Warszawa

19 marca o 4.30 wyruszyliśmy w podróż do Warszawy. Podczas podróży dużo osób spało, a inni podziwiali widoki. Gdy dotarliśmy na miejsce, czekało na nas mnóstwo atrakcji. Przeszliśmy się przez Stare i Nowe Miasto i zatrzymaliśmy się w Łazienkach Królewskich. Duże wrażenie zrobił na nas pomnik Fryderyka Chopina. Spacerując w towarzystwie wiewiórek podziwialiśmy piękne budynki, obserwowaliśmy pływające po jeziorze kaczki oraz dostojnie spacerujące pawie.
Na cmentarzu Powązki widzieliśmy wiele grobów znanych osób. Szczególnie naszą uwagę zwrócił bardzo skromny, oddalony od głównej alejki grób Kory Jackowskiej, solistki zespołu Maanam. Po południu byliśmy również w pobliżu grobu nieznanego żołnierza i obserwowaliśmy żołnierzy zmieniających wartę. Następnie zjedliśmy pyszny obiad w restauracji "Sos i Ser". Zupa pomidorowa stała się hitem. Spaliśmy w hotelu „Aramis”, gdzie wieczorem wszyscy zjedli kolację. Następnego dnia rozpoczęliśmy dzień smacznym śniadaniem. Z hotelu wyszliśmy prosto do Centrum Nauki Kopernik. Spędziliśmy tam dużo czasu i zobaczyliśmy wiele ciekawych wystaw. Każdy znalazł coś dla siebie. Potem pojechaliśmy metrem. Tego dnia byliśmy również na tarasie widokowym w Pałacu Kultury i Nauki. Podziwialiśmy piękną panoramę Warszawy.

Bawiliśmy się świetnie i mam nadzieję, że w przyszłym roku znów pojedziemy do naszej stolicy-Warszawy.

Małgorzata Proskura-Buczak

On March 19th at 4.30 we set off on a trip to Warsaw. During the trip a lot of people slept and others admired the views. When we got there, there were plenty of attractions waiting for us. We walked through the old and new town and stayed in the Royal Bathrooms. In the Powązki cemetery we saw many graves of famous people who we can admire until now. In the afternoon we were also near the grave of the unknown soldier and watched the soldiers changing guard. We had a delicious dinner in the "Sauce and Cheese" restaurant. Tomato soup became a hit. We slept in the „Aramis” hotel, where everyone had dinner in the evening. A day later, on March 20th, we started our day with a tasty breakfast. We left the hotel straight to the Kopernik Science Centre. We spent a lot of time there and saw many interesting exhibitions. Everyone found something for themselves. Then we took the subway. On that day, we were also on the observation deck in the Palace of Culture and Science. We admired the beautiful views of Warsaw from above. Back home, we watched a funny story about bees. We had a great time and I hope that next year we will go to our capital-Warsaw again.

Aleksandra Drzał klasa 8

Am 19. März um 4.20 Uhr stiegen wir in den Bus ein und fuhren Richtung Warschau – zum Glück gab es keine Staus. Nach 5 Stunden waren wir in der Hauptstadt. Wir begannen unseren Ausflug mit einem Spaziergang durch die Łazienki Królewskie. Der Reiseführer erzählte uns eine interessante Geschichte. Wir hatten die ganze Zeit schönes Wetter. Wir sahen Pfauen, Enten und rote Eichhörnchen, die die Warschauer mit Erdnüssen fütterten. Die nächste Attraktion war die Grabstӓtte „Grób Nieznanego Żołnierza“, deren Idee es ist, an diejenigen zu erinnern, die im Kampf um die Unabhängigkeit gestorben sind. Am Mittag beobachteten alle neugierig die Wachablösung. Als wir Hunger bekamen, gingen wir zu einem leckeren Abendessen ins Restaurant „Sosiser“. Die Tomatensuppe war die beste Suppe, die wir gegessen haben. Am Abend gingen wir durch die Straßen der Alt- und Neustadt spazieren. Dort lernten wir die Geschichte des Aufstanddenkmals und des Obersten Gerichtshofs kennen und wir verbrachten auf dem Marktplatz ein paar sonnige Momente. Mit Lächeln auf unseren Gesichtern gingen wir zum Soldatenfriedhof „Powązki“, wo wir berührende Geschichten von populären Leuten und gefallenen Soldaten hörten, die für immer in unserer Erinnerung bleiben werden. Besonders verzaubert waren wir vom Grab der Sängerin Aleksandra Jackowska „Kora“. Erfreut und müde gingen wir zum Hotel. Wir mussten eine Weile warten, um die Zimmerschlüssel zu bekommen. Das war ein Tag voller toller Abenteuer! Erschöpft aßen wir schnell und gingen schnell schlafen.
Den zweiten Tag begannen wir mit einem Frühstück. Wir packten unsere Koffer und machten uns auf den Weg zum Copernicus Science Center, wo allerlei faszinierende Experimente durchgeführt werden konnten. Es hat uns definitiv dazu inspiriert, zu erforschen, Fragen zu stellen und Antworten darauf zu suchen. Das nächste Ziel war der riesige Kulturpalast, wo wir mit dem Aufzug in den 30. Stock fuhren. Wow, das war unglaublich! Während wir die Schönheit von Warschau bewunderten, konnten wir uns entspannen, indem wir Tee oder ein Stück Kuchen probierten. Leider war es die letzte Fahrt, gegen 21 Uhr kamen wir heil nach Hause. Wir hoffen in Zukunft auf mehr!

Nataniel Ryznar klasa 7a

W Parku Łazienkowskim pod pomnikiem
Fryderyka Chopina


W Parku Łazienkowskim pod pomnikiem
Fryderyka Chopina


Uśmiechnięte dziewczyny w parku


Uśmiechnięte dziewczyny w parku



Przy orientalnych altanach w parku


Zmiana warty pod Pomnikiem Nieznanego Żołnierza


Na Starym Mieście


Pod Pomnikiem Małego Powstańca


W Centrum Nauki Kopernik


W Centrum Nauki Kopernik


W laboratorium CNK Mikołaj wykonuje doświadczenie


Cała nasza grupa z Syrenką Warszawską


W warszawskim metrze


Widok z 30 piętra Pałacu Nauki i Kultury