ПРОИЗВЕДЕНИЯ  ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ФОЛЬКЛОРА

ПЕРВАЯ МЛАДШАЯ ГРУППА

Белорусские народные песенки и потешки

«Сонейка-сонца», «Мышка, мышка, дзе была?», «Го-го-го-го, гусачок», «Верабейчык», «Белабока-сарока», «Трах-бах-тарабах», «Божая кароўка», «Чэ-чэ,чэ-чэ, сарока!», «Люлі-люлі, люляшу», «Ай, люлі-люлі-люлечкі», «Ішла каза», «Люлі-люлі-маленькі», «Ходзіць певень па капусце», «Люляю-люляю», «А ты, коцінька-каток», «Апсік, апсік, каточак», «Кую, кую ножку», «Гушкі, гушкі, гушкі», «Сарока-варона», «Чыкі-чыкі, сарока!», «А ты, каток шэры», «Люлі-люлі-люлечкі», «Люлі-люлі-люлі», «Кукарэку, певунок», «Не хадзі, коцік», «У куце сядзіць мядзведзь», «Ладкі ладком», «Ладу, ладу, ладкі», «Баю-баінку, баю», «А курачка-рабушэчка», «Сядзіць мядзведзь на калодзе», «Бычок», «Іграў я на дудцы», «Сядзіць сыч на капе», «Ідзі, ідзі, дожджыку», «Горкай, горкай, горачкай», «А шэрая козанька...», «Сунічкі», «Ходзіць сон каля вакон...» и др.

Русские народные песенки и потешки

«Сорока-сорока», «Пальчик-мальчик», «Петушок, петушок», «Курочка», «Киска, киска», «Катя, Катя», «А баиньки, баиньки», «Баю-бай, баю-бай, ты, собачка, не лай», «Вот и люди спят», «Водичка, водичка», «Наша

Маша», «Ой, ду-ду», «Идет коза рогатая», «Поехали, поехали», «Как у нашего кота», «Чики-чики-чикалочки», «Большие ноги...», «Наши уточки с утра...», «Пошел котик на торжок...» (обр. М. Булатова), «Заяц Егорка...», «Из-за леса, из-за гор», «Бежала лесочком лиса с кузовочком...», «Огуречик, огуречик...», «Солнышко, ведрышко...», «Привяжу я козлика», «Как у нашего кота», «Ладушки», «Кисонька-мурысенька», «Ай, качи, качи, качи!», «Сорока-белобока», «Травка-муравка», «Пальчик-мальчик», «Ножки», «Скок-поскок», «Божья коровка», «Ах, ты, радуга-дуга», «Пошел котик во лесок», «Уж как я ль мою коровушку люблю!..», «Барашеньки крутороженьки», «Заинька», «Идет лисичка по мосту...», «Каравай» (обр. М. Булатова), «Котик серенький присел», «Мыши водят

хоровод» (обр. О. Капицы, Г. Виноградова), «Ночь прошла...» (обр. И. Карнауховой), «Полно, беленький снежочек...» (обр. П. Шейна), «Рано-рано поутру...», «Сидит белка на тележке...», «Стучит, бренчит по улице...», «Ты умница», «Чики-чики-чикалочки...» и др.

Песенки и потешки мира

«Я козочка» (лит., обр. А. Прокофьева, А. Чапурова); «Ой, в зеленом бору» (укр., обр. Р. Заславского); «Снегирек» (нем.,обр. В. Викторова); «У маленькой Мэри»,

«Ветрено в марте»,  «Перчатки», «Не опаздывай» (англ., обр. С. Маршака); «Курочка моя», «Дай молочка, Буренушка», «Ежик и лисица» (чеш., обр. С. Маршака); «Веснянка» (пер. с укр. Г. Литвака); «Люли, люли, моя крошка» (пер. с лит. Ю. Григорьева); «Беленький котенок» (пер. с фр. Н.Гернет и С. Гиппиус); «Ласточка проворная» (чеш., обр. С. Маршака);«Дождь!», «Ручки, спляшите разок...» (фр., обр. Н. Гернет и С. Гиппиус); «Дедушка Рох», «Сапожник» (пол., обр. Б. Заходера); «Пастушок» (болг., обр. А. Санина); «Лошадка пони», «Крошка Винки» (шотл., обр. И. Токмаковой); «Вверх лети, малютка...» (пер. с англ. С. Маршака); «Зимой»(пер. с груз. В. Берестова); «Знаю, знаю, не признаюсь...» (пер. с лат. Л. Копыловой); «Кузнец» (англ., обр. С. Маршака); «Маленькие феи» (пер. с англ. С. Маршака); «Несговорчивый удод» (чеш., обр. С. Маршака); «Ослик мой, быстрей шагай...» (пер. с фр. Н. Гернет и С. Гиппиус); «По деревьям скок-скок...» (пер. с лат. А. Прокофьева и А. Чепурова); «Приходите в гости» (пер. с венг. Э. Котляр); «Семейка» (пер. с чеш. С. Маршака); «Спи, мой маленький джигит...» (пер. с туркм. Р. Дымовой); «Танцуй, моя кукла...» (пер. с норв. Ю. Вронского); «Что за грохот, что за стук?..» (лат., обр. С. Маршака); «Шел ягненок по дорожке...» (нем., обр. В. Викторова);  "Шило солнышко рубашку...» (лит., обр. А. Прокофьева и А. Чепурова); «Три веселых братца» (пер. с нем. Л. Яхнина); «Бу-бу, я рогатый» (лит., обр. Ю. Григорьева); «Котауси и Мауси» (англ., обр. К. Чуковского); «Ой ты, заюшка-пострел...», «Ты, собачка, не лай...» (пер. с молд. И. Токмаковой); «Разговоры» (пер. с чуваш. Л. Яхнина) и др.

Белорусские народные сказки

 «Муха-пяюха», «Коцік Петрык і мышка», «Дзедава

рукавічка», «Ганарыстая варона» и др.

Русские народные сказки

«Репка» (рус. сказка в обр. К. Ушинского); «Рэпка» (пер. А. Якимовича); «Курочка Ряба», «Колобок», «Козлятки и волк» (рус. сказки в обр. К. Ушинского); «Казляняткі і воўк» (пер. К. Станкевича); «Теремок», «Маша и медведь» (рус. сказки в обр. М. Булатова); «Маша і Мядзведзь» (пер. А. Якимовича); «Как коза избушку построила» (обр. М. Булатова) и др.

Сказки народов мира

«Ленивая Бручолина» (ит., обр. Л. Вершинина); «Почему кот моется после еды» (лит., обр. З. Задунайской); «Крошка-Малышка» (шотл., обр. Н. Шерешевской); «О Лисе и Кошке»(инд., обр. В. Крашенникова); «Воробей и Лиса» (болг., обр. М. Клягиной-Кондратьевой); «Бедняк и богач» (лит., обр. П. Цвирки) и др.

Литературные сказки

Л. Толстой. «Три медведя», «Тры мядзведзі» (пер. А. Якимовича); С. Маршак. «Сказка о глупом мышонке», «Сказка об умном мышонке»; В. Сутеев. «Кто сказал «Мяу»?», «Хто сказаў «Мяў»?» (пер. А. Саченко); Е. Шварц. «Сказка о Василисе-Работнице» и др.

Поэтические произведения белорусских писателей

Змітрок Бядуля. «Гэй, мой конік!»; Васіль Вітка. «Бабіны госці», «Коця і Каця», «Дожджык», «Калыханка»; І. Муравейка. «Адмарозіў лапкі», «Я сама»; А. Дзеружынскі. «Сняжынкі», «Сані», «Гусанькі»; А. Якімовіч. «Мядзведзь», «Ліска»; Н. Галіноўская. «Калыханка», «Коцік-варкоцік»; Н. Тулупава. «Вушкі», «Вочкі»,

«Маміна дачушка»; Т. Кляшторная. «Дапамагу», «Гаспадыня», «Паўцякалі цацкі»; К. Буйло. «Дзіцячы сад»; А. Пысін. «Ластаўка», «Матылёчкі-матылі», «Славіны чаравічкі»; Г. Багданава. «Збанок», «Маляваны дыванок»; В. Гардзей. «Коцік»,

«Часнок», «Вітамін»; Максім Танк. «Ехаў казачнік Бай», «Галінка і верабей»; В. Шніп. «Кураняты»; Л. Шырын. «Доктар»; У. Луцэвіч. «Птушачка», «Май»; М. Мятліцкі. «Сунічка»; П. Прануза. «Верабей прымае душ», «Грыбнік», «Снегіры»; С. Грахоўскі. «Ласяня», «Калыханка»; Г. Іванова. «Свята», «Валёнкі», «На кані скачу»;

Г. Каржанеўская. «Пагладжу вожыка»; У. Карызна. «Самая лепшая!»; Я. Крупенька.

«Шпак», «Аленка», «Рабінка»; А. Лойка. «Верабейчык», «Вожык»; М. Чарняўскі. «Новы год», «Конік»; І. Шуцько. «Яечка», «Сняжок»; Е. Лось. «Мая лялька», «Зіма»; У. Корбан. «Карова», «Авечка»; К. Лейка. «Гарабей»; Кандрат Крапіва. «З Новым

годам»; П. Марціновіч. «Навальніца»; М. Скрыпка. «Карась», «Шчупак»; М. Шаховіч. «Чабурашка»; Р. Барадулін. «Калыханка»; Д. Бічэль. «Коні»; Зоська Верас. «Сонца свеціць»; Янка Журба. «Бабулька і козлік»; А. Кавалюк. «Мыюцца кацяняты» и др.

Поэтические произведения русских писателей

А. Плещеев. «Травка зеленеет» (из стихотворения «Сельская песня»), «Осень» (в сокращении); В. Жуковский. «Птичка», «Котик и козлик»; Л. Мей. «Колыбельная песня»; М. Лермонтов. «Спи, младенец мой прекрасный» (из стихотворения «Казачья колыбельная»); А. Прокофьев. «Солнышко»; А. Барто. «Игрушки» («Козленок», «Мишка», «Бычок», «Самолет», «Мячик», «Зайка», «Грузовик», «Слон», «Лошадка», «Кораблик»), «Цацкі» («Мішка», «Бычок», «Слон», «Самалет», «Конік», «Грузавік», «Мячык», «Зайка», «Казляня») (пер. Л. Заболоцкой); «Птичка», «Кто как кричит», «Девочка-ревушка», «Солнышко»; В. Берестов. «Больная кукла», «Мишка, мишка, лежебока», «Котенок», «Петушки», «Сова и синица»; З. Александрова. «Елочка», «Катя в яслях», «Капель», «Одуванчик», «Топотушки» («Утром», «Вкусная каша», «Топотушки», «Сама», «Раз-два-три-четыре-пять!», «Купанье», «Что взяла, клади на место», «Плохая девочка»); Э. Мошковская. «Мчится поезд», «Митя – сам», «Капризы»; О. Высотская. «Холодно», «На санках», «Елочка», «Флажок», «В марте есть такой денек...»; Г. Лагздынь. «Петушок»; С. Маршак. «Сказка о глупом мышонке»; Н. Пикулева. «Лисий хвостик», «Надувала кошка шар...»; Н. Саконская. «Где мой пальчик?»; А. Введенский. «Мышка»; Г. Сапгир. «Кошка»; К. Чуковский. «Федотка», «Путаница»; Е. Благинина. «Дождик, дождик...», «С добрым утром», «Свети, свети, солнышко»; М. Клокова. «Мой конь»; Е. Чарушин, Е. Шумская. «Конь», «Послушай, мишка...»; А. Бродский. «Солнечные зайчики»; А. Толстой. «Колокольчики мои...» (отрывок); А. Пушкин. «Месяц, месяц, мой дружок», «Ветер, ветер! Ты могуч...», «Свет наш солнышко!..», «Что за яблочко! Оно соку спелого полно!» (из «Сказки о мертвой царевне и о семи  богатырях»), «Ветер  по морю  гуляет...»  (из «Сказки  о царе Салтане...»); А. Введенский.   «Мышка»;   А. Фет.   «Кот поет,   глаза   прищуря»;   Саша   Черный. «Жеребенок»;   Даниил Хармс.   «Веселые чижи»; С. Городецкий. «Кто   это?»; Б. Заходер. «Ежик», «Портниха», «Строители», «Черепаха», «Шофер»; В. Катаев. «Ежик»; И. Косяков. «Все она»; Г. Ладонщиков. «Я под краном руки мыла...» (из стихотворения «Про знакомые дела»); Л. Модзалевский. «Мотылек»; Н. Найденова. «Машина»; И. Никитин. «Зашумела, разгулялась...» (из стихотворения «Песня»); М. Пляцковский. «Мед»; О. Полончук. «Лисица», «Хорек»; Г. Сапгир. «Кошка»; И. Токмакова. «Где спит рыбка», «Ели»; В. Хорол. «Зайчик» и др.

Поэтические произведения зарубежных писателей

М. Мревлишвили. «Важный петух» (пер. с груз. Я. Акима);  В. Стоянов. «Ласточка»;  «Петух»,  «Воробей»  (пер.  с болг.  В. Викторова); М. Карем.  «Мой  кот», «Цыпленок»  (пер.  с фр. М. Кудинова);  В. Ладыжец.  «Наш Прокопчик»  (пер.  с укр.  Т. Волгиной); Г. Виеру. «Ежик  и барабан»  (пер.  с молд. Я. Акима);  П. Воронько. «На кораблике» (пер.  с укр. З. Александровой),  «Обновки», «Хитрый  ежик» (пер.  с укр. С. Маршака); П. Дорошко. «Купім  Надзі  чаравічкі»  (пер. с укр. Н. Гомолко); С. Капутикян. «И меня!» (пер. с арм. И. Токмаковой); «Кто скорее допьет?», «Маша обедает», «Все спят» (пер. с арм. Т. Спендиаровой); К. Малина. «Письмо дедушке»  (пер. с болг. Э. Котляр); С. Мурадян.  «Мама  и весна» (пер.  с арм. И. Токмаковой); А. Мясткивский. «У зайчыка лапкі...», «Коцік прачынаецца» (пер. с укр. В. Павлова); Ч. Янчарский. «В магазине игрушек», «Друзья» (пер. с пол. В. Приходько) и др.

Прозаические произведения белорусских писателей

А. Кобец-Філімонава. «Мароз, Чырвоны нос»; В. Хомчанка. «Хлеб»; Т. Бушко. «Сняжынка» и др.

Прозаические произведения русских писателей

Л. Толстой. «Тетя дала Варе меду», «Слушай меня, пес...», «Была у Насти кукла», «Петя ползал и стал на ножки», «Спала кошка на крыше...», «Был у Пети и Миши конь...», «У Розки были щенки», «Пошла Катя»; К. Ушинский. «Бишка», «Бішка» (пер. А. Саченко), «Васька», «Два козлика», «Гуси»; Е. Чарушин. «Курочка», «Кто как живет» («Заяц», «Белка»), «На нашем дворе»; К. Чуковский. «Цыпленок», «Куранятка» (пер. А. Саченко); В. Сутеев. «Под грибом», «Три котенка», «Кто сказал «Мяу»?», «Цыпленок и Утенок»; Я. Тайц. «Кубик на кубик», «Кубік на кубік» (пер. А. Саченко), «Карандаш», «Впереди всех», «Поезд», «Цягнік» (пер. А. Саченко), «Кыш», «Праздник»; Н. Калинина. «Про жука», «Как Саша и Алеша пришли в детский сад», «Как ребята переходили улицу»; В. Бианки. «Лис и мышонок»; Г. Балл. «Желтячок»; Н. Павлова. «Земляничка», «На машине»; Л. Воронкова. «Бедовая курица»; Е. Боровой. «Кукла», «Лялька» (пер. А. Саченко); Г. Скребицкий. «Заяц-беляк» и др.

Прозаические произведения зарубежных писателей

Д. Габе. «Мама» (из книги «Моя семья») (пер. с болг. Р. Сефа); Д. Биссет. «Га-га-га!» (пер. с англ. Н. Шерешевской); Е. Бехлерова. «Капустный лист» (пересказ с пол. Г. Лукиной); Ю. Ванаг. «Ку-ку!»; «Першы снег» (пер. з лат. В. Яцко); В. Сухомлинский. «Воробьи плачут от холода», «Вераб’і плачуць ад холаду» (пер. с укр. Василя Витки), «Моя мама пахнет хлебом»; Ю. Ярмыш. «Маланка і Гром» (пер. с укр. А. Черкасова) и др.