Глобализация и национальные культуры

Глобализация

В современном мире происходит значительное усиление связей между отдельными людьми, организациями и государствами, растет взаимозависимость между ними. Человечество развивается, расширяя свои связи и контакты. Люди все глубже осознают себя как единую общность, где каждый связан со многими тысячами других людей во всех концах Земли.

Современный мир во всем своем многообразии един, и его части тесно взаимосвязаны.

По вопросу о становлении единого человечества существуют следующие точки зрения:

— Единство человечества — только кажущееся. Люди говорят на тысячах языках, исповедуют разные религии, придерживаются различных ценностей. Мир совсем не един. Он многообразен и многолик.

— Современный мир не оставляет большого простора для разнообразия. Люди в разных уголках планеты едят одни и те же продукты, смотрят одни и те же телепередачи, читают одну и ту же литературу и т. д. Существующие различия должны исчезнуть в связи с информационной революцией, охватившей сегодня весь мир.

— Мир един и многообразен. Чем сильнее тенденция к единству, тем ярче проявляется многообразие культур, образов жизни, социальных ценностей. Одно не противоречит другому. Единство человечества дополняет его многообразие национальных культур.

Диалог культур

Примечательным явлением второй половины XX в. стало углубляющееся взаимодействие и взаимообогащение культур народов разных стран и континентов. Этому способствовал ряд обстоятельств, в том числе: совершенствование техники и средств массовой информации (радио, телевидения и др.); расширение возможностей культурного обмена; подъём культуры в странах, освободившихся от колониальной и полуколониальной зависимости (распространение образования, государственная поддержка национальной художественной культуры и т. д.); деятельность международных организаций — ЮНЕСКО (Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры) и др.

В новых исторических условиях складывались предпосылки для глобализации и интернационализации культуры. Глобализация создавала возможности лучшего взаимопонимания между людьми. Однако существовало и одностороннее её истолкование как процесса всемерного распространения «передовой», «прогрессивной», «демократической» североамериканской и европейской культуры в других регионах мира.

Эту точку зрения активно поддерживали предприниматели в сфере культуры. Суть их подхода достаточно ясно изложил президент американской ассоциации кинопромышленников: «Кинематограф — это искусство всемирного масштаба. И это глобальный бизнес. Фильм достигает своих художественных высот, когда его питает свежий источник творчества. Кинобизнес наиболее эффективно действует в том случае, когда его ареной может служить весь мир». Подобные взгляды служили обоснованием экспансии (распространения с помощью всех возможных средств) американской кино-, видео- и аудиопродукции в мире. Осуществлению поставленных целей способствовало создание «наднациональных» по сюжетам и художественным средствам фильмов, в которых действие происходит в неведомой стране, в космосе, а героями являются роботы, инопланетяне, фантастические существа, чудовища.

Другая тенденция — развитие самобытных национальных культур. В связи с этим возникает вопрос: когда и почему произведение литературы, искусства, созданное в той или иной стране, становится предметом живого интереса, достоянием сотен тысяч людей в мире? В поисках ответа обратимся к примерам.

В 1960—1970-е годы большую известность в СССР и в мире получили произведения киргизского писателя Ч. Айтматова «Джамиля», «Тополёк мой в красной косынке», «Первый учитель», «Прощай, Гульсары», «Белый пароход» и др. Французский писатель Л. Арагон назвал повесть «Джамиля» «самой прекрасной песнью о любви». Книги Айтматова переведены на многие языки. Чем привлекали внимание широкого круга читателей герои этих произведений — обычные люди, жившие в отдалённых аулах, в горах и проводившие свои дни в нелёгком труде? Очевидно, стремлением к счастью и терпением в преодолении невзгод, любовью и верностью, чувством долга по отношению к близким людям и поисками справедливости. Автор раскрывал мир своих героев таким образом, что читатель не мог остаться сторонним наблюдателем. Он как будто шёл рядом с ними в радостях и заботах, сопереживая, чувствуя желание помочь. Ч. Айтматов отмечал: «Когда книга захватывает читателя, пробуждая его совесть и сознание, потрясая его сердце картинами прекрасного или, напротив, безобразного в жизни, заставляя его пристальней вглядеться в себя и окружающую среду, мы говорим — это сила искусства».

Вторая половина XX в. стала временем значительных достижений и растущей популярности латиноамериканской литературы. К числу её наиболее известных представителей относятся гватемальский писатель М. Астуриас, уроженец Кубы А. Карпентьер, бразилец Ж. Амаду, колумбиец Г. Гарсиа Маркес. Некоторые из них были вынуждены уехать из своих стран на длительное время в силу сложной политической обстановки и по личным обстоятельствам, жили в разных государствах Америки и Европы. И всё же самое сильное влияние на их творчество оказывала нерасторжимая связь со своей землёй, её народом, культурой. Неслучайно американские и европейские интеллектуалы зачитывались романами Г. Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» и Ж. Амаду «Лавка чудес». Мир, представший в этих книгах, разительно отличался от бессюжетных описаний в произведениях европейских писателей-авангардистов. Это мир сильных людей и страстей, где жизнь полна движения и красок, тайн и загадок, реальное переплетается с фантастическим, сказочным. Присущее этим и другим произведениям латиноамериканской литературы сочетание конкретности, народности и фантазии литературоведы назвали «магическим реализмом».

Роман Г. Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» написан в форме семейной хроники. Это история нескольких поколений семьи Буэндиа, основавшей среди лесов и болот небольшой городок и живущей в этом созданном ею мире. Книгу наполняют описания людей, их судеб и вместе с тем — легенды и семейные предания об удивительных событиях, подвигах и чудесах, где реальное трудно отделить от вымысла. Одновременно в повествовании весьма отчётливо просматриваются характерные, узнаваемые события и явления латиноамериканской истории — борьба за независимость, соперничество политических и военных группировок, социальные столкновения и др.

В послевоенные десятилетия откровением для зрителей во многих странах стали фильмы японского режиссёра А. Куросавы «Расёмон», «Семь самураев», «Ран» (по мотивам пьесы У. Шекспира «Король Лир») и др. В них изображён колоритный мир национальной истории, традиций и быта японцев. Привлекают сильные характеры героев, драматизм событий. Знатоки отмечали тонкую психологическую игру актёров, работу операторов. Творчество Куросавы открыло путь на мировой экран лучшим мастерам кинематографа стран Азии.

Много примеров взаимодействия культур, синтеза национального и интернационального даёт и современная архитектура. Одним из всемирно известных архитекторов второй половины XX в. является бразилец О. Нимейер. В первые послевоенные годы он участвовал в разработке проекта здания штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке. Наиболее масштабной его работой было проектирование современной столицы Бразилии — города Бразилиа, строительство которого началось в 1957 г. (проект создавался совместно с другим известным архитектором Л. Костой). Многие спроектированные Нимейером здания явились значительным вкладом в мировую архитектуру XX столетия.

Итак, мы отметили некоторые характерные черты и явления культуры второй половины XX — начала XXI в. Но не будем ставить на этом точку. Посмотрим вокруг: мы сами живём в мире современной культуры, создаём и воспринимаем её. Важно уметь видеть, понимать и осмысливать творения культуры. Будем внимательно и бережно относиться к ним — ведь это наследие предшествующих поколений, переходящее из XX в XXI в.


Использованная литература: Алексашкина Л. Н. / Всеобщая история. XX - начало XXI века.