1 Registro da genealogia de Yahusha (Jesus), filho de Dauid (David), filho de Abraham (Abraão):
2 Abraham (Abraão) gerou Yitschaq (Isaac); Yitschaq (Isaac) gerou Yaqub (Jacob); Yaqub (Jacob) gerou Yahudah (Judá) e seus irmãos; 3 Yahudah (Judá) gerou Parits (Perez) e Zarach (Zerá) de Tamar; Parits (Perez) gerou Chitsrun (Esrom); Chitsrun (Esrom) gerou Aram (Arão); 4 Aram (Arão) gerou Aminadab; Aminadab gerou Nachshun (Naasson); Nachshun (Naasson) gerou Salmon; 5 Salmon gerou Boaz de Rachab; Boaz gerou Ubid (Obede) de Ruth; Ubid (Obede) gerou Yishay (Jessé); 6 Yishay (Jessé) gerou Dauid (David), o rei;
Dauid (David) gerou Shalumuah (Salomão) da mulher que fora de UrYah (Urias); 7 Shalumuah (Salomão) gerou Rachaba'am (Roboão); Rachaba'am (Roboão) gerou AbYah (Abias); AbYah (Abias) gerou Asa; 8 Asa gerou Yahushapat (Josafá); Yahushapat (Josafá) gerou Yuram (Jorão); Yuram (Jorão) [gerou AchazYah (Acazias); Acazias gerou Yuash (Joás); Joás gerou AmatsYah (Amazias); Amazias] 1 gerou UzYah (Uzias); 9 UzYah (Uzias) gerou Yutham (Jotão); Yutham (Jotão) gerou Achaz (Acaz); Achaz (Acaz) gerou ChiziqYah (Ezequias); 10 ChiziqYah (Ezequias) gerou Manashah (Manassés); Manashah (Manassés) gerou Amaun (Amós); Amaun (Amós) gerou YoshiYah (Josias); 11 YoshiYah (Josias) [gerou Yahuyaqim (Joaquim); Joaquim] 2 gerou YakanYah (Jeconias) e seus irmãos que foram exilados na Babilônia.
12 Depois de exilado, na Babilônia, YakanYah (Jeconias) gerou Shalathi'el (Salatiel); Shalathi'el (Salatiel) gerou Zarubabel (Zorobabel); 13 Zarubabel (Zorobabel) gerou Abihud (Abiud); Abihud (Abiud) gerou Eliaqim (Eliaquim); Eliaqim (Eliaquim) gerou Azur (Azor); 14 Azur (Azor) gerou Tsaduq (Sadoc); Tsaduq (Sadoc) gerou Yakin (Aquim); Yakin (Aquim) gerou Elihud (Eliud); 15 Elihud (Eliud) gerou Eleazar; Eleazar gerou Mathan (Matã); Mathan (Matã) gerou Yaqub (Jacob); 16 Yaqub (Jacob) gerou Yahusaph (Josef), o pai da virgem Miriam, a mãe de Yahusha (Jesus), que é chamado Ha-Mashiach (O Messias — i.e. O Ungido) 17 3
MathithYahu (1:1-17)
18 E aconteceu que, estando Miriam prometida em casamento a Yoseph (José); 4 antes deles se aproximarem, ela foi encontrada grávida pelo Ruach Ha-Qodesh (Espírito de Santidade). 19 Sendo Yoseph (José) um homem justo e não querendo morar com ela, nem expô-la e entregá-la à morte, planejava encobri-la.
20 Mas enquanto Yoseph (José) pensava sobre isso em seu coração, eis que lhe apareceu um mensageiro de יהוה numa visão à noite, dizendo: “Yoseph (José), filho de Dauid (David), não temas receber Miriam tua esposa; pois ela está grávida pelo Ruach Ha-Qodesh (Espírito de Santidade). 21 Ela parirá um filho, e lhe porás o nome de Yahusha (Jesus), pois yoshia (ele salvará) o Meu povo dos seus pecados”.
22 E assim se cumpriu o que foi dito por יהוה pela boca do profeta YashaYahu (Isaías), que disse: 23 “Eis que a almah (donzela) ficará grávida e parirá um filho, e o chamará pela shem (reputação) de Imanu'el (i.e. EL está conosco)”. 5
24 Então, ao despertar do sono, Yoseph (José) fez como lhe ordenara o mensageiro de יהוה, e recebeu em casa sua esposa Miriam. 25 Mas não a conheceu antes dela parir o filho, que ao oitavo dia de vida foi circuncidado e recebeu o nome de Yahusha (Jesus).
MathithYahu (1:18-25) + Lucas (2:21)
1 - Aqui constam as 3 gerações omitidas entre parênteses. Confira: 1 Crônicas 3:10–12.
2 - Aqui consta outra geração omitida entre parênteses. Confira: 1 Crônicas 3:15–16.
3 - O versículo 1:17 não consta em antigos manuscritos hebraicos segundo o hebraísta judeu caraíta Nehemia Gordon.
4 - A expressão "prometida em casamento" se refere ao dote de casamento que já havia sido pago pelo noivo.
5 - Menção de YashaYahu (Isaías) 7:14. O significado do nome/reputação Imanu’el é EL está conosco.
Significados da palavra hebraica EL: 1 força 2 poderoso 3 Deus.
O nome Jesus em hebraico é Yahusha, que significa: יהוה (YAHUAH) é a Salvação.