EVANGELHO DE MATHEUS
Ongilion MathithYahu — אונגליון מתיתיהו
EVANGELHO DE MATHEUS
Ongilion MathithYahu — אונגליון מתיתיהו
CAPÍTULOS
Em que idioma foi escrito o Evangelho de Matheus?
A primazia hebraica do Evangelho é amplamente testemunhada pela patrística cristã (Irineu, Orígenes, Eusébio, Epifânio e Jerônimo). O estudioso judeu caraíta Nehemia Gordon afirma, com base na presença de hebraísmos e aramaísmos, que o Evangelho foi escrito originalmente em hebraico, depois foi traduzido para o aramaico e, por fim, para o grego. Os que insistem na origem grega estão apegados com a cultura greco-romana. Afinal, a língua sagrada é o hebraico!
Quem escreveu o Evangelho de Matheus?
O Evangelho de Matheus é único evangelho que foi escrito por um verdadeiro apóstolo do Messias – MathithYahu o escreveu por volta do ano 40 DC.
A origem semita da palavra Evangelho
Ao contrário do que é dito, a palavra evangelho não é de origem grega. A palavra evangelho é de origem semita, surgiu a partir da união de duas palavras hebraicas: אונ (On - strong H.202) e גליון (Gilaion - strong H.1549) juntas formam אונגליון (Ongilion), que aportuguesado seria “Onguelion”, que significa “Pergaminho do Poderoso/Primogênito/Sofredor”. Então depois veio o grego Euangélion, que alterou o significado para boa-nova, e daí veio o latim Evangelium e por fim o português Evangelho.
Qual o nome hebraico de Jesus?
O nome Jesus originalmente em hebraico possui algumas variações. A forma abreviada de dizer é Yeshua. Enquanto as formas estendidas são Yahushua ou Yahusha. Todas as variações têm o mesmo significado.
Flávio Josefo - século 1:
“Naquela época vivia Yahusha (Jesus), um homem sábio, de excelente conduta e virtude reconhecida. Muitos judeus e homens de outras nações converteram-se em seus discípulos. Pilatos ordenou que fosse crucificado e morto, mas aqueles que foram seus discípulos não voltaram atrás e afirmaram que ele lhes havia aparecido três dias após a sua crucificação: Estava vivo e por isso talvez ele fosse o Messias sobre o qual os profetas anunciaram coisas maravilhosas.” (Antiguidades 18, tradução árabe, isenta de interpolações cristãs, mencionada por Agápio de Hierápolis no século 10)
Irineu - século 2:
"De fato, Mateus, dentre os hebreus em seu próprio dialeto, também produziu um evangelho..." (Contra Heresias 3:1:1)
Orígenes - século 3:
"... O primeiro [evangelho] foi escrito segundo aquele que era um publicano, mas depois um apóstolo de Yahusha (Jesus) o Messias, Mateus, que o publicou para aqueles do Judaísmo que haviam crido, ordenado e reunido em letras hebraicas." (Comentário de Mateus - citado em História Eclesiástica 6:25)
Eusébio - século 4:
“Mateus também, tendo primeiro proclamado o Evangelho em hebraico, quando estava prestes a ir também para outras nações, o escreveu por escrito em sua língua nativa, e assim supriu a necessidade de sua presença para eles por seu escritos.” (História Eclesiástica 3:24)
"Mas sobre Mateus, ele [Papias] diz o seguinte: Mateus, portanto, no dialeto hebraico, organizou os oráculos, e a cada um interpretou segundo sua capacidade." (História Eclesiástica 3:39:116)
Epifânio - século 4:
“Eles [os nazarenos] têm o Evangelho segundo Mateus bastante completo em hebraico, pois este Evangelho certamente ainda é preservado entre eles como foi escrito pela primeira vez, em letras hebraicas.” (Panário 29:9:4)
Jerônimo - século 5:
"Mateus, que também é chamado Levi, o apóstolo ex-publicano, primeiramente compôs em letras hebraicas o evangelho do Messias na Judeia, para aqueles que vieram a crer dentre a circuncisão. Quem posteriormente o traduziu para o grego não é certo o suficiente. Além disso, este texto hebraico ainda é mantido até hoje na biblioteca de Cesaréia que Panfílio, o mártir, diligentemente reuniu. Recebi uma oportunidade dos nazarenos de copiar este volume, que é usado em Beroea, cidade da Síria. Em tal evangelho, deve-se notar que, quer o evangelista, quer por sua própria pessoa, quer pelo Senhor e Salvador, faz uso dos testemunhos das Escrituras antigas, ele não segue a autoridade dos setenta tradutores [Septuaginta grega], mas o hebraico [Tanakh]." (Dos Homens Ilustres 3)
Quantidade de acessos desde 01/11/2025: