1 Tende atenção para não praticardes as vossas tsedaqot (esmolas) diante dos homens a fim de que vos vejam, caso contrário não tereis recompensa junto ao vosso Pai dos céus. 2 Portanto, quando deres tsedaqah (esmola), 33 não toques shofar diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para receberem elogios dos homens. Em verdade, vos digo que já receberam a sua recompensa. 3 Tu, porém, quando deres tsedaqah (esmola), não deixe que a tua mão esquerda saiba o que a direita faz; 4 para que a tua tsedaqah (esmola) fique em secreto; e o teu Pai dos céus, que vê em secreto, te recompensará.
MathithYahu (6:1-4)
5 Quando orardes, não sejais como os hipócritas, que gostam de orar de pé nas sinagogas e nas esquinas das praças, a fim de serem vistos pelos homens. Em verdade, vos digo que já receberam a sua recompensa. 6 Tu, porém, quando orares, entra no teu quarto particular, fecha a porta e ora a יהוה em privado; e Elohim (Deus), que sabe o que está em secreto, te ouvirá.
7 E na vossa oração, não useis repetições vazias como fazem os tolos, que pensam que por muito falar serão ouvidos. 8 Não vos igualeis a eles! Porque Elohim (Deus) sabe o que vos é necessário, mesmo que ainda não lho tenhais pedido.
9 Portanto, orai deste modo: 34
אבינו שבשמים יתקדש שמך
Abinu sheba-shamayim, yith-qadesh shimka,
Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu Nome.
10 ויתברך מלכותך רצונך יהיה עשוי בשמים ובארץ
Veith-barek malkuthka. Retsonka yihiye asui ba-shamayim uva-arets.
Bendito seja o teu Reino. Seja feita a tua vontade, assim nos céus como na terra.
11 ותתן לחמנו תמידית
Vethithayn lachemaynu themidith.
Dá-nos o nosso pão sempre.
12 ומחול לנו חטאתינו כאשר אנחנו מוחלים לחוטאים לנו
Umechol lanu chatuthaynu, ka-asher anachnu mochalim lachutim lanu.
Perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores.
13 ואל תביאנו לידי נסיון ושמרנו מכל רע אמן
Veal thebieinu lidei nisayon, veshomraynu mikol ra'a. Amein!
Não nos conduzas à tentação, e livra-nos de todo mal. Amein!
14 Pois se perdoardes aos homens as suas ofensas e dívidas, vosso Aba (Pai) dos céus também perdoará as vossas ofensas e dívidas. 15 Se, porém, não perdoardes aos homens, vosso Aba (Pai) dos céus, tampouco perdoará a vós os pecados.
MathithYahu (6:5-15) + Lucas (11:2-4)
16 Quando jejuardes, não fiqueis tristonhos, como os hipócritas; pois eles enfraquecem o rosto para mostrar aos homens que estão jejuando. Em verdade, vos digo que já receberam a sua recompensa. 17 Tu, porém, quando jejuares, lava o rosto e perfuma a cabeça; 18 para que não mostres aos homens que estás jejuando e o teu jejum fique em secreto; e o teu Aba (Pai) dos céus, que vê em secreto, te recompensará.
MathithYahu (6:16-18)
19 Não acumuleis para vós tesouros da terra, que a traça e a ferrugem destroem e que os ladrões invadem e roubam. 20 Mas ajuntai para vós tesouros do céu, que nem a traça nem a ferrugem destroem e que os ladrões não invadem nem roubam. 21 (vide Pv 23:4-5) 35
22 A lâmpada do corpo é o olho. Se fores olho-bom (i.e. generoso), todo o teu corpo estará luminoso. 23 Mas se fores olho-mau (i.e. avarento), todo o teu corpo estará tenebroso. Portanto, se a luz que há em ti se tornar trevas, quão grandes serão essas trevas! (vide Pv 28:22)
24 Ninguém pode servir a dois soberanos; ou há de odiar a um e doar-se ao outro, ou há de dedicar-se a um e desprezar ao outro. Não podeis adorar a Elohim (Deus) e idolatrar o dinheiro. 36
MathithYahu (6:19-24)
25 Por isso vos digo: Não vos preocupeis tanto com o corpo; pelo que haveis de comer e pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais valiosa do que o alimento? e do que o vestuário?
26 Observai as aves nos céus; não semeiam, nem colhem, nem ajuntam em celeiros — vosso Aba (Pai) dos céus é que lhes dá de comer. Não sois vós muito mais valiosos do que elas? 27 Qual de vós, por mais que se preocupe, é capaz de acrescentar um côvado à sua estatura?
28 E por que vos preocupais com que haveis de vestir? Observai os lírios do campo, como crescem, não trabalham, nem tecem. 29 Eu, porém, vos digo que nem mesmo Shalumuah (Salomão) em toda a sua riqueza se vestiu como um deles. 30 Então, se a erva do campo, que hoje está aí e amanhã seca, Elohim (Deus) trata assim; quanto mais cuidado terá convosco? Por que vos falta fé?
31 Por isso, não vos preocupeis, nem digais: Que havemos de comer? Que havemos de beber? Com que nos havemos de vestir? 32 Decerto, vosso Aba (Pai) dos céus sabe que necessitais de todas essas coisas.
33 Buscai primeiro o Reino de Elohim (Deus) e a sua tsedeq (justiça), e todas as outras coisas vos serão acrescidas. 34 Portanto, não vos preocupeis com o dia de amanhã, pois o amanhã trará as suas próprias preocupações. Basta a cada dia os seus próprios problemas.
MathithYahu (6:25-34)
33 - A palavra צדקה (Tsedaqah) significa mais do que esmola, trata-se de justiça caritativa, pois a doação de esmolas é vista como um ato de justiça e amor ao próximo, além de ser ordenado pela Torah, desde Gn 18:19.
34 - No canal do YouTube do rabino judeu caraíta Nehemia Gordon, há vários videos sobre a oração do Pai-Nosso em hebraico original, para apenas ouvir essa oração cantada, acesse: https://youtu.be/mBEWyrTSzaE?si=i3zKYPpTy_CpM3rR
35 - Segundo Afonso Lopes (Ciência de Verdade), ele aprendeu com o geólogo bilionário João Cavalcante que: "Para criar qualquer tipo de riqueza, temos que construí-la no mundo espiritual (céu) e trazê-la para o mundo físico (terra)." Segundo Mario Schwartzmann (Sem Sucesso), o cérebro pensa e gera um campo eletromagnético; então, o coração sente a mente e gera um campo eletromagnético muito maior, que gera atração. A ressonância é o alinhamento do pensamento com o sentimento. Se você pensa e não sente, você não atrai. Você só é ressonante com o que está na sua mente subconsciente. Por isso, temos um guardião mental, chamado fator crítico, que atua como filtro no limiar entre o consciente e o subconsciente. Tudo que passar por essa barreira entra no subconsciente, e tudo o que está no subconsciente entra em ressonância com você, e você se torna aquilo que é ressonante. A verdadeira riqueza está na atração do magnetismo, não em papel-moeda ou posses. Pois quem atrai pode ser roubado e perder tudo o que tem, mas rapidamente há de recuperar tudo que lhe pertencia — se Deus dá, quem pode tirar? Saiba: dinheiro = materialização energética da dívida.
36 - As expressões idiomáticas “olho-bom” e “olho-mau” no mundo semita designam alguém generoso, caridoso, benevolente ou alguém avarento, invejoso, mesquinho. Segundo o aramaicista Lecir Lazaro (Netzer Netzarim), a palavra aramaica “mamuna” significa dinheiro injusto ou riquezas injustas. O seu cognato hebraico ממון (Mamon) se refere ao dinheiro ou à riqueza, que se torna um ídolo para as pessoas. No hebraico moderno, significa apenas riqueza. Em hebraico, dinheiro é כסף (Kesef), que significa desejo. O dinheiro deve servir o homem e não o contrário. O homem não deve ser escravo dos seus desejos.