo de pertenecer a este mercado único de transporte por carretera. Aun así esta mapa sirve bien a los objetivos de esta pagina. (vease "Politica de la Union Europea sobre el transporte por carretera").

Din 2020 Marea Britanie a incetat sa mai faca parte din aceasta piata unica a transportului rutier din UE. Chiar si asa insa (cu Marea Britanie aparand pe aceasta harta), harta foloseste foarte bine scopurilor acestei pagini.(vezi "Politica Uniunii Europene cu privire la transportul rutier")

Columna 1. (EN) .

Columna 2. (ES) .

Columna 3. (RO) .

The official version in english .

Versiunea oficială în engleză.

La versión oficial en inglés.

La versión oficial en español.

Versiunea oficială în spaniolă.

The official version in Spanish.

Versiunea oficială în limba română

La versión oficial en rumano.

The official version in Romanian

Road transport: EU rules on driving times, breaks and rest periods .

The organisation of working time for drivers carrying out road transport activities in the European Union can help improve road safety and the health and safety of drivers and ensure fair competition.

El transporte por carretera: normas de la Unión Europea en relación con el tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

Transportul rutier: regulile UE privind perioadele de conducere auto, pauzele și perioadele de repaus.

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la sporirea siguranței rutiere și a sănătății și siguranței șoferilor, asigurând totodată o concurență echitabilă.

ACT

Directiva 2002/15/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier

ACT

Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities

ACTO

Directiva 2002/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de las personas que realizan actividades móviles de transporte por carretera

KEY POINTS

The provisions of the directive apply to all ‘mobile workers’ in the service of a business established in an EU country to perform road transport activities. It also applies to self-employed drivers.

‘Working time’ includes:

- driving;

- loading and unloading;

- helping passengers get on and off the vehicle;

- cleaning and technical maintenance;

- all other work related to the safety of the vehicle, passengers or cargo, as well as the carrying out of certain legal obligations directly related to a specific transport operation (such as customs formalities);

- and any other time when the driver is considered to be on duty.

A maximum working week is set at 48 hours; however, this can be extended to 60 hours as long as an average of 48 hours per week is not exceeded over a 4-month period.

Drivers must not work more than 6 hours without a break. Such breaks must last no less than 30 minutes when a driver works between 6 and 9 hours in a day. This is in addition to the provisions of Regulation (EC) 561/2006 which sets a maximum driving limit of 4.5 hours without a break or rest.

The provisions of Regulation (EC) 561/2006 on rest are maintained by this directive. Drivers must take daily and weekly rest periods.

Where a night shift is worked, a maximum of 10 hours can be worked in any 24-hour period.

WHAT DOES THE DIRECTIVE DO?

It sets out minimum rules for the organisation of working time for drivers supplementing the provisions of Regulation (EC) 561/2006 which lays down common rules on drivers’ driving times and rest periods.

SUMMARY

PUNTOS CLAVE

Las disposiciones de la Directiva se aplican a todos los «trabajadores móviles» al servicio de una empresa establecida en un país de la UE para realizar actividades de transporte por carretera. Asimismo, se aplica a los conductores autónomos.

En el «tiempo de trabajo» se incluyen:

- la conducción;

- la carga y la descarga;

- la asistencia a los pasajeros en la subida y bajada del vehículo;

- la limpieza y el mantenimiento técnico;

- todas las demás tareas relacionadas con la seguridad del vehículo, de los pasajeros y de la carga, así como cumplir las obligaciones legales directamente vinculadas a una operación de transporte específica (como los trámites en aduanas);

- y cualquier otro período en que se considere que el conductor está disponible para trabajar.

Se establece una duración máxima de trabajo semanal de cuarenta y ocho horas, aunque puede llegar hasta sesenta horas siempre que la duración media calculada sobre un período de cuatro meses no exceda las cuarenta y ocho horas.

Los conductores no pueden trabajar más de seis horas sin pausa. Estas pausas deben durar treinta minutos como mínimo cuando el conductor trabaja entre seis y nueve horas al día. Esto se suma a las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 que establece un límite de conducción máximo de cuatro horas y media sin pausa o descanso.

En esta Directiva se mantienen las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 en materia de tiempo de descanso. Los conductores deben disfrutar de períodos de descanso diarios y semanales.

Cuando se trabaja en un turno de noche, no pueden excederse las diez horas de trabajo por cada período de veinticuatro horas.

¿QUÉ HACE ESTA DIRECTIVA?

La presente Directiva establece las normas mínimas para la ordenación del tiempo de trabajo de los conductores, completando las disposiciones del Reglamento (CE) no561/2006, que establece normas comunes en relación con el tiempo de conducción y el tiempo de descanso de los conductores.

SÍNTESIS

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

ASPECTE-CHEIE

Prevederile directivei se aplică tuturor „lucrătorilor mobili” care fac parte din personalul unei întreprinderi cu sediul într-o țară a UE, efectuând activități de transport rutier. De asemenea, directiva se aplică conducătorilor auto independenți.

Timpul de lucru cuprinde:

- conducerea autovehiculului;

- încărcarea și descărcarea;

- ajutorul acordat pasagerilor la urcarea și coborârea din vehicul;

- curățenia și întreținerea tehnică;

- toate celelalte activități vizând siguranța vehiculului, a pasagerilor sau a încărcăturii, precum și îndeplinirea anumitor obligații legale direct legate de o anumită operațiune de transport (cum sunt formalitățile administrative legate de vamă);

- orice altă perioadă de timp în care șoferul este considerat a fi la postul său de lucru.

Durata maximă a săptămânii de lucru este stabilită la 48 de ore; aceasta poate fi prelungită însă la 60 de ore, cu condiția ca media de 48 de ore pe săptămână să nu fie depășită pe parcursul a patru luni.

Șoferilor le este interzis să lucreze mai mult de șase ore fără a face o pauză. Aceste pauze trebuie să fie de cel puțin 30 de minute dacă orele de lucru totalizează între șase și nouă ore. Această regulă completează prevederile Regulamentului (CE) 561/2006, care stabilește o durată maximă de condus fără pauză sau odihnă de 4,5 ore.

Directiva menține prevederile Regulamentului (CE) 561/2006 referitoare la odihnă. Șoferii trebuie să își ia perioade zilnice și săptămânale de odihnă.

Dacă se efectuează un schimb de noapte, timpul de lucru nu poate depăși 10 ore pentru fiecare perioadă de 24 de ore.

CARE ESTE ROLUL ACESTEI DIRECTIVE?

Directiva stabilește reguli minime privind organizarea timpului de lucru al șoferilor, completând prevederile Regulamentului (CE) nr. 561/2006, care prevede reguli comune referitoare la timpul de conducere auto și la perioadele de odihnă ale conducătorilor auto.

SINTEZĂ

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la sporirea siguranței rutiere și a sănătății și siguranței șoferilor, asigurând totodată o concurență echitabilă.

A 2014 Commission report analysed the implementation of the directive and regulation in 2011-2012.

It found certain improvements in the application of the legislation.

However the incompleteness and inconsistency of EU countries’ submissions prevented an in-depth analysis of the effect on road safety or on the health and safety of drivers.

The Commission noted that it would launch a comprehensive evaluation of the functioning of social legislation in road transport.

Un informe de la Comisión de 2014 analizó la aplicación de la Directiva y el Reglamento en 2011-2012.

El informe detectó ciertas mejoras en la aplicación de la legislación.

Sin embargo, el carácter incompleto y la incoherencia de la información facilitada por los países de la UE no permitió realizar un análisis en profundidad de las repercusiones en la seguridad vial ni en la salud y la seguridad de los conductores. La Comisión señaló que iba a poner en marcha una evaluación completa del funcionamiento de la legislación social en el transporte por carretera.

Un raport al Comisiei din 2014 a analizat punerea în aplicare a directivei și a regulamentului în perioada 2011-2012.

S-au constatat astfel anumite îmbunătățiri în ceea ce privește aplicarea legislației.

Cu toate acestea, caracterul incomplet și inconsecvent al informațiilor transmise de țările UE nu a permis o analiză aprofundată a efectelor asupra siguranței rutiere sau asupra sănătății și siguranței șoferilor.

Comisia a precizat că va lansa o evaluare cuprinzătoare a funcționării legislației sociale în domeniul transportului rutier.

BACKGROUND

A 2008 Commission proposal to modify the directive to exclude self-employed drivers and to enhance its enforcement was rejected by the European Parliament. The directive initially covered only mobile workers employed by a transport company.

Since March 2009, it has covered all drivers who fall in the scope of the regulation on driving times, breaks and rest periods.

ANTECEDENTES

El Parlamento Europeo rechazó una propuesta de la Comisión de 2008 para modificar la Directiva con la finalidad de excluir a los conductores autónomos y mejorar su cumplimiento. Inicialmente, la Directiva contemplaba únicamente a los trabajadores móviles contratados por una empresa de transporte. Desde marzo de 2009, abarca a todos los conductores incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento referente al tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

REFERENCES

REFERENCIAS

CONTEXT

Parlamentul European a respins o propunere a Comisiei din 2008 de modificare a directivei în sensul excluderii conducătorilor auto independenți și al intensificării aplicării directivei. Inițial, directiva viza numai lucrătorii mobili care fac parte din personalul unei întreprinderi de transport.

Din martie 2009, actul a vizat toți șoferii care intră sub incidența regulamentului privind duratele de conducere, pauzele și perioadele de repaos.

RELATED ACTS

Regulation (EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and amending Council Regulations (EEC) No 3821/85 and (EC) No 2135/98 and repealing Council Regulation (EEC) No 3820/85 - Declaration (OJ L 102, 11.4.2006, pp. 1-14)

Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the implementation in 2011-2012 of Regulation (EC) No 561/2006 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and of Directive 2002/15/EC on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities (27th report from the Commission on the implementation of the social legislation relating to road transport) (COM(2014) 709 final, 21.11.2014)

ACTOS CONEXOS

Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo - Declaración (DO L 102 de 11.4.2006, pp. 1-14)

Informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación en 2011-2012 del Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de marzo de 2006 relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo (Vigésimo séptimo informe de la Comisión sobre la aplicación de la legislación social en el sector del transporte por carretera) [COM(2014) 709 final de 21.11.2014]

REFERINȚE

last update 30.09.2015

Article in construction! Will follow! .

última actualización 30 de septiembre.2015

Artículo en obra! ¡Seguirá! .

ACTE CONEXE

Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (JO L 102, 11.4.2006, pp. 1-14)

.

.

.

. Exercise 1

.

.

.

. La versión oficial en español .

.

.

.

. Ejercicio 1

.

.

.

. Versiunea oficiala in limba romana

Raport al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind punerea în aplicare în 2011-2012 a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere și a Directivei 2002/15/CE privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier (al 27-lea raport al Comisiei privind punerea în aplicare a legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere) [COM(2014) 709 final, 21.11.2014]

Data ultimei actualizări: 30.09.2015

Columna 2. (ES) .

Columna 3. (RO) .

Transportul rutier: regulile UE privind perioadele de conducere auto, pauzele și perioadele de repaus.

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la sporirea siguranței rutiere și a sănătății și siguranței șoferilor, asigurând totodată o concurență echitabilă.

ACT

Directiva 2002/15/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier

Articol în lucru! Va urma! .

El transporte por carretera: normas de la Unión Europea en relación con el tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

.

.

.

.Exercițiul 1

.

.

Traducción, adaptación, interpretación... admin. Traducere, adaptare, interpretare.... admin

SÍNTESIS

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

ACTO

Directiva 2002/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de las personas que realizan actividades móviles de transporte por carretera

SINTEZĂ

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la sporirea siguranței rutiere și a sănătății și siguranței șoferilor, asigurând totodată o concurență echitabilă.

Columna 4. (admin)

Transportul rutier: normele Uniunii Europene privind timpul de conducere, pauzele și timpul de odihnă.

Orânduirea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier oriunde în spațiul geografic al Uniunii Europeană (UE) poate contribui la îmbunătățirea siguranței rutiere, a sănătății și a siguranței șoferilor, a asigurării unei loiale concurențe.

¿QUÉ HACE ESTA DIRECTIVA?

La presente Directiva establece las normas mínimas para la ordenación del tiempo de trabajo de los conductores, completando las disposiciones del Reglamento (CE) no561/2006, que establece normas comunes en relación con el tiempo de conducción y el tiempo de descanso de los conductores.

CARE ESTE ROLUL ACESTEI DIRECTIVE?

Directiva stabilește reguli minime privind organizarea timpului de lucru al șoferilor, completând prevederile Regulamentului (CE) nr. 561/2006, care prevede reguli comune referitoare la timpul de conducere auto și la perioadele de odihnă ale conducătorilor auto.

ACT

Directiva 2002/15 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care desfășoară activități mobile în cadrul domeniului transport rutier.

PUNTOS CLAVE

Las disposiciones de la Directiva se aplican a todos los «trabajadores móviles» al servicio de una empresa establecida en un país de la UE para realizar actividades de transporte por carretera. Asimismo, se aplica a los conductores autónomos.

En el «tiempo de trabajo» se incluyen:

- la conducción;

- la carga y la descarga;

- la asistencia a los pasajeros en la subida y bajada del vehículo;

- la limpieza y el mantenimiento técnico;

- todas las demás tareas relacionadas con la seguridad del vehículo, de los pasajeros y de la carga, así como cumplir las obligaciones legales directamente vinculadas a una operación de transporte específica (como los trámites en aduanas);

- y cualquier otro período en que se considere que el conductor está disponible para trabajar.

Se establece una duración máxima de trabajo semanal de cuarenta y ocho horas, aunque puede llegar hasta sesenta horas siempre que la duración media calculada sobre un período de cuatro meses no exceda las cuarenta y ocho horas.

Los conductores no pueden trabajar más de seis horas sin pausa. Estas pausas deben durar treinta minutos como mínimo cuando el conductor trabaja entre seis y nueve horas al día. Esto se suma a las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 que establece un límite de conducción máximo de cuatro horas y media sin pausa o descanso.

En esta Directiva se mantienen las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 en materia de tiempo de descanso. Los conductores deben disfrutar de períodos de descanso diarios y semanales.

Cuando se trabaja en un turno de noche, no pueden excederse las diez horas de trabajo por cada período de veinticuatro horas.

ASPECTE-CHEIE

Prevederile directivei se aplică tuturor „lucrătorilor mobili” care fac parte din personalul unei întreprinderi cu sediul într-o țară a UE, efectuând activități de transport rutier. De asemenea, directiva se aplică conducătorilor auto independenți.

.

.

Timpul de lucru cuprinde:

- conducerea autovehiculului;

- încărcarea și descărcarea;

- ajutorul acordat pasagerilor la urcarea și coborârea din vehicul;

- curățenia și întreținerea tehnică;

- toate celelalte activități vizând siguranța vehiculului, a pasagerilor sau a încărcăturii, precum și îndeplinirea anumitor obligații legale direct legate de o anumită operațiune de transport (cum sunt formalitățile administrative legate de vamă);

- orice altă perioadă de timp în care șoferul este considerat a fi la postul său de lucru.

Durata maximă a săptămânii de lucru este stabilită la 48 de ore; aceasta poate fi prelungită însă la 60 de ore, cu condiția ca media de 48 de ore pe săptămână să nu fie depășită pe parcursul a patru luni.

Șoferilor le este interzis să lucreze mai mult de șase ore fără a face o pauză. Aceste pauze trebuie să fie de cel puțin 30 de minute dacă orele de lucru totalizează între șase și nouă ore. Această regulă completează prevederile Regulamentului (CE) 561/2006, care stabilește o durată maximă de condus fără pauză sau odihnă de 4,5 ore.

Directiva menține prevederile Regulamentului (CE) 561/2006 referitoare la odihnă. Șoferii trebuie să își ia perioade zilnice și săptămânale de odihnă.

Dacă se efectuează un schimb de noapte, timpul de lucru nu poate depăși 10 ore pentru fiecare perioadă de 24 de ore.

PUNCTE CHEIE

Dispozițiile Directivei 2002/15 se aplică oricărui „lucrător mobil” aflat în serviciul vreuneia dintre întreprinderile de transport din Uniunea Europeană, pentru a desfășura activități specifice transportului rutier. Se aplică, de asemenea, șoferilor independenți.

În cadrul conceptului „timp de lucru” se include:

- activitatea de conducere a autovehiculului încredințat;

- activitatea de încărcare și/sau descărcare;

- acordarea de asistență operațiunilor de urcare și/sau de coborăre din/în vehicul, a pasagerilor;

- curățenia și întreținerea tehnică;

- toate celelalte sarcini relaționate cu siguranța/securitatea vehiculului, a pasagerilor și/sau a încărcăturii, precum și îndeplinirea obligațiilor legale direct relaționate specificei activități de transport (cum ar fi formalitățile vamale);

- și orice altă perioadă de timp în care șoferul este menținut la postul de lucru, pentru îndeplinirea serviciului său.

Se stabilește o durată maximă a săptămânii de lucru de patruzeci și opt de ore (deși aceasta se poate prelungi până la șaizeci de ore, atâta timp cât durata medie calculată pe o perioadă de patru luni nu depășește patruzeci și opt de ore).

Șoferilor nu li se pot organiza perioade de lucru mai mari de șase ore fără a li se acorda pauză. Pauzele acordate ar trebui să dureze cel puțin treizeci de minute atunci când respectivul șofer este utilizat între șase până la nouă ore pe zi. Aceasta prevedere se adaugă prevederilor Regulamentului (CE) nr. 561/2006 care stabilește o limită de conducere de maxim patru ore și jumătate fără pauză sau repaus.

In prezenta Directivă se mențin dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 561/2006 în materie de timp de odihnă. Șoferilor trebuie să li se acorde perioadele de repaus zilnic și săptămânal.dispuse de lege.

Atunci când o parte din activitate se desfășoară noaptea, timpul de lucru nu trebuie să depășească zece ore pentru fiecare douăzeci și patru de ore.

CE ANUME PRODUCE ACEASTĂ DIRECTIVĂ?

Prezenta directivă stabilește standardele minime pentru orânduirea timpului de lucru al șoferilor, completând dispozițiile Regulamentului (CE) nr.561/2006, regulament care stabilește standardele comune privind timpul de conducere și timpul de odihnă pentru șoferi.

SINTEZĂ

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la îmbunătățirea siguranței rutiere, a sănătății și siguranței șoferilor, pe lângă asigurarea concurenței loiale.

Un informe de la Comisión de 2014 analizó la aplicación de la Directiva y el Reglamento en 2011-2012.

El informe detectó ciertas mejoras en la aplicación de la legislación.

Sin embargo, el carácter incompleto y la incoherencia de la información facilitada por los países de la UE no permitió realizar un análisis en profundidad de las repercusiones en la seguridad vial ni en la salud y la seguridad de los conductores. La Comisión señaló que iba a poner en marcha una evaluación completa del funcionamiento de la legislación social en el transporte por carretera.

Un raport al Comisiei din 2014 a analizat punerea în aplicare a directivei și a regulamentului în perioada 2011-2012.

S-au constatat astfel anumite îmbunătățiri în ceea ce privește aplicarea legislației.

Cu toate acestea, caracterul incomplet și inconsecvent al informațiilor transmise de țările UE nu a permis o analiză aprofundată a efectelor asupra siguranței rutiere sau asupra sănătății și siguranței șoferilor.

Comisia a precizat că va lansa o evaluare cuprinzătoare a funcționării legislației sociale în domeniul transportului rutier.

ANTECEDENTES

El Parlamento Europeo rechazó una propuesta de la Comisión de 2008 para modificar la Directiva con la finalidad de excluir a los conductores autónomos y mejorar su cumplimiento. Inicialmente, la Directiva contemplaba únicamente a los trabajadores móviles contratados por una empresa de transporte. Desde marzo de 2009, abarca a todos los conductores incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento referente al tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

REFERENCIAS

CONTEXT

Parlamentul European a respins o propunere a Comisiei din 2008 de modificare a directivei în sensul excluderii conducătorilor auto independenți și al intensificării aplicării directivei. Inițial, directiva viza numai lucrătorii mobili care fac parte din personalul unei întreprinderi de transport.

Din martie 2009, actul a vizat toți șoferii care intră sub incidența regulamentului privind duratele de conducere, pauzele și perioadele de repaos.

Un raport din 2014 al Comisiei a analizat aplicarea Directivei și a Regulamentului pe perioada 2011-2012.

Raportul a detectat certe îmbunătățiri în ce privește aplicarea legislației.

Cu toate acestea, caracterul incomplet și incoerența informațiilor furnizate de statele membre UE nu au permis realizarea unei analize aprofundate a repercursiunilor asupra siguranței rutiere și nici asupra sănătății și siguranței/securității șoferilor. Comisia a precizat că va pune în mișcare o evaluare completă a funcționării legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere.

ACTOS CONEXOS

Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo - Declaración (DO L 102 de 11.4.2006, pp. 1-14)

Informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación en 2011-2012 del Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de marzo de 2006 relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo (Vigésimo séptimo informe de la Comisión sobre la aplicación de la legislación social en el sector del transporte por carretera) [COM(2014) 709 final de 21.11.2014]

REFERINȚE

última actualización 30 de septiembre.2015

5.186 bytes

Artículo en obra! ¡Seguirá! .

ACTE CONEXE

Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (JO L 102, 11.4.2006, pp. 1-14)

Antecedente

Parlamentul European a respins o propunere din 2008 a Comisiei, propunere ce viza modificarea Directivei în sensul de a exclude șoferii independenți, pentru a se îmbunătăți respectarea acesteia. Inițial, Directiva se adresa doar acelor lucrătorii mobili salariați ai vreunei intreprinderi de transport. Din martie 2009, Directiva are acoperire asupra a toți soferii (dependenți sau in-dependenți) incluși în domeniul de aplicare al Regulamentului privind timpul de conducere, pauzele și timpul de odihnă.

.

.

.

.

. Exercise 2

.

.

.

La versión oficial en español.

Versiunea oficială în spaniolă.

The official version in Spanish.

Raport al Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind punerea în aplicare în 2011-2012 a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere și a Directivei 2002/15/CE privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care efectuează activități mobile de transport rutier (al 27-lea raport al Comisiei privind punerea în aplicare a legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere) [COM(2014) 709 final, 21.11.2014]

Data ultimei actualizări: 30.09.2015

REFERINȚE

.

Columna 2. (ES) .

Articol în lucru! Va urma! .

ACTE CONEXE

Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, din 15 martie 2006, privind armonizarea anumitor dispoziții in materie sociala din sectorul transportului rutier și prin care se aduce modificari Regulamentelor (CEE ) Consiliul nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 și se abrogă Regulamentul (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului - Declarație (JO L 102, 11.4.2006, p. 1-14)

Raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind aplicarea în 2011-2012 a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții în materie socială în sectorul transportului rutier și care modifică Regulamentele (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și abrogă Regulamentul (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (al doua zeci si șaptelea raport/informare al Comisiei, cu privire la aplicarea legislației sociale în sectorul transportului rutier) [COM (2014) 709 final din 21.11.2014]

.

.

.

.

. Ejercicio 2

.

.

.

La versión oficial en español interpretada por el admin.

Versiunea oficială în spaniolă interpretată de admin

The official version in Spanish interpreted by the admin

El transporte por carretera: normas de la Unión Europea en relación con el tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

Columna 2. (ES) .

ACTO

Directiva 2002/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de las personas que realizan actividades móviles de transporte por carretera

SÍNTESIS

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

El transporte por carretera: normas de la Unión Europea en relación con el tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

Data ultimei actualizări: 30.09.2015

¿QUÉ HACE ESTA DIRECTIVA?

La presente Directiva establece las normas mínimas para la ordenación del tiempo de trabajo de los conductores, completando las disposiciones del Reglamento (CE) no561/2006, que establece normas comunes en relación con el tiempo de conducción y el tiempo de descanso de los conductores.

SÍNTESIS

La ordenación del tiempo de trabajo de los conductores que realizan actividades de transporte por carretera en la Unión Europea (UE) puede ayudar a mejorar la seguridad vial y la salud y la seguridad de los conductores, además de garantizar una competencia leal.

ACTO

Directiva 2002/15/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, relativa a la ordenación del tiempo de trabajo de las personas que realizan actividades móviles de transporte por carretera

.

.

.

.

. Exercițiul 2

.

.

.

.Traducción, adaptación, interpretación... admin.

Traducere, adaptare, interpretare.... admin

Translation, adaptation, interpretation ... admin

PUNTOS CLAVE

Las disposiciones de la Directiva se aplican a todos los «trabajadores móviles» al servicio de una empresa establecida en un país de la UE para realizar actividades de transporte por carretera. Asimismo, se aplica a los conductores autónomos.

En el «tiempo de trabajo» se incluyen:

- la conducción;

- la carga y la descarga;

- la asistencia a los pasajeros en la subida y bajada del vehículo;

- la limpieza y el mantenimiento técnico;

- todas las demás tareas relacionadas con la seguridad del vehículo, de los pasajeros y de la carga, así como cumplir las obligaciones legales directamente vinculadas a una operación de transporte específica (como los trámites en aduanas);

- y cualquier otro período en que se considere que el conductor está disponible para trabajar.

Se establece una duración máxima de trabajo semanal de cuarenta y ocho horas, aunque puede llegar hasta sesenta horas siempre que la duración media calculada sobre un período de cuatro meses no exceda las cuarenta y ocho horas.

Los conductores no pueden trabajar más de seis horas sin pausa. Estas pausas deben durar treinta minutos como mínimo cuando el conductor trabaja entre seis y nueve horas al día. Esto se suma a las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 que establece un límite de conducción máximo de cuatro horas y media sin pausa o descanso.

En esta Directiva se mantienen las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 en materia de tiempo de descanso. Los conductores deben disfrutar de períodos de descanso diarios y semanales.

Cuando se trabaja en un turno de noche, no pueden excederse las diez horas de trabajo por cada período de veinticuatro horas.

¿QUÉ HACE ESTA DIRECTIVA?

La presente Directiva establece las normas mínimas para la ordenación del tiempo de trabajo de los conductores, completando las disposiciones del Reglamento (CE) no561/2006, que establece normas comunes en relación con el tiempo de conducción y el tiempo de descanso de los conductores.

Columna 4. (admin)

Transportul rutier: normele Uniunii Europene privind timpul de conducere, pauzele și timpul de odihnă.

.

Un informe de la Comisión de 2014 analizó la aplicación de la Directiva y el Reglamento en 2011-2012.

El informe detectó ciertas mejoras en la aplicación de la legislación.

Sin embargo, el carácter incompleto y la incoherencia de la información facilitada por los países de la UE no permitió realizar un análisis en profundidad de las repercusiones en la seguridad vial ni en la salud y la seguridad de los conductores. La Comisión señaló que iba a poner en marcha una evaluación completa del funcionamiento de la legislación social en el transporte por carretera.

PUNTOS CLAVE

Las disposiciones de la Directiva se aplican a cualquier «trabajador móvil» que esta al servicio de cualquier empresa de transporte de la UE, para realizar actividades especificas a el transporte por carretera. Asimismo, se aplica a los conductores autónomos.

En el «tiempo de trabajo» se incluyen:

- la actividad de conducción;

- los periodos afectados a la carga y la descarga;

- los periodos afectados a asistencia de los pasajeros en las subidas y bajadas del vehículo;

- los periodos dedicados a la limpieza y el mantenimiento técnico;

- todas las demás tareas relacionadas con la seguridad del vehículo, de los pasajeros y de la carga, así como cumplir las obligaciones legales directamente vinculadas a una operación de transporte específica (como los trámites en aduanas);

- y cualquier otro período en que se considere que el conductor está disponible para trabajar.

Se establece una duración máxima de trabajo semanal de cuarenta y ocho horas, aunque puede llegar hasta sesenta horas siempre que la duración media calculada sobre un período de cuatro meses no exceda las cuarenta y ocho horas.

Los conductores no pueden trabajar más de seis horas sin pausa. Estas pausas deben durar treinta minutos como mínimo cuando el conductor trabaja entre seis y nueve horas al día. Esto se suma a las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 que establece un límite de conducción máximo de cuatro horas y media sin pausa o descanso.

En esta Directiva se mantienen las disposiciones del Reglamento (CE) no 561/2006 en materia de tiempo de descanso. Los conductores deben disfrutar de períodos de descanso diarios y semanales.

Cuando se trabaja en un turno de noche, no pueden excederse las diez horas de trabajo por cada período de veinticuatro horas.

PUNCTE CHEIE

Dispozițiile Directivei 2002/15 se aplică oricărui „lucrător mobil” aflat în serviciul vreuneia dintre întreprinderile de transport din Uniunea Europeană, pentru a desfășura activități specifice transportului rutier. Se aplică, de asemenea, șoferilor independenți.

În cadrul conceptului „timp de lucru” se include:

- activitatea de conducere a autovehiculului încredințat;

- perioadele afectate încărcarilor și/sau descărcarilor;

- perioadele de timp acordat asistenței operațiunilor de urcare și/sau de coborăre din/în vehicul, a pasagerilor;

- perioadele dedicate curățeniei și întreținerii tehnice;

- toate celelalte sarcini relaționate cu siguranța/securitatea vehiculului, a pasagerilor și/sau a încărcăturii, precum și îndeplinirea obligațiilor legale direct relaționate specificei activități de transport (cum ar fi formalitățile vamale);

- și orice altă perioadă de timp în care șoferul este menținut la postul de lucru, pentru îndeplinirea serviciului său.

Se stabilește o durată maximă a săptămânii de lucru de patruzeci și opt de ore (deși aceasta se poate prelungi până la șaizeci de ore, atâta timp cât durata medie calculată pe o perioadă de patru luni nu depășește patruzeci și opt de ore).

Șoferilor nu li se pot organiza perioade de lucru mai mari de șase ore fără a li se acorda pauză. Pauzele acordate ar trebui să dureze cel puțin treizeci de minute atunci când respectivul șofer este utilizat între șase până la nouă ore pe zi. Aceasta prevedere se adaugă prevederilor Regulamentului (CE) nr. 561/2006 care stabilește o limită de conducere de maxim patru ore și jumătate fără pauză sau repaus.

CE ANUME PRODUCE ACEASTĂ DIRECTIVĂ?

Prezenta directivă stabilește normele minime privind orânduirea timpului de lucru al șoferilor, completând dispozițiile Regulamentului (CE) nr.561/2006, regulament care stabilește standardele comune privind timpul de conducere și timpul de odihnă pentru șoferi.

SINTEZĂ

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier în Uniunea Europeană (UE) poate contribui la îmbunătățirea siguranței rutiere, a sănătății și siguranței șoferilor, pe lângă asigurarea concurenței loiale.

ACT

Directiva 2002/15 / CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 martie 2002 privind organizarea timpului de lucru al persoanelor care desfășoară activități mobile în cadrul domeniului transport rutier.

Organizarea timpului de lucru al șoferilor care desfășoară activități de transport rutier oriunde în spațiul geografic al Uniunii Europeană (UE) poate contribui la îmbunătățirea siguranței rutiere, a sănătății și a siguranței șoferilor, a asigurării unei loiale concurențe.

ANTECEDENTES

El Parlamento Europeo rechazó una propuesta de la Comisión de 2008 para modificar la Directiva con la finalidad de excluir a los conductores autónomos y mejorar su cumplimiento. Inicialmente, la Directiva contemplaba únicamente a los trabajadores móviles contratados por una empresa de transporte. Desde marzo de 2009, abarca a todos los conductores incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento referente al tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

Un informe de la Comisión de 2014 analizó la aplicación de la Directiva y el Reglamento en 2011-2012.

El informe detectó ciertas mejoras en la aplicación de la legislación.

Sin embargo, el carácter incompleto y la incoherencia de la información facilitada por los países de la UE no permitió realizar un análisis en profundidad de las repercusiones en la seguridad vial ni en la salud y la seguridad de los conductores. La Comisión señaló que iba a poner en marcha una evaluación completa del funcionamiento de la legislación social en el transporte por carretera.

REFERENCIAS

El Parlamento Europeo rechazó una propuesta de la Comisión de 2008 para modificar la Directiva con la finalidad de excluir a los conductores autónomos y mejorar su cumplimiento. Inicialmente, la Directiva contemplaba únicamente a los trabajadores móviles contratados por una empresa de transporte. Desde marzo de 2009, abarca a todos los conductores incluidos en el ámbito de aplicación del Reglamento referente al tiempo de conducción, las pausas y el tiempo de descanso.

ANTECEDENTES

ACTOS CONEXOS

Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo - Declaración (DO L 102 de 11.4.2006, pp. 1-14)

Informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación en 2011-2012 del Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de marzo de 2006 relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo (Vigésimo séptimo informe de la Comisión sobre la aplicación de la legislación social en el sector del transporte por carretera) [COM(2014) 709 final de 21.11.2014]

REFERENCIAS

In prezenta Directivă se mențin dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 561/2006 în materie de timp de odihnă. Șoferilor trebuie să li se acorde perioadele de repaus zilnic și săptămânal.dispuse de lege.

Atunci când o parte din activitate se desfășoară noaptea, timpul de lucru nu trebuie să depășească zece ore pentru fiecare douăzeci și patru de ore.

última actualización 30 de septiembre.2015

5.186 bytes

Artículo en obra! ¡Seguirá! .

ACTOS CONEXOS

Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo - Declaración (DO L 102 de 11.4.2006, pp. 1-14)

Informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la aplicación en 2011-2012 del Reglamento (CE) no 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de marzo de 2006 relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera y por el que se modifican los Reglamentos (CEE) no 3821/85 y (CE) no 2135/98 del Consejo y se deroga el Reglamento (CEE) no 3820/85 del Consejo (Vigésimo séptimo informe de la Comisión sobre la aplicación de la legislación social en el sector del transporte por carretera) [COM(2014) 709 final de 21.11.2014]

Un raport din 2014 al Comisiei a analizat aplicarea Directivei și a Regulamentului pe perioada 2011-2012.

Raportul a detectat certe îmbunătățiri în ce privește aplicarea legislației.

Cu toate acestea, caracterul incomplet și incoerența informațiilor furnizate de statele membre UE nu au permis realizarea unei analize aprofundate a repercursiunilor asupra siguranței rutiere și nici asupra sănătății și siguranței/securității șoferilor. Comisia a precizat că va pune în mișcare o evaluare completă a funcționării legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere.

última actualización 30 de septiembre.2015

5.186 bytes

Artículo en obra! ¡Seguirá! .

Antecedente

Parlamentul European a respins o propunere din 2008 a Comisiei, propunere ce viza modificarea Directivei în sensul de a exclude șoferii independenți, pentru a se îmbunătăți respectarea acesteia. Inițial, Directiva se adresa doar acelor lucrătorii mobili salariați ai vreunei intreprinderi de transport. Din martie 2009, Directiva are acoperire asupra a toți soferii (dependenți sau in-dependenți) incluși în domeniul de aplicare al Regulamentului privind timpul de conducere, pauzele și timpul de odihnă.

.

REFERINȚE

.

ACTE CONEXE

Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului, din 15 martie 2006, privind armonizarea anumitor dispoziții in materie sociala din sectorul transportului rutier și prin care se aduce modificari Regulamentelor (CEE ) Consiliul nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 și se abrogă Regulamentul (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului - Declarație (JO L 102, 11.4.2006, p. 1-14)

Raportul Comisiei către Parlamentul European și Consiliu privind aplicarea în 2011-2012 a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții în materie socială în sectorul transportului rutier și care modifică Regulamentele (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și abrogă Regulamentul (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (al doua zeci si șaptelea raport/informare al Comisiei, cu privire la aplicarea legislației sociale în sectorul transportului rutier) [COM (2014) 709 final din 21.11.2014]

Data ultimei actualizări: 30.09.2015

Articolul este in lucru. Va urma!

.

Cu mult drag nepoților mei (și generației lor).

A mis nietos, con cariño (y a la generación de ellos).

To my grandchildren, with love (and to their generation).