Recibir novedades!!!
Se encuentran ARDIT EN HUESCA desde el siglo XV.
Aparece la rama Ardut y sus variaciones desde 1190. Probablemente se haya transformado el apellido de Ardit a Ardut, ya que en árabe Ardut es hijo de ARDIT y de este modo se haya desarrollado esta variación del apellido en otra zona.
Ard es "Tierra" en árabe.
ACTUALIZADO abril 2025
Parentesco / Relación: Padre de Josep ha-Cohén Ardit.
Ocupación / Rol: Rabino y albacea.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Figura prominente en la comunidad judía de Huesca, mencionado como padre de un albacea en el testamento de Benvenist de Saporta en 1268.
Su rol como rabino muestra la importancia religiosa y legal de la familia dentro de la aljama.
Se viven momentos de muchos cambios y revueltas tanto ideológicas como religiosas entre 1300 y el 1500 en el Reino de Aragón. Muchos cambios forzosos y otros por seguridad familiar.
ítem yo dito Baruch Alientiengi una vinya mia franqua e quitia
situada en Loret, termino de la dita ciudat, que confronta con
\'inya de Juge Ardit e con yermo.
tem yo dito Baruch Alientiengi una vinya mia franqua e quitia situada en Loret, termino de la dita ciudat, que confronta con vinya de Juge Ardit e con yermo.archive.org
Este texto forma parte de un documento sobre la judería de Huesca y fue publicado en el Boletín de la Real Academia de la Historia
Provincia: Huesca, Aragón. El documento se refiere explícitamente a "la dita ciudat de Huesqua".archive.org
Fecha: El documento está fechado en el contexto de la judería de Huesca, lo que lo sitúa en la Baja Edad Media, antes del decreto de expulsión de 1492, está fechado el 17 de junio de 1391.
Este dato aparece en el mismo estudio, un poco antes del fragmento que le cité. El texto completo dice: ...con carta publica de procuración feyta en la ciudat de Lérida a deziet de junio del present anyo..."cervantesvirtual.com
Contexto: La cita pertenece a un listado de propiedades que varios miembros de la comunidad judía de Huesca (como Baruch Alientiengi) ponían como garantía o fianza. "Juge Ardit" es, de nuevo, un propietario de una viña colindante, y el título "Juge" probablemente se refiere a "juez" (jutge en catalán/aragonés de la época).archive.org+1
Fuente: https://archive.org/stream/boletnrealacad66realuoft/boletnrealacad66realuoft_djvu.txt
REF: ##XAX1393ARA1
El documento en el Apéndice 5 presenta un catálogo de familias y apellidos de judíos que residieron en Huesca entre los años 1393 y 1492, basado en documentos históricos. Este listado muestra la presencia de algunas de las familias y sus miembros más destacados en Huesca durante el período mencionado, indicando los nombres y años en los que aparecen documentados, junto con algunas ocupaciones específicas.
A continuación, se extraen las familias mencionadas, ordenadas alfabéticamente:
Familias Judías de Huesca (1393-1492)
Abadas / Abadalas
Azach (1440-1472)
Jossuás (1472-1474)
Azach (1492)
Abin Abez / Avinabez / Avez
Azach (1393-1402)
Tovi (1393)
Haym (1393-1402)
Salomón (1492)
Se señala que se ha prescindido del prefijo "ABIN", también se anotan las variaciones que ha sufrido el apellido, como observamos ARDIT no muestra cambios.
Ardit / Ardit
Jacob (1393) - ID:: JAX1393ARA1
Jossuás (1440) - ID:: JAX1393ARA2
Juce (1440) - ID: 115JAX1393ARA1
Abraham (1472) - ID:: AAX1393ARA1
Mossé (1472) - ocupación: zapatero - ID:: MAX1393ARA1
Alguér / Alquer
Azach (1393)
Salomón (1440)
Jucef (1457)
Azach (1481)
Salomón (1492)
Amatar / Amatar
Mossé (1393)
Vital (1393)
Ambron / Ambroa / Ambrón
Jaco (1469-1492)
Salomón (1470-1471)
Mossé (1480-1492)
Ampinaza / Ampinaz / Avimpinaz
Jucef (1393)
Samuel (1471-1492)
Anacar / Anacar
Vidal (1402)
Anaqua / Anaqua
Nechemías (1393)
Jacob (1440)
Samuel (1478-1481)
Al-Aqueff / Alaguéff / Alageu
Jento (1481)
Abrayme (1440)
Abraham (1440)
Jento (1472)
👁️🗨️OJO LAS FECHAS NO CUADRAN, TIENE QUE HABER DOS JACOB, si en 1393 era mayor de edad mínimo tenía 18 años porque ya realiza transacciones económicas y no indica nada de "menor en días".
Es un miembro considerado tanto dentro de su familia como en otras de Huesca. Muy participe en las actividades de la judería. Su primera aparición es en 1393. Mediante diferentes registros vamos a conocer prácticamente a su familia directa. Miembro reconocido ya que otras familias confían en él para gestiones varias que ahora descubriremos.
Hijo de Abrayme Ardit, "Jacob Ardit, fillyo de Abrayme Ardit ".
Jacob Ardit, Aparece una fecha 1393, en el listado de las familias de judíos que residieron en Huesca entre los años 1393 y 1492, basado en documentos históricos.: REF: ##XAX1393ARA1
Jacob Ardit, forma parte de los judíos prestigiosos y considerados donde participa en la Garantía del Préstamo de la judería de Huesca fechado el 21 de marzo. REF: JAX1393ARA1
"Jacob Ardit, fillyo de Abrayme Ardit " , según el Testamento de doña Bienvenida Almagén, redactado el 7 de julio de 1478 en Huesca. Jacob Ardit aparece vinculado a la familia Avinardut, una destacada familia judía de la región. Jacob Ardit es mencionado en el contexto de mandas testamentarias, lo que sugiere que desempeñaba un papel importante
Encarga a Jacob Ardit que se haga cargo de su funeral y su tumba:
"Item lexo carga del mi mortorio e de mi tom[b]a, que sia feyta dentro l’anyo que sia morta a Jacob Ardit e ha Abram Alcastiel e a May[r] Natan. "
Deja en testamento 30 sueldos: (Posiblemente el pago a los rabinos encargados de realizar los ritos)
"item lexo a Juce Natan, menor, diez sueldos.
Item lexo a Jacob Ardit, fillyo de Abrayme Ardit, trenta sueldos. "
Resumen detallado de doña Bienvenida Almagén: 1478, julio 7, Huesca Testamento de doña bienvenida Almagén, viuda de Acaz Gualit, pellicero de Huesca. en su testamento incluye un inventario detallado de sus bienes, que posiblemente refleja la actividad económica de su esposo y su posición económica personal.
Bienvenida era viuda de Acaz Gualit, quien trabajaba como pellicero (trabajador del cuero) en Huesca. En sus Mandas funerarias: Bienvenida incluye disposiciones para su entierro y ceremonias religiosas, especificando el pago a los rabinos encargados de realizar los ritos. Esto ilustra su devoción y la importancia que daba a las tradiciones funerarias.
Bienvenida tenía Vínculos familiares y sociales arraigados a la comunidad: Si bien el testamento detalla mandas a diferentes personas, no menciona explícitamente a herederos directos, pero sí muestra la complejidad de sus relaciones dentro de la comunidad judía de Huesca.
La aljama judía de Huesca, mediante un documento hay acuerdos financieros con Juan Garcés de Terreu, un escribano de la Gobernación de Aragón, venden un censo para hacer frente a cargas y gastos donde participación en la Garantía del Préstamo.
El texto que se presenta es un documento histórico de la judería de Huesca fechado el 21 de marzo de 1393. Describe una serie de transacciones y acuerdos financieros de la aljama (comunidad judía) con Juan Garcés de Terreu, un escribano de la Gobernación de Aragón.
El documento refleja la complicada situación económica de la comunidad judía de Huesca a finales del siglo XIV, que se ve forzada a vender un censo para hacer frente a cargas y gastos. La necesidad de este acuerdo muestra las dificultades financieras y fiscales a las que estaba sometida la comunidad judía en el Reino de Aragón en ese periodo. Además, ofrece un valioso registro de las propiedades y miembros de la judería, proporcionando una visión detallada de la estructura social y económica de esta comunidad en la ciudad de Huesca.
Fuente: APENDICE 2 - https://bibliotecavirtual.aragon.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=3706431
El apellido Ardit está presente en el documento, específicamente a través de Jacob Ardit, quien ofreció sus propiedades como parte de la solución de la deuda contraída por la aljama de Huesca. Esto confirma la participación activa de la familia Ardit en los asuntos económicos y comunitarios de la judería de Huesca en el siglo XIV.
En el texto, "Jacob Ardit", aparece en la página 161, donde se mencionan varias propiedades obligadas como garantía del préstamo:
"...y Jacob Ardit obligó unas casas más en la judería que afrontan con casas de Jacob Albatronei y con casas de Jucef Avenmor..."
Análisis del Papel de Jacob Ardit
Participación en la Garantía del Préstamo:
Jacob Ardit está ofreciendo en garantía de la deuda unas casas ubicadas en la judería de Huesca. Esto significa que Jacob Ardit, al igual que otros judíos de la comunidad, tenía propiedades y las ponía a disposición para asegurar la devolución del préstamo. La referencia muestra que era un miembro activo y, probablemente, respetado de la aljama, capaz de contribuir con bienes propios.
Se especifica que las casas de Jacob Ardit limitaban con las propiedades de Jacob Albatronei y Jucef Avenmor. Con esto conocemos la ubicación de las propiedades de los Ardit dentro de la judería, así como su relación con otras familias judías de la zona.
Este tipo de compromisos generalmente eran asumidos por personas con un estatus económico y social elevado.
Apéndice 2. Texto original
**1393, 21 marzo. Sinagoga mayor de Huesca**
*La aljama de la judería de Huesca vende por 5 000 sueldos jaqueses a Juan Garcés de Terreu, escribano de la Gobernación de Aragón, un censo anual de 500 sueldos.*
Archivo de la Catedral de Huesca, sign. 3-882, pergamino original de 0,75 x 0,58 m. (No se transcribe completo)
Sia manifiesto a todos que aljama de los judíos de la ciudad de Huesca clamade e plegada en la sanoga mayor de la judería de la dicta ciudad, todas las otras sanogas carradas, a voz de Mossé Avinacloqui judío de la dicta aljama e corredor e mandado de aquella, qui la dita aljama, por mandamiento del clavario deús nombrado por el dino rey d’Aragonés crido et clamó publicament e solenniter por la judería de la dita ciudad e lugares acostumbrandos de aquella, fueron pledgos e justados los judíos siguientes e otros muchos en multuit copiosas, yes a saber:
- Daví Ampinaz adelantado e clavario
- Juhadá Falaguera
- Gento Alcastiel
- Mossé Avinajafía
- León Avinardut
#### Listado de Judíos en Huesca
- Azach Argelet
- Gento Alagueff
- Lop Tuba
- Astruc Muzaneuno, alias Montanyés
- Jucef Avincaze, filo de Azach
- Judé Avinagstón
- Jacob Gutina
- Azach Avinxoue menor de días
- Haym Almozarro
- Samuel Zurí
- Azach Avinxoue mayor de días
- Abrayme Alaquef
- Samuel el Nieto
- Jacob Albatronei
- Mossé Ambivag
- Jucef Avincaze, filo de Saül
- Salomón Gabay
- Haym Abivag
- Abrayme Abinafalata
- Jacob Avinetund
- Lop Alpellench
- Azach Alguér
- Abram Boria
- Gento Moriel
- Mossé Cabanyas
- Abrayme Oselliyo
- Minuel Muzaneuno
- Jahudá Avibalcac
- Salomón Avinfonacho
- Gento Calay
- Zalem Rafa
- Abrayme...
- Zerían Almogirón
Judíos vecinos e habitadores de la dicha ciudad, atendientes que nos la dita aljama somos tenidos e obligados en grandes quantías e somos vexados e yes vexada la dita aljama por excessivas expensas de execuciones et otros salarios de oficiales, et encara que por la persecución que yres feya no ha muyt tiempo non es en los judíos del regno d’Aragon subsequida, nos la dita aljama ha convenido sostener grandes expensas de execuciones de libros et coronas de nuestras Torás, et encara por faser a saber Rey ciertas guanías, con licencia del señor Rey vender un censaI de cinicientos soldos sobre nos e nuestros bienes a vos honrado e discreto Johanes Garcés de Aterreu escrivano de la Gobernación de Aragón de los judíos de la ciudat de Zaragoza, qui dades por aquella cuarta parte dirusa expressada, por precio de dos mil soldos, la qual licencia del señor Rey yes de tenor siguiente:
**Nos Johanes rey d’Aragón**. Ut vos judéi ail et civitatis Oscae debita quibus estis depressi supportare multis valsaicis, damus vobis licentiam et plenam facultatem possidere super bonis vestris et dinitas civitatis D quibmillibus soldos censualibus et annuis solvere Johani Cesarauguise, VIIo septembris anno Domini M*CCC* nonagesimo primo.
Bienes que garantizan la solución del préstamo
- **una viña de Daví Ampinaz sita en Miquera**, que confronta con campo de Muza...
- **medias casas de Jehudá Falaguera** en la judería afrontantes con casas de Gento Alrestuel, en un plantero de olivera de Luna;
- **una casa de Gento Alcastiel confrontant con casas de Azach menor et con casas de Azach mayor et l’xequiç vna; una viña al camino de Luna confrontant con vinya de mesyare Jucef Alviuardut, et otra viña a La Mesa;
- **una viña de Mossé Abinafía situada allí do dizen Tras San Gorgé;
- **un mallueo en u campo de León Avinardut a La Mesa et al término de Morillón;
- **casas de Azach Algilet en la judería confrontants con la Portaza e con casas de los filos de Montanyés;
- **casas de Gento Alaguéff en la judería afrontants con casas de dona Bella Avinardut e con cequi...
- **casas de Lop Tuba en la judería afrontants con casas de Gudaillya Cidellyo;
- **media viña de Astruch Muzaneuno alias Montanyés media a Sant Jorge confrontant con vinya de Jacob Avinardut e con cequia vezinal;
- **casas de Jucef Avincaze filo de Azach en la judería afrontants con casas de Gento Alcastiel et de León Avinardut;
- **casas de Jucef Avinagstón en la judería afrontants con casas de Salamon Gabay e de Abrayme Jana;
- **casas de Jacob Gutina en la judería afrontants con casas de Simuel Leví e con callyizo que no ha sallido;
- **la mitat de unas cases a vinya de Azach Avinxou menor, las casas a vinya que yes al otro cantón limit a mitat de casas de Jehudá Falaguera e con carreras públicas, vinya sitiada al Agullyón clamado de Pero Sorbriño de Huesca, que confronta con closa de don Prezada;
- **cases e huertos contiguos de Haym Almozarra en la judería afrontants con casas que fueron de Abrayme Abulata e con casas de Salomón Avemyar e con carrera pública;
- **casas de Simuel Zurí en la judería afrontants con casas de Jucef Montes e carrera e cequia públicas;
- **casas de huerto contiguos de Azach Avinxoue menor en la judería afrontants con casas de Daví de las Infantas e con casas de Gento Alcastiel;
- **casas de Salamon Avemyar en la judería afrontants con casas de Mossé Avinardut e con carrera bajo de cequia pública;
- **casas de Haym Accoumbriei mayor de días en la judería afrontants con casas de Astruch Gabay e con carrera pública de dos partes;
- **dos viñas de Simuel el Nieto, una en el término de Tras Sant Jorge, la otra en el término de la Mesa;
- **casas de Jacob Albatronei en la judería afrontants con callyizo que no ha sallido e con casas que fueron de Jucef Avenmor;
- **casas de Mossé Ambivag en la judería confrontants con casas clamadas Almirdás de Roca Fedech e con casas de Jucef Alpellench;
- **vinya de Jucef Avincaze, filo de Sahul en el término do se clama la Cerbatteliya;
- **casas de Haym Abinabez en la judería afrontants con casas de dona Coti Avinardut e con casas de Abraham Avin...
- **casas de Lop Alpellench en la judería afrontants con casas de Abraham Alcastiel e de Azach Albatronei e con tiendas de la cofradía de los zapateros;
- **casas de Azach Alguér en la judería afrontants con casas de...
- **casas de Abraham Boria en la judería afrontants con casas de... e con casas del Spital;
- **casas e huerto contiguos de Gento Muriel en la judería afrontants con la Sanoga mayor e con casas de Gento Gabay;
- **casas de Mossé Cabanyas en la judería...;
- **casas de Salamon Fanoca en la judería en el barrio de Sant Cebrián afrontants con casas de Mossé Amarte e con huerto de Ferrando de Pueyo e con carrera pública;
- **casas de Gento Calay en la judería afrontants con casas de Braham Boria;
- **casas de Azerián Almogirón en la judería afrontants con casas clamadas Almirdás de Roca Fedech e con carreras públicas.
### Conclusión
Siamas encorridos en pena de veynt soldos por cada un día que el primer día de junio adelante dilataramos o cesaremos facer la dita solución (del censo), de la qual pena yes la tercera parte para el señor rey, e la otra tercera parte de vos comprador e la otra tercera parte de la obra e convento de frayres menores de Zaragoza.
Fecha en la dita ciudad de Huesca et dentro en la sanoga mayor de la judería de la dicha ciudad en mes de marzo anno Nativitate Domini M*CCC* LXXX* tercio.
Testimonio Pero Morlans notario de Huesca, Matheu Alcaide habitant en Zaragoza et Jucef Almascary judío de Huesca.
Feyto fue esto en la ciudad de Huesca et dentro en la sanoga mayor en hun día del mes de marzo anno Nativitate Domini M*CCC* LXXX* tercio.
Testimonios: Pero Morlans, notario de Huesca.
Apéndice 2 traducido
1393, 21 de marzo. Sinagoga mayor de Huesca
La aljama de la judería de Huesca vende por 5.000 sueldos jaqueses a Juan Garcés de Terreu, escribano de la Gobernación de Aragón, un censo anual de 500 sueldos.
Archivo de la Catedral de Huesca, sign. 3-882, pergamino original de 0,75 x 0,58 m. (No se transcribe completo).
Quede manifiesto a todos que la aljama de los judíos de la ciudad de Huesca, reunida en la sinagoga mayor de la judería de dicha ciudad, y todas las demás sinagogas aledañas, a través de la voz de Mossé Avinacloqui, judío de la aljama y corredor autorizado por ella, proclamó por mandato del clavero, nombrado por el señor rey de Aragón, que fueron convocados y asistieron en gran número los judíos que se mencionan a continuación, así como otros muchos:
- Daví Ampinaz, adelantado y clavero
- Juhadá Falaguera
- Gento Alcastiel
- Mossé Avinajafía
- León Avinardut
Lista de Judíos en Huesca:
- Azach Argelet
- Gento Alagueff
- Lop Tuba
- Astruc Muzaneuno, alias Montañés
- Jucef Avincaze, hijo de Azach
- Judé Avinagstón
- Jacob Gutina
- Azach Avinxoue, menor de edad
- Haym Almozarro
- Samuel Zurí
- Azach Avinxoue, mayor de edad
- Abrayme Alaquef
- Samuel el Nieto
- Jacob Albatronei
- Mossé Ambivag
- Jucef Avincaze, hijo de Saúl
- Salomón Gabay
- Haym Abivag
- Abrayme Abinafalata
- Jacob Avinetund
- Lop Alpellench
- Azach Alguér
- Abram Boria
- Gento Moriel
- Mossé Cabanyas
- Abrayme Oselliyo
- Minuel Muzaneuno
- Jahudá Avibalcac
- Salomón Avinfonacho
- Gento Calay
- Zalem Rafa
- Abrayme...
- Zerían Almogirón
Los judíos vecinos y habitantes de la mencionada ciudad, considerando que la aljama se encontraba sometida a cuantiosas cargas, y que era agraviada por las excesivas costas de ejecuciones y otros salarios de oficiales, además de tener que sufragar los costos de la conservación de los libros y coronas de la Torá, así como contribuir con ciertas cantidades al rey, vendieron con licencia del monarca un censo de 500 sueldos sobre sus bienes al honrado Juan Garcés de Aterreu, escribano de la Gobernación de Aragón, de los judíos de Zaragoza, por la cuarta parte del precio expresado, a saber, 2.000 sueldos, según la licencia que el rey había otorgado, con el siguiente tenor:
Nosotros, Juan, rey de Aragón. Damos a los judíos de Huesca, presionados por las deudas y oprimidos por las cargas, plena licencia para constituir un censo anual de 500 sueldos sobre sus bienes a favor de Juan Garcés de Aterreu, según acuerdo del día VII de septiembre del año del Señor 1391.
Bienes que garantizan la solución del préstamo:
1. **Una viña de Daví Ampinaz en Miquera**, lindante con el campo de Muza...
2. **Medias casas de Jehudá Falaguera** en la judería, lindantes con las casas de Gento Alrestuel, y un plantel de olivos en Luna.
3. **Una casa de Gento Alcastiel** lindante con las casas de Azach menor y de Azach mayor, y una viña junto al camino de Luna.
4. **Una viña de Mossé Abinafía** situada en el lugar llamado Tras San Jorge.
5. **Un solar en el campo de León Avinardut**, en la Mesa, término de Morillón.
6. **Casas de Azach Algilet** en la judería, lindantes con la Portaza y casas de los hijos de Montañés.
7. **Casas de Gento Alaguéff** en la judería, lindantes con casas de Bella Avinardut.
8. **Casas de Lop Tuba** en la judería, lindantes con las casas de Gudaillya Cidellyo.
9. **Media viña de Astruch Muzaneuno, alias Montañés**, junto a Sant Jorge, lindante con la viña de Jacob Avinardut.
10. **Casas de Jucef Avincaze**, hijo de Azach, en la judería, lindantes con las casas de Gento Alcastiel y de León Avinardut.
11. **Casas de Jucef Avinagstón** en la judería, lindantes con las casas de Salomón Gabay y Abrayme Jana.
12. **Casas de Jacob Gutina** en la judería, lindantes con las casas de Simuel Levi.
13. **La mitad de unas casas y una viña de Azach Avinxou menor**, lindante con casas de Jehudá Falaguera.
14. **Casas de Haym Almozarra** en la judería, lindantes con casas de Abrayme Abulata y de Salomón Avemyar.
15. **Casas de Simuel Zurí** en la judería, lindantes con casas de Jucef Montes y con acequias públicas.
16. **Casas y huerto contiguos de Azach Avinxoue menor** en la judería, lindantes con casas de Daví de las Infantas y con casas de Gento Alcastiel.
17. **Casas de Salomón Avemyar** en la judería, lindantes con las casas de Mossé Avinardut.
18. **Casas de Haym Accoumbriei**, mayor de edad, lindantes con casas de Astruch Gabay y con una calle pública.
19. **Dos viñas de Simuel el Nieto**, una en el término de Tras Sant Jorge y la otra en el término de la Mesa.
20. **Casas de Jacob Albatronei** en la judería, lindantes con un callejón.
21. **Casas de Mossé Ambivag** en la judería, lindantes con casas llamadas Almirás de Roca Fedech.
22. **Viña de Jucef Avincaze**, hijo de Sahul, en el término llamado la Cerbatelliya.
23. **Casas de Haym Abinabez** en la judería, lindantes con casas de dona Coti Avinardut.
24. **Casas de Lop Alpellench** en la judería, lindantes con casas de Abraham Alcastiel.
25. **Casas de Abraham Boria** en la judería.
26. **Casas de Mossé Cabanyas** en la judería.
27. **Casas de Salomón Fanoca** en la judería, en el barrio de Sant Cebrián.
28. **Casas de Gento Calay** en la judería, lindantes con casas de Braham Boria.
29. **Casas de Azerián Almogirón** en la judería, lindantes con casas llamadas Almirás de Roca Fedech y calles públicas.
Si nos retrasamos en el pago, pagaremos una pena de veinte sueldos por cada día de demora, de la cual una tercera parte será para el rey, otra para el comprador y otra para la orden de frailes menores de Zaragoza.
Firmado en la ciudad de Huesca y dentro de la sinagoga mayor de la judería de dicha ciudad, en el mes de marzo del año del Señor 1383.
El contexto es una Venta de la aljama de la judería de Huesca donde se ve obligada a vender un censo anual de 500 sueldos a Juan Garcés de Terreu por la suma de 5.000 sueldos jaqueses. Un "censo" en este contexto es un acuerdo económico que genera un pago anual a cambio de una suma inicial, similar a un préstamo con garantía. Entendemos que la aljama se encontraba en una situación económica complicada y necesitaba liquidez para solventar sus gastos.
¿Qué motivos le llevan a la Venta?
La aljama señala que está "oprimida" y "vexada" por cargas financieras extraordinarias. Menciona que ha tenido que hacer frente a "excesivas expensas de ejecuciones" y otros gastos, lo cual sugiere que la comunidad estaba sometida a una considerable presión fiscal o enfrentaba sanciones financieras.
También se mencionan costos relacionados con la conservación de los libros y objetos de la Torá, así como contribuciones que se le exigían al rey.
La aljama de Huesca ofrece como garantía para el préstamo una extensa lista de bienes inmuebles (casas, viñas, solares y otros) pertenecientes a los miembros de la comunidad.
Estas propiedades se enumeran con sus ubicaciones precisas dentro de la judería y con detalles de sus límites (las casas vecinas y calles colindantes). Esta lista muestra la diversidad de propiedades y bienes que poseía la comunidad judía en la ciudad.
- En el documento menciona que la aljama se reunió en la sinagoga mayor de la judería, y que la transacción fue anunciada y aprobada públicamente, con la presencia de numerosos judíos de la comunidad. Esta formalidad indica la importancia de la transacción y la necesidad de hacerla transparente y con conocimiento de todos los involucrados.
El Rol de los Líderes de la Aljama, es fundamental. Se menciona a líderes importantes de la comunidad como Daví Ampinaz, que ocupaba el cargo de adelantado y clavero (responsable administrativo de la aljama), y a otros personajes como Mossé Avinacloqui, quien actúa como portavoz o corredor de la aljama en la transacción.
El documento indica que el rey de Aragón dio permiso a la aljama para constituir este censo y venderlo a Juan Garcés de Terreu. Esto refleja que las comunidades judías estaban bajo el control del monarca y necesitaban su aprobación para realizar acuerdos financieros de este tipo.
En el texto se establece una cláusula de penalización en caso de demora en el pago de la deuda. Si la aljama no paga a tiempo, tendrá que abonar una multa de 20 sueldos por cada día de retraso, distribuidos entre el rey, el comprador y la orden de frailes menores de Zaragoza.
Biografía: Figura como propietario en la judería en 1393. Se comprometió a hipotecar sus casas, que lindaban con las de Jacob Ablatronel, como garantía en la venta de un censo.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
Páginas: 162, 163
Fecha y Lugar: 1393, Huesca.
Texto Original Ampliado:
– et yo Jacob Ardit obligo unas casas mías en la judería que afruentan con casas de Jacob Ablatronel e carrera pública;
Traducción y Contexto: En el documento de 1393, Jacob Ardit es uno de los judíos que garantizan un censo con sus propiedades, en su caso, unas casas en la judería.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
ID: 115JAX1435ARA Juçe Ardit (desconocemos segundo apellido, por eso usamos “X”), judío de la aljama de la ciudad de Huesca (Aragón), mencionado en documento de 24 de junio de 1435 (año M⁰ CCCCXXXV) como vecino o propietario de una viña lindante con la de Baruch Alientiençi en la zona de Loret, dentro del término de la ciudad. Sin más datos concretos sobre familia, edad ni descendencia, destaca su pertenencia a la comunidad judía oscense del siglo XV.
Aparece censado en 1440, en el listado de las familias de judíos que residieron en Huesca entre los años 1393 y 1492, basado en documentos históricos. ID: 115JAX1393ARA1
Padre de Mosse Ardit, según testamento de Rina d'Alcocombriel EN 1451, "Mosse Ardit, hijo de Juce Ardit, era un peletero (pellicer)" activo en Zaragoza. Ver Mosse Ardit.
En un documento fechado el 24 de marzo de 1466, se menciona que Mosse Ardit y su padre solicitan un préstamo relacionado con propiedades en la parroquia de San Miguel de los Navarros, en Zaragoza (Ver Zaragoza). ID: 115JAX1466ARA
En 1466: También aparece como tutor y curador de Abram, Soli y Orduenya Ardit, hijos de Salomón Ardit.
Rama: Huesca-Aragón.
Ficha completada y registrada telemáticamente para su consulta y análisis futuro.
Ojo, hay un Jucé Ardit y un Mosse Ardit, en Zaragoza con propiedades en la ciudad, comprobar si es el mismo ID: 115JAX1466ARA.
El documento es una confesión/declaración notarial en la que varios judíos de la aljama de Huesca (representados por Baruch Altienci y Pere de Acach el nieto) reconocen haber recibido en depósito una cantidad de dinero (15.600 sueldos jaqueses) de doña Francisca, esposa de Mosse Bernat de Senesterra, y se comprometen a devolverlo.
A continuación, se presenta todo el material con transcripción literal (o lo más fiel posible) y su traducción libre al castellano moderno, para unificar y clarificar el contenido.
Carta de comanda, Texto medieval original :
Die XXIIII junii anno Mº CCCCXXXV in civitate Osce.
(24 de junio del año 1435, en la ciudad de Huesca).
Eadem die, que cridada e convocada la aljama de los judios de la ciudad de Huesca e singulares de aquella, por mandamiento de Elieçar Alientiençi, clavario de la dita aljama, e por Mayz-aben-Naçan, judio corredor publico e iurado de la dita aljama, e congregada e ajustada la dita aljama por expedicion del negocio infrascripto en las casas de las almidras de la dita aljama, en la juderia de la dita ciudad, en do e segunt por tales o semblantes actos es acostumbrada plegar la dita aljama, del cual clamamiento fizo relacion el dito Mayz-aben-Naçan, corredor, a mi notario, presentes los testimonios infrascriptos, de haver clamado e cridado la dita aljama al dia ora e lugar presentes por mandamiento del dito Elieçar.
En la qual intervienenses e fuemos presentes nos Elieçar Alientiençi, clavario de la dita aljama en el anyo presente.
Ifahim Talema, Juçe Erica, Davit de las infantas, Clavarios de la dita aljama en el anyo presente; Çaçen Manugas,E yo Baruch :Altienci, assi como Pere de :Acach el nieto, como clavario de la dita aljama, e en nombre de Perio Salomon Anpinac e Sirch e Juen, judíos de la dita, con carta publice de procuracion feyta en la ciudad de Lerida a deiziet de junio del present anyo, por Martin Daibes, menor de días, habitant en la ciudad de Huesca per auctoridat real, e si, etc, aljamantes e aljama facientes, todos a una voz, concordantes e alguno de nos no discrepant, etc, nos, todos de sus nombrados, todos universalment e cada uno de nos singularment, en nombres nuestros propios e en nombre e vox de la dita aljama, por nos e los nuestros presentes absentes, etc. etc. todos ensemble e cada uno de nos por si e por el todo, otorgamos, confessamos e venimos de manifiesto que tenemos en verdadera comanda puro e fiel deposito de vos la noble dona Francisca, muller del noble Mosse Bernat de Senesterra cavallero quondam senyor del castiello de Hull, stan en nombre vuestro propio e como tutric e curadriz de la persona e bienes del noble en Bernat de Senesterra, fillo vuestro e del dito quodam vuestro marido, son a saber Quince mil seyzientos sueldos dineros jaqueses buena moneda corrible en Aragon, los quales vos prometemos e nos obligamos restituir e tornar, etc, e pagar e etc, A lo qual tener e cumplir obligamos nuestras personas e bienes e de la dita aljama e singulares de aquella, presentes absentes, etc. e en cada uno de nos e de ellos por sí e por el todos mobles e sedientes habidos e por haver en todo lugar etc. Et prometemos haver dar e asignar bienes mobles nuestros e de la dita aljama, etc. Et en especial obligamos e a saber:
Yo dito Mosse :Argelet una vinya mia franque e quitia situada en el termino de la Algurderia de la dita ciudad de Huesca, que confronta con vinya de Mosse Ifranci Durries e con campo de Pere Dotal.
Item yo dito Juçe Erica una vinya mia franque e quitia sita en el dito termino de la Algurderia de la dita ciudad de Huesca, que afruenta con vinya de Gilbert Redon e con campo de Juçe Avida e con carrera publica.
Item yo dito Abraham Vinanavi un mallueo mío con mᶦ sueldos de trehudo perpetuo, pagaderos en cada un anyo al ardiagno de la cambra (1), situado en camin livas, termino de la dita ciudad de Huesca, que confronta con campo de don Ramon de Terrellon, con vinya de Johan Ferrando de Biota e con cequia vezinal.
Item yo dito Ifahim Taleva una vinya mia franque e quitia situada en Sant Jorge, termino de la dita ciudad, que confronta con plantero de don Ramon de Terrellon e con pariente de Johan Palacera.
Item yo Salomon Talaguera un plantero mío franque e quitia situado en camin de lunera, termino de la dita ciudad, que confronta con campo de don Ramon de Terrellon, con vinya de Abraham Vivari e carrera publica.
Item yo dito Baruch Alientiençi una vinya mia franque e quitia situada en Loret, termino de la dita ciudad, que confronta con vinya de Juçe Ardit e con yermo.
Item yo Elieçar Alientiençi una vinya mia franque e quitia situada en camin de lunera, termino de la dita ciudad, que confronta con vinya de Miguel Coscon e con campo de Vicient Gomez.
(1) Ardiagno de la Cámara, canónigo dignidad de la Catedral de Huesca.
(Nota: “Ardiagno de la Cámara” = Arcediano de la Cámara, canónigo con una dignidad eclesiástica en la Catedral de Huesca.)
Ver la traducción más adelante.
24 de junio de 1435, en la ciudad de Huesca (latín: civitate Osce).
Boletín de la Real Academia de la Historia, Tomo LXVI (siglo XX), que recoge documentos y referencias históricas sobre la comunidad judía en Huesca durante la primera mitad del siglo XV.
https://dn790001.ca.archive.org/0/items/boletnrealacad66realuoft/boletnrealacad66realuoft_bw.pdf
Traducción libre al castellano moderno:
“Carta de mandato (o comisión). TOMO LXVI, pág. 22
A 24 de junio del año 1435, en la ciudad de Huesca.
Ese mismo día, tras convocarse y reunirse la aljama de los judíos de la ciudad de Huesca y los particulares de la misma, por mandato de Elieçar Alientiençi, clavario de la dicha aljama, y de Mayz-aben-Naçan, judío corredor público y jurado de la dicha aljama, y habiéndose congregado y reunido la aljama para despachar el asunto que se indica más adelante, en las casas de las “almidras” de la dicha aljama, dentro de la judería de la ciudad, que es el lugar acostumbrado para estas u otras reuniones similares.
De dicha convocatoria dio testimonio el mencionado Mayz-aben-Naçan, corredor, ante mí, notario, y ante los testigos que se señalan más abajo, de haber citado y reclamado a la aljama para comparecer el día, hora y lugar aquí presentes, por mandato del citado Elieçar. En dicha reunión estuvimos presentes nosotros: Elieçar Alientiençi, clavario de la dicha aljama en el año presente,
Ifahim Talema,Y yo, Baruch Altienci, al igual que Pere de Acach el nieto, en mi condición de clavario de la dicha aljama y en nombre de Perio Salomón Anpinac, Sirch y Juen, judíos de la misma, contando con una carta pública de procuración otorgada en la ciudad de Lérida el 17 de junio del presente año por Martín Daibes, menor de edad, habitante en la ciudad de Huesca, por autoridad real, y siendo todos ellos aljamantes y constituyendo la aljama, unánimes y sin que ninguno de nosotros discrepe, etc., nosotros, todos los arriba nombrados, tanto de forma conjunta como cada uno por separado, actuando en nuestros nombres propios y en nombre y representación de la dicha aljama, por nosotros y por los nuestros, presentes y ausentes, etc., etc., confesamos y declaramos que tenemos en verdadera comanda, como puro y fiel depósito, de vos, la noble doña Francisca, esposa del noble Mosse Bernat de Senesterra, caballero, que fue señor del castillo de Hull, y que estáis en vuestro propio nombre y como tutora y curadora de la persona y bienes del noble Bernat de Senesterra, vuestro hijo, y del citado difunto vuestro marido, la siguiente cantidad: quince mil seiscientos sueldos jaqueses, buena moneda corriente en Aragón, los cuales prometemos y nos obligamos a restituir y devolver, etc., y a pagar, etc. Para ello obligamos nuestras propias personas y bienes, así como los de la dicha aljama, y singulares de la misma, presentes y ausentes, etc., y en cada uno de nosotros y de ellos, por sí y por el conjunto, los bienes muebles y posesiones presentes y futuras en cualquier lugar, etc. Prometemos entregar y asignar bienes muebles nuestros y de la dicha aljama, etc. Y en especial nos obligamos a lo siguiente:
Yo, el dicho Mosse Argelet, poseo una viña libre y exenta, situada en el término de la Algurdería de la dicha ciudad de Huesca, que linda con la viña de Mosse Ifranci Durries y con el campo de Pere Dotal.
Ítem, yo, el dicho Juçe Erica, poseo una viña libre y exenta, situada en el mismo término de la Algurdería de la dicha ciudad de Huesca, que linda con la viña de Gilbert Redon, con el campo de Juçe Avida y con un camino público.
Ítem, yo, el dicho Abraham Vinanavi, poseo un ‘mallueo’ con mᶦ sueldos de censo perpetuo, pagaderos cada año al arcediano de la Cámara (1), situado en el camino de Livas, término de la dicha ciudad de Huesca, que linda con el campo de don Ramón de Terrellón, con la viña de Johan Ferrando de Biota y con una acequia vecinal.”
(1) Ardiagno de la Cámara = Arcediano de la Cámara, dignidad canónica de la Catedral de Huesca.
Ítem, yo, el dicho Ifahim Taleva, poseo una viña libre y exenta, situada en Sant Jorge, término de la dicha ciudad, que linda con un plantío de don Ramón de Terrellón y con un pariente de Johan Palacera.
Ítem, yo, Salomón Talaguera, poseo un plantío libre y exento, situado en el camino de Lunera, en el término de la dicha ciudad, que linda con el campo de don Ramón de Terrellón, con la viña de Abraham Vivari y con una vía pública.
Ítem, yo, el dicho Baruch Alientiençi, poseo una viña libre y exenta, situada en Loret, término de la dicha ciudad, que linda con la viña de Juçe Ardit y con un erial.
Ítem, yo, Elieçar Alientiençi, poseo una viña libre y exenta, situada en el camino de Lunera, término de la dicha ciudad, que linda con la viña de Miguel Coscon y con el campo de Vicente Gómez.
Resumen global de los textos
“Carta de comanda” (24 de junio de 1435): Describe la convocatoria oficial de la aljama de Huesca por parte de su clavario y de un corredor público, para tratar asuntos comunitarios en las casas de la aljama.
Fragmento de la pág. 22: Reconocimiento de una deuda o depósito de 15.600 sueldos jaqueses que varios judíos (entre ellos Baruch Altienci y Pere de Acach) deben restituir a doña Francisca, esposa de Mosse Bernat de Senesterra.
Listado de la pág. 337: Nómina de judíos de la aljama de Huesca, donde figura explícitamente “Juçe Ardit”.
Referencia a las viñas (pág. 338): Varias propiedades agrícolas de distintos miembros de la aljama. Una de ellas (la de Baruch Alientiençi) confronta con la viña de Juçe Ardit, confirmando así que Juçe Ardit poseía, al menos, una viña en el término de la ciudad de Huesca, en Loret, actualmente a 3 km hay un Santuario a San Loreto.
Acta de reconocimiento de depósito (15.600 sueldos jaqueses).
Página 337: La única adaptación sería modernizar la grafía de los nombres, pero se deja el original para conservar la forma. Esencialmente, es un censo o nómina de los judíos de Huesca.
Residente en la judería de Huesca (Aragón / España), que aparece como testigo en un documento suscrito en dicha ciudad, el 12 de noviembre de 1437, por el que Barjala Abambión, alias Ballico, judío de Jaca, otorga haber recibido de Miguel Blasco, alias Barranquet, habitante de Sallent de Gállego, 18 florines de oro de Aragón, de los que le debía en virtud de comanda testificada pro Johan de Rica, notario de Jaca, por razón de un mulo que le había comprado.
Aparece censado en 1440, en el listado de las familias de judíos que residieron en Huesca entre los años 1393 y 1492, basado en documentos históricos. ID: ##XAX1393ARA1
Su presencia está documentada en el año 1440.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
Su presencia está documentada en el año 1440.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
# Traducción del Documento Medieval - Disputa de Bellyta Moriel y Sentó Ambrón vs. Ysach Rondí
Texto Original (Aragonés/Catalán Medieval)
**Fuente:** AHPH, prot. 86, f.º 19r-v
**Fecha:** 17 de enero de 1447
**Tipo:** Carta pública de Sentó Ambrón
Bellyta Moriel y su hijo Sentó Ambrón reclaman a Ysach Rondí por haber abierto una puerta y una ventana en la propiedad de estos.
Eodem die Osce. Devant las puertas de unas casas e corral, sitiadas en la judería de la ciudat de Huesca, cerca la Sinoga mayor que confronta con casas de Sentó Sanoga e con el banyo e con casas de Sentó Ardit e con casas de maestre Ysach Rondí, mege, e con calliço que no ha sallyda, presentes mí, notario, e los testimonios infrascriptos, comparecieron fueron personalment constituydos Bellyta Moriel, muller de Vidal Ambrón, quondam, e Sentó Ambrón, fillyo suyo, judío, habitant en la dita ciudat, los quales diseron e proposaron tales o semblantes paraulas, que como las ditas casas e corral fuesen suyas e de Sol Moriel e posedisen aquéllas por suyas, pacíficament et como yo, notario, et los testimonios veyésemos aquellyo era una paret que estaba entre las ditas casas e corral et las casas del dito maestre Ysach, que havían de fiesto fabricado e ubierto una puerta e dos finestretas las quales dizieron los ditos Bellyta e Sentó que havían obrido e feyto abrir e fabricar el dito maestre Ysach et como aquéllo se fuese feyto en gran prejudicio e danyo suyo, dijeron que protestaban del crebantamiento de su posesión e de qualesquiere danyos, costas e mesiones, e por la dita razón les conveniese fazer e sustener mayorment como las ditas casas e corral fuesen aprensas a manos de la Cort de los dayanes de la dita aljama et protestaron que todo lo sobredito podiesen demandar e afrontar en su tiempo e lugar et devant qualesquiere juzge o juzges que a ellos será bien visto, requiriendo a mí, notario subescripto, que de lo sobredito les fases carta pública, la qual darían más largament ordenada. Testes: Miguel Cit, menor de días, Symuel lo Nieto e Haym Axeuilí, judíos Osce.
Traducción al Español Moderno
**17 de enero de 1447, el mismo día en Huesca.** Ante las puertas de unas casas y corral, situadas en la judería de la ciudad de Huesca, cerca de la Sinagoga mayor, que linda con casas de Sentó Sanoga y con el baño y con casas de **Sentó Ardit** y con casas del maestro Ysach Rondí, médico, y con callejón que no tiene salida, presentes yo, notario, y los testigos infraescritos, comparecieron y fueron personalmente constituidos Bellyta Moriel, mujer de Vidal Ambrón, difunto, y Sentó Ambrón, hijo suyo, judío, habitante en dicha ciudad, los cuales dijeron y propusieron tales o semejantes palabras:
Que como las dichas casas y corral fuesen suyas y de Sol Moriel y poseyesen aquéllas como suyas, pacíficamente, y como yo, notario, y los testigos viésemos que había una pared que estaba entre las dichas casas y corral y las casas del dicho maestro Ysach, que habían fabricado y abierto recientemente una puerta y dos ventanitas, las cuales dijeron los dichos Bellyta y Sentó que había abierto y hecho abrir y fabricar el dicho maestro Ysach, y como aquello se hubiese hecho en gran perjuicio y daño suyo, dijeron que protestaban por el quebrantamiento de su posesión y por cualesquiera daños, costas y gastos, y por la dicha razón les conviniese hacer y sostener, mayormente como las dichas casas y corral fuesen aprehendidas por la Corte de los dayanes de dicha aljama, y protestaron que todo lo sobredicho pudiesen demandar y afrontar en su tiempo y lugar y ante cualesquiera juez o jueces que a ellos pareciese bien, requiriendo a mí, notario suscrito, que de lo sobredicho les hiciese carta pública, la cual se daría más largamente ordenada.
**Testigos:** Miguel Cit, menor de edad, Symuel lo Nieto y Haym Axeuilí, judíos de Huesca.
Contexto del Documento
Este documento es una **carta pública** o **acta notarial** fechada el **17 de enero de 1447**, que registra una **protesta formal** presentada por Bellyta Moriel y su hijo Sentó Ambrón contra el maestro Ysach Rondí, médico judío de Huesca.
Naturaleza del Conflicto
- **Demandantes:** Bellyta Moriel (viuda de Vidal Ambrón) y su hijo Sentó Ambrón
- **Demandado:** Maestro Ysach Rondí (médico)
- **Motivo:** Apertura no autorizada de una puerta y dos ventanas en una pared medianera
- **Ubicación:** Judería de Huesca, cerca de la Sinagoga mayor
Situación Legal
Las propiedades de los demandantes estaban bajo **aprehensión judicial** por parte de la Corte de los dayanes (jueces rabínicos) de la aljama (comunidad judía), lo que añade complejidad al caso.
Recopilación y ordenación de la documentación existente en el Archivo Histórico Provincial de Huesca referida a los médicos judíos de la ciudad desde fines del siglo xiv y durante casi todo el siglo xv.
https://www.girona.cat/call/esp/museu_col_lapides.php
ver pdf en "F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\###VARIANTES\Avinardut"
Recopilación y ordenación de la documentación existente en el Archivo Histórico Provincial de Huesca referida a los médicos judíos de la ciudad desde fines del siglo xiv y durante casi todo el siglo xv.
https://www.girona.cat/call/esp/museu_col_lapides.php
ver pdf en "F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\###VARIANTES\Avinardut"
Resumen de los datos encontrados en el testamento de Rina d'Alcocombriel, fechado el 30 de enero de 1451, en Huesca:
1. Heredero universal: Rina designa a su hijo Mosé Almarrán, nacido de su primer matrimonio, como heredero universal de sus bienes. Al ser menor de edad, asigna como tutor y curador a **Simuel Usiello**, un judío de Huesca.
2. **Albaceas testamentarios**: Rina nombra a **Simuel Usiello** y **Mosé Ardit** como albaceas testamentarios, encargados de cumplir con sus disposiciones y gestionar los bienes de su hijo.
3. **Deseos funerarios**: Rina solicita ser enterrada en el fosar de los judíos de Huesca, junto a su segundo marido, rabí Salamón Leví.
4. **Relaciones familiares**: Además de su hijo, menciona a su hijastra **Astruga Leví**, hija del primer matrimonio de Salamón Leví, quien estaba casada con David de las Ynfantas, reflejando las complejas relaciones familiares.
Estos detalles muestran el cuidado de Rina en asegurar el bienestar de su hijo y la correcta administración de su legado, además de la importancia de los lazos familiares y comunitarios en la gestión de su última voluntad.
Según el documento mencionado, el testamento de Rina d'Alcocombriel, fechado el 30 de enero de 1451 en Huesca, fue formalizado ante el notario Juan de Ara y registrado en el protocolo 89, folios 35r-v, del Archivo Histórico Provincial de Huesca (aHPH). Este testamento detalla las disposiciones de Rina, incluyendo la designación de su hijo Mosé Almarrán como heredero universal y el nombramiento de Simuel Usiello y Mosé Ardit como albaceas testamentarios.
Rina d'Alcocombriel tal como aparecen en el documento:
- **Estado civil**: En el momento de redactar su testamento el 30 de enero de 1451, Rina era viuda de rabí **Salamón Leví**, su segundo esposo. Anteriormente había estado casada con **Mosé Almarrán**.
- **Hijos**: Tuvo un hijo de su primer matrimonio, **Mosé Almarrán**, quien fue nombrado heredero universal en el testamento. Al ser menor de edad, Rina designó a **Simuel Usiello** como su tutor y curador.
- **Otros miembros familiares**: Mencionó a su hijastra **Astruga Leví**, hija del primer matrimonio de rabí Salamón Leví. Astruga estaba casada con **David de las Ynfantas**.
- **Albaceas testamentarios**: Rina nombró a **Simuel Usiello** y a **Mosé Ardit** como albaceas para garantizar el cumplimiento de su testamento y la correcta administración de su legado.
- **Últimas voluntades**: Rina expresó su deseo de ser enterrada en el fosar de los judíos de Huesca, junto a su segundo esposo.
También incluyó mandas específicas para asegurar los ritos funerarios y asignó responsabilidades claras a las personas de confianza dentro de su red social.
Basado en el texto "Los médicos judíos de Huesca, según los protocolos notariales del siglo XV" de Eugenio Benedicto Gracia, la información específica sobre **Mossé Ardit** es la siguiente:
* **Venta de una propiedad**: Se le menciona en un único evento documentado el 9 de octubre de 1457. En esa fecha, Mossé Ardit vende una «biesa» (un pequeño trozo de terreno) a Acach Zuri. Dicha propiedad pertenecía al monasterio de Sijena.
* **Testigo de la transacción**: En esta venta, actuó como testigo Astruch Avinardut (alias Cohén), otro físico judío de Huesca.
El documento no proporciona más detalles sobre su vida, su familia o su relación con la comunidad más allá de esta transacción específica.
Existe también una mención a un **Mossé Adida** en la página 67, y el autor especula que podría tratarse de la misma persona, pero no lo confirma. Este Mossé Adida testifica en una comanda en 1428 y, posteriormente, un Jehudá Cavatierra aparece como tutor de sus hijos en 1465. Sin embargo, la conexión entre Mossé Ardit y Mossé Adida es una suposición del autor del artículo.
Profundicemos en la conexión hipotética entre Mossé Ardit y Mossé Adida, extrayendo todos los datos disponibles en el documento para analizar las posibles conclusiones que se pueden derivar.
Datos Extraídos del Documento
Mossé Ardit:
Fecha: 9 de octubre de 1457.
Acto: Vende una "biesa" (pequeño terreno) a Acach Zuri.
Contexto: El terreno era propiedad del monasterio de Sijena. Astruch Avinardut, alias Cohén, actúa como testigo.
Fuente: Página 65.
Mossé Adida:
Fecha: 13 de junio de 1428.
Acto: Testifica en una comanda (un tipo de contrato de préstamo o deuda).
Fuente: Página 67.
Hijos de Mossé Adida:
Fecha: 1 de julio de 1465.
Acto: Un Jehudá Cavatierra (otro médico judío) actúa como tutor de los hijos de Mossé Adida.
Contexto: Esto implica que para 1465, Mossé Adida ya había fallecido.
Fuente: Página 67.
Hipótesis del Autor:
El autor, Eugenio Benedicto Gracia, escribe: "Quizás se trate del mismo Mossé Adida, de cuyos hijos es tutor un Jehudá Cavatierra en 1 de julio de 1465". Esta frase conecta directamente el testimonio de 1428 con el evento de 1465, sugiriendo que son la misma persona. La conexión con Mossé Ardit de 1457 no se menciona explícitamente en esta hipótesis, pero la similitud de los nombres es la base de toda la especulación.
Análisis y Conclusiones Derivadas
Al cruzar estos datos, podemos extraer varias conclusiones y plantear un escenario coherente, aunque hipotético.
Variación de Apellidos: La fluctuación entre "Ardit" y "Adida" en los registros notariales del siglo XV es completamente plausible. Los apellidos no estaban estandarizados como hoy, y su transcripción dependía del notario que redactaba el documento, quien podía escribirlo basándose en cómo lo oía. Ambos son apellidos cortos y fonéticamente similares.
Cronología de Vida: Si aceptamos que Ardit y Adida son la misma persona, podemos trazar una línea de tiempo de su vida adulta:
1428: Es un adulto activo en la vida económica de Huesca, ya que actúa como testigo en una transacción financiera.
1457: Sigue activo. Realiza una venta de un terreno, lo que indica que tenía posesiones o, al menos, la capacidad de realizar transacciones inmobiliarias.
Antes de 1465: Fallece. La necesidad de nombrar un tutor para sus hijos en 1465 es la prueba definitiva de su muerte antes de esa fecha.
Relación con la Comunidad Judía:
Su participación como testigo (1428) y como vendedor (1457) lo sitúa como un miembro integrado en los circuitos económicos y legales de la judería de Huesca.
El hecho de que otro médico judío prominente, Jehudá Cavatierra, fuera nombrado tutor de sus hijos es muy significativo. La tutoría solía recaer en parientes cercanos o en personas de gran confianza y respeto dentro de la comunidad. Esto sugiere que Mossé Ardit/Adida era una figura respetada y bien conectada, hasta el punto de que un colega de profesión se hizo cargo del bienestar de sus herederos.
Relaciones con Instituciones Cristianas:
La venta de un terreno que era propiedad del monasterio de Sijena (1457) indica que mantenía algún tipo de relación, probablemente de arrendamiento o censo, con importantes instituciones religiosas cristianas. Esto era común, ya que monasterios y cabildos eran grandes terratenientes.
Conclusión Final Profundizada
Si bien el documento no lo confirma de manera concluyente, la hipótesis de que Mossé Ardit y Mossé Adida son la misma persona es coherente con la evidencia presentada. Aceptando esta premisa, Mossé Ardit/Adida emerge no como una figura marginal, sino como un miembro estable y respetado de la comunidad judía de Huesca durante al menos tres décadas (1428-1457).
Fue un individuo económicamente activo, que participaba en transacciones financieras e inmobiliarias tanto con otros judíos como con instituciones cristianas. Su fallecimiento antes de 1465 y la posterior tutela de sus hijos por parte de otro médico notable refuerzan la idea de que pertenecía a los círculos establecidos y de confianza dentro de la aljama de Huesca.
HISPANIA JUDAICA BULLETIN HUESCA
<<E rabi Josep sacerdot fil de rabi Salamon sacerdot auen |
Ardit, Perfeito de caza Real, et Perfeit de za Reyal,>>
"F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\ARDIT ARAGON\hispania-judaica-bulletin.pdf"
https://bibliotecavirtual.aragon.es/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=3706431
En 1466, Jucé Ardit es tutor y curador de Abram, Soli y Orduenya Ardit, hijos de Salomón Ardit.
Abram, Soli y Orduenya Ardit, hijos de Salomón Ardit
De Rina d’Alcocombriel sabemos que al momento de formalizar sus últimas voluntades en 1451 estaba viuda de su segundo marido, rabí Salamón Leví, a cuyo lado ordena enterrarse en el fosar de los judíos. De hecho, había contraído matrimonio en primeras nupcias con el también finado Mosé Almarrán. Ahora bien, su segundo marido, rabí Abraham, había estado casado con otra mujer, pues el testamento de Rina menciona un legado para su hijastra Astruga Leví, que estaba casada con David de las Ynfantas.
Del testamento deducimos que Rina habría tenido, al menos, tres hijos, dos del primer marido y uno del segundo. Dos de los tres habrían fallecido ya (Jucefi Almarrán y Astruch Leví), quizás recientemente, puesto que deja una manda para la realización de sendas tumbas, además de la suya propia. El heredero universal de Rina es un hijo de su primer matrimonio, aún menor de edad, Mosé Almarrán, para el cual determina un tutor y curador en la persona de don Simuel Usiello, un judío de Huesca, que junto a Mosé Ardit son los albaceas testamentarios.
1451, enero 30, Huesca Testamento de Rina de Alcocombriel, viuda de R. Salamón Leví. AHPH, prot. 89 (not. Juan de Ara), fol. 35r-v 35rTestament de Rina de Alcocombriel. Die XXXª, januarii e anno quo supra, a nativitate Domini Mº CCCC LIº, Osce. Que yo, Rina d’Alcocombriel, vidua, muller qui fue de Rabi Salamon, judio quondam habitant en la ciudat de Huesca, estando enferma de mi persona e loado el nombre de nuestro senyor Dios, seyendo en mi buen seso, etc., casando e anullando, etc., ordeno el present mi ultimo testament.
Et primerament eslio mi sepultura en aquel fosar en do se costumbran enterrar los otros judios de la dita ciudat. Item quiero mando e ordeno que mis defunsion, novena e d’anyo me sian feytos a ordinacion de mis spondaleros, etc. Item quiero mando, etc., que todos deudos e injurias sian satisfeytos e pagados todos aquellos que por verdat sian trobados, etc. Item lexo lexo [sic] ad Astruga Leui, fillya de Rabi Salamon, quondam, muller de David de las Yfantas /por el seruicio que me ha feyto/ cinquo florins de oro. Item mas vna gonellya de las mias, la millor. Item lexo a la muller de Astruch Cogombriel, clamada Astruga Hauin, por el seruicio que me an feyto dos florins. Item quiero, mando e ordeno que sian feytas dos tombas sobre las fuesas de dos fillyos mios clamados Jucefi Almarran e Astruch Levi, /e otra para mi, dita Rina/. Item lexo a la mismart [¿sic?] que faran mi fuesa X sueldos et que sian tenidos fazer la fuesa cerca la del dito rabi Salamon marido mio. 35vItem conplidas todas e cada unas cosas sobre ditas e por mi mandadas fazer e todos e qualesquiere otros bienes mios, assi mobles como sedientes et dentro en el regno de Aragon e fuera de aquel en qualsquier ciudades, villyas, etc., lexolos todos a Mose Almarran, fillyo mio e de Mose Almarran, marido mio primero, quondam, al qual instituesco heredero mio universal. Et si contecera morir el dito Mose, fillyo mio, menor de edat o intestado, que en los ditos casos e qualquiere dellos los ditos bienes sian distribuydos e partidos en la forma siguient: es quende sian dados a la dita Astruga Leui, muller del dito David de las Ynfantas, trenta florins e cinquo florins al dito Astruch Cogombriel, et del residuo que sia todo distribuydo por mi anima a ordinacion de mis spondaleros infrascriptos. Item lexo tutor e curador de la persona e bienes del dito Mose Almarran, fillyo mio, a don Simuel Usiello, judio habitant en la dita ciudat, etc. Item lexo spondaleros e complidores del present mi ultimo testament al dito don Symuel Usiellyo e a Mose Ardit, judio de la dita ciudat, etc., antramos ensemble e cada uno dellos por si, dandoles todo aquel poder, etc. Fiat large. Testes: Symon d’Arguis ciuis, rabi Jucen Albachli e Abrayme Altissiffi, alias del Bayo, judios Osce.
Últimas voluntades de judíos aragoneses formalizadas ante notarios cristianos de Huesca
En (Apéndice 3) del documento se menciona explícitamente a **Abraham Ardit**, un miembro de la comunidad judía de Huesca. A continuación, se detalla cómo aparece este personaje y su implicación en la aljama de la judería:
Aparece una fecha 1472, en el listado censado de las familias de judíos que residieron en Huesca entre los años 1393 y 1492, basado en documentos históricos. ID: ##XAX1393ARA1
Padre de Jacob Ardit, según Testamento de doña Bienvenida Almagén. Ver Jacob ARDIT.
1. **Página 164**:
- En esta página, se menciona a **Abraham Ardit** en la lista de miembros de la aljama que participan en la reunión:
> "Abraham Ardit"
- Esta lista enumera a diferentes judíos destacados de la aljama que, reunidos en la sinagoga mayor de Huesca, participaron en la venta de un censo de 800 sueldos jaqueses a Alfonso Gómez, mercader de Huesca, por un total de 12.000 sueldos. La presencia de Abraham Ardit en esta lista sugiere que tenía un rol relevante en la comunidad y participó activamente en las decisiones económicas de la aljama.
2. **Contexto de la Venta del Censo**:
- La aljama vendió este censo en un contexto similar al del documento anterior (Apéndice 2), para cubrir deudas o gastos extraordinarios de la comunidad. En este caso, se trata de un censo anual de 800 sueldos, con un precio total de 12.000 sueldos. La reunión de la aljama se llevó a cabo el 8 de agosto de 1472.
3. **Importancia del Rol de Abraham Ardit**:
- La inclusión de Abraham Ardit en la lista de nombres indica que formaba parte de los líderes de la comunidad que tomaban decisiones sobre las finanzas y las propiedades de la aljama. Es probable que, como otros líderes y miembros prominentes, ofreciera bienes inmuebles propios o actuara como fiador de las deudas de la aljama.
En estas páginas del Apéndice 3, se menciona claramente a **Abraham Ardit** como uno de los miembros activos de la aljama de Huesca. Su participación en la venta de un censo muestra su implicación en las decisiones económicas y sociales de la comunidad judía, lo cual confirma la presencia e importancia de la familia Ardit en Huesca en el siglo XV.
Biografía: Su presencia está documentada en Huesca en el año 1472.
Texto Original Ampliado: Página: 166
> Abraham Ardit
Traducción y Contexto: Figura en la lista de asistentes a la importante aljama de Huesca de 1472, donde se vendió un censo para cubrir las deudas de la comunidad.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
APARECEN VARIOS ARDIT EN HUESCA A FINES DEL SIGLO XV
Propietarios judíos de casas, correspondiente al año 1475, que puede tener un doble interés, demográfico y onomástico, para nuestro conocimiento de la aljama osénse durante el último periodo de su existencia. Federico Balaguer señalaba hace años, siguiendo Sefarad 63 (2003) págs. 227-236
Ardit(2,4,5,10)
Sef^y.l (2003) LA ALJAMA DE LOS JUDÍOS DE HUESCA A FINES DEL SIGLO XV - 233
Et despues feyta la dita investigación por el dito jurado, presentes mí, notario, e los testimonios infrascriptos e mandado a mí, dito notario, escrivir et continuar aquella, nombre por nombre segunt por el mesmo dito de suso, se parece dixo que requería segund que de feyto requirió a mí, notario infrascripto, que de la dita investigación e nominación e mandamiento por él a mí, dito notario, feito, fiziese e testificase carta pública una e muytas o tantas quantas necesarias fuesen, así al descargo de su officio como al ponderación de dita ciudad e clasificación de aquella.
Testimonios a las sobreditas cosas fueron presentes Johán de Lon-gares et Anthón de Navallas, cap de guaytas de la ciudad de Huesca
[/" 105v, columna 2] [...] Judería [7] Jaco Ardit [2] Sentó Allaquén [3] Mosé Ardit [4] Aym Ardit [5] S álamo Alegua [6] Alfaguel [7] L'otro Allégua [8] Farfé [9] Pastor [10] Bonafós Argelet [11] Gentó Argelet [12] Jucé Gabbay [13] Nohé Almatarén [14] Falaguera mayor [15] Mosé Xuén [16] Falaguera menor [17] Mosé [18] Abram Alcoquí [19] Acach de Pina [20] Ariçano [21] Jucé Natán [22] Gentó Levi [23] Nicim Cubero
[Un nombre tachado'.Yonió Leuí ^^] [24] Mayr Magallón [25] Erica [26] Erica [27] Cabanyas [28] Almosnino [29] Maesü-e Sentó [30] Jeudá Alintienz [57] JucéRaenas [32] Aym Abuaxech [33] Abrayme Alintienz
Nomina de judíos de la aljama de Huesca en 1475, procedente de un protocolo notarial de la ciudad.
Se solicita por Antón de Alquézar, investigar a la aljama de los judíos de Huesca a fines del siglo XV: una nómina de las casas de vecinos casatenientes* de la judería de 1475. En el documento se cita a Samuel Ardit| / Jaco Ardit / Mosé Ardit/ Ayn Ardit.
* Casatenientes eran los propietarios de una vivienda, no incluía a los inquilinos.
Numerado como 94.
Fuente: Archivo Histórico Provincial de Huesca, protocolo nº155, Antonio bonifant https://pdfs.semanticscholar.org/dd14/21c1f4a964e4092498504ef6ef02eb62fc68.pdf
"F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\ARDIT ARAGON\ARDIT HUESCA\- HUESCA- 1475 - SAMUEL ARDIT\1475 SAMUEL ARDIT aljama huesca finales s. xv una nómina de casatenientes de la judería d.pdf"
Biografía: Asistió a la aljama de la villa de Ayerbe en 1475.
Fecha y Lugar: 1475, Ayerbe.
Texto Original Ampliado: Página: 94
Benjamín Ardit
Traducción y Contexto: Su nombre aparece en la lista de los asistentes a la aljama de la judería de Ayerbe en 1475, lo que demuestra la presencia de la familia más allá de Huesca.
Basándome en este documento de la Familia Ardut / Ardit / Avinardut de "La Judería de Huesca", judíos-huesca-Gudiol.pdf
Item lexo a Jacob Ardit, fillyo de Abrayme Ardit, trenta sueldos.
Item lexo carga del mi mortorio e de mi tom[b]a, que sia feyta dentro l’anyo que sia morta a Jacob Ardit e ha Abram Alcastiel e a May[r] Natan
Últimas voluntades de judíos aragoneses formalizadas ante notarios cristianos de Huesca
1478, julio 7, Huesca
Testamento de doña bienvenida Almagén, viuda de Acaz Gualit, pellicero de Huesca. Sigue un inventario de sus bienes.
aHPH, prot. 315 (notario blas colduras), fols.134r-v 134r
testament dona bienvenida, uidua, mullyer que fue de don acaz Gualyt, judío, pelycero, Osce.
en el nombre de dios.
dona bienvenida, uidua, mullyer que fue de don aca-
ch Guallyt, fillya de don Mosse Almagen, quondam, fago el present mi testa-
ment, que sigue:
Primero lexa en los mellyores bienes mobles suyos que de aquellyos sia feyto su mortario e su atahut. Et prima [sic] toma e pagades los rabis por su anima.
Item lixo a don Martin de Florenza, capellyan, habitant en la villya de Pertu-
sa, diez sueldos, e a las hermanas del dito Martin de Florenza o otros ermanos e qualquiere otro cossino o cosino que se provara seyer, lexo cada cinquo sueldos a cada huno por part de bienes paternales e maternales.
item lexo a Jamyla, mullyer de abrayme alcastiel, mayor de dias, por los treballyos que a avido en servirme, trenta sueldos del mellyor que sy trobara.
Item lexo carga del mi mortorio e de mi tom[b]a, que sia feyta dentro l’anyo que sia morta a Jacob Ardit e ha Abram Alcastiel e a May[r] Natan.
Item lexo a Hezmel Gualit, fillyo de Jacob Gualit, vint sueldos para huna dogra [¿ sic?] por [aquí termina la frase].
Item a Jamilica, fillya del dito Jacob, lexo cinquo sueldos con los quales le compren huna saya.
item lexo a Juce Natan, menor, diez sueldos.
Item lexo a Jacob Ardit, fillyo de Abrayme Ardit, trenta sueldos.
item lexo a Salamon atan, diez sueldos si seran.
item lexo a Mosse Nata[n], quinze sueldos.
todo lo restant lexo a Gento Natan e a Maye [sic] Nata[n] yguales partes.
Actum Osce, dia martes a siet de julyo, anyo setanta e güeyto.
testes: ananya rogat e Junez acaz e Loys de Medina.
Yo dita bienvenida quiero e mando que aquellyas enbaxas las quales sin companiadas [¿ sic?] segunt paresce pora Albagli Natan et testimonio Gento abadias, quedando la cantidat, ran [sic] lineadas a las partes.
134v
Inventario de los bienes de Bienvenida, vidua, mullyer de Acach Guallit, quondam.
Primo en el palacio hun almario que en el qual fue trobado carado.
Item en los tres almarios del palacio baxo fue trobado: en el mas alto huna calderica de arambre con dos ansas, todo arambre.
Item fue trobado en el almario vaxo hun porcadero [o porgadero] de aram-
bre.
En la caxa era cerrada con clau, fue huna ropa negra forada de cardeno, otra ropa negra forrada de tela negra.
Item lincelo de stopa, hunas tovallyonas con listas cardenas .
Item huna calderuela toda de arambre.
Fue trobado en pecunia, reales, carlynes e monedas, todo cient e quarta ocho sueldos e diez dineros, mas prenden xixanta pora su mortallya.
https://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/646/749
/f 7v./ Recepta de los trehudos de los albacares de los muros.
https://bibliotecavirtual.aragon.es/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=3721444
/f 7v./ Recepta de los trehudos de los albacares de los muros.
https://bibliotecavirtual.aragon.es/es/catalogo_imagenes/grupo.do?path=3721444
Juntamente con Alazar Alequa, siendo residentes ambos en Huesca (Aragón / España), establecieron el día 26 de junio de 1492, ante notario, una concordia, por el motivo del traslado por la expulsión, con Martín de Allué, vecino de Pertusa, para que éste último tuviera preparados tres carros
"poral puertu de Salub en Taragona, donde pueda el carro dintrar".
El constructor debía entregar los carros cuatro días después de que le fuese
"estimado por los dichos judíos",
siendo el precio de 75 sueldos por carro.
Juntamente con Alazar Alequa, siendo residentes ambos en Huesca (Aragón / España), establecieron el día 26 de junio de 1492, ante notario, una concordia, por el motivo del traslado por la expulsión, con Martín de Allué, vecino de Pertusa, para que éste último tuviera preparados tres carros "poral puertu de Salub en Taragona, donde pueda el carro dintrar". El constructor debía entregar los carros cuatro días después de que le fuese "estimado por los dichos judíos", siendo el precio de 75 sueldos por carro.
Parentesco / Relación: Hijo de Abrayme Ardit. (según testamento de 1478)
Ocupación / Rol: Propietario y casateniente.
Posible hermano de Mosé Ardit y Samuel Ardit, mencionados en 1475 como casatenientes.
Nieto o descendiente directo de Jacob Ardit (1393), el miembro de la familia que aparece en los registros más antiguos.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Aparece en la nómina de casatenientes de 1475 en Huesca, lo que confirma su relevancia como propietario de casas en la judería y casateniente de bienes en la judería.
En 1478, es mencionado en un testamento como hijo de Abrayme Ardit, lo que muestra su importancia dentro de la familia en la gestión de propiedades.
Participante activo en la administración de bienes y transacciones económicas de la judería.
Es muy probable que la mención de Jaco Ardit en esta lista sea una variación abreviada de Jacob Ardit.
En 1478, aparece nuevamente en un testamento como hijo de Abrayme Ardit y se le asigna la administración de bienes, confirmando su rol activo en la comunidad.
Su participación en la gestión de bienes y propiedades indica su influencia en la judería de Huesca, tanto en asuntos económicos como familiares.
Jacob Ardit (también Jaco Ardit) es un miembro importante de la familia Ardit, activo en la segunda mitad del siglo XV. Su rol como propietario y administrador de bienes muestra la continuidad de la familia en la judería de Huesca y su conexión con otras figuras prominentes, como su padre Abrayme Ardit y sus posibles hermanos Mosé y Samuel Ardit.
Árbol Genealógico Simplificado de Jacob Ardit (1393)
Hijo: Abrayme Ardit (1478)
Nietos posibles (hijos de Abrayme Ardit):
Mosé Ardit (1451-1475)
Jacob Ardit (1475-1478)
Samuel Ardit (1475)
Parentesco / Relación: Padre de Jacob Ardit.
Ocupación / Rol: Propietario.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Su mención en el testamento de 1478 confirma que es el padre de Jacob Ardit y parte de la línea sucesoria de la familia en la administración de propiedades.
Juega un papel central en la continuación del legado familiar, lo que confirma su papel en la transmisión de propiedades familiares.
Parentesco / Relación: Posible hermano o primo de Jacob Ardit.
Ocupación / Rol: Propietario y casateniente.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Figura en la nómina de casatenientes de 1475, lo que sugiere que compartía responsabilidades con Jacob Ardit en la administración de bienes.
Su papel en la comunidad económica lo posiciona como un actor importante en el control de las propiedades familiares, lo que sugiere que compartía responsabilidades con Jacob y otros miembros de la familia.
Parentesco / Relación: Posible hermano de Jacob Ardit y Samuel Ardit
Ocupación / Rol: Albacea testamentario y casateniente.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Actuó como albacea en 1451 para De Rina d’Alcocombriel, lo que muestra su posición de confianza dentro de la comunidad.
En 1475, aparece como casateniente junto a otros miembros de la familia, lo que refuerza su rol en la gestión de propiedades familiares, compartiendo responsabilidades con otros miembros de la familia.
Parentesco / Relación: Posible miembro de una rama extendida.
Ocupación / Rol: Propietario en Ayerbe.
Lugar: Ayerbe (Huesca).
Datos Relevantes:
Su mención en una venta en la judería de Ayerbe indica que los Ardit tenían propiedades y conexiones más allá de Huesca, lo que sugiere una expansión geográfica de la familia.
Parentesco / Relación: Posible pariente cercano de Jacob Ardit.
Ocupación / Rol: Propietario y casateniente.
Lugar: Huesca.
Datos Relevantes:
Mencionado junto a Jaco y Samuel Ardit en la nómina de 1475, lo que indica que probablemente compartía responsabilidades familiares en la gestión de bienes.
Generación 1: Azac aben Ardut (1190):
Azac parece ser el fundador de la familia o al menos el primer miembro documentado en Huesca.
A partir de su compra en Sigena, la familia comenzó a adquirir propiedades y a integrarse en la comunidad judía local.
Generaciones 2 a 4: Expansión y Profesionalización:
Abu-l-Hasan Salomón ibn Ardut (1215) y R. Shelomo ha-Cohén ben Ardit (1268) reflejan la expansión comercial y religiosa de la familia.
En la 4ª generación, los hermanos Eleazar y Jucef Abin Ardut consolidaron la familia en roles médicos y políticos, ocupando cargos importantes en la corte y el Tribunal Supremo Judío de Aragón.
Generaciones 5 y 6: Consolidación en la Medicina y el Comercio:
Salamón Abin Ardut (1393) parece haber mantenido la tradición familiar en el comercio y los préstamos.
Haym y Aleazar Abin Ardut (1398-1415) son ejemplos de la continuidad familiar en el campo de la medicina, lo que posicionó a los Ardut como una familia respetada en Huesca.
Generaciones 7: Jacob Ardit, Mosé Ardit y Samuel Ardit (1451-1478):
Jacob Ardit (también conocido como Jaco Ardit) es el hijo de Abrayme Ardit, y su mención en testamentos y como casateniente en 1475 sugiere que fue un miembro clave en la administración de bienes familiares.
Mosé Ardit y Samuel Ardit son probablemente hermanos de Jacob, compartiendo roles de casatenientes y albaceas testamentarios, asegurando la transmisión de propiedades y la continuidad de la familia.
Benjamin Ardit (1475):
Benjamin Ardit, mencionado en una venta en Ayerbe, muestra que la familia tenía propiedades más allá de Huesca, lo que sugiere una expansión geográfica de la influencia familiar.
Jacob Ardit (1393)
└── Abrayme Ardit (1478)
├── Jacob/Jaco Ardit (1475–1478)
├── Mosé Ardit (1451–1475)
└── Samuel Ardit (1475)
(posible rama lateral) └── Benjamin Ardit (Ayerbe, 1475)
Jacob Ardit (1393) probablemente es el progenitor o abuelo de los Ardit documentados en el siglo XV.
Abrayme Ardit es un punto clave de conexión, ya que se le menciona explícitamente como padre de Jacob Ardit en 1478.
Mosé y Samuel Ardit, mencionados junto a Jacob/Jaco en el mismo documento de 1475, probablemente son hermanos suyos.
Benjamin Ardit, al actuar fuera de Huesca, podría representar una rama colateral de la familia extendida a otras localidades como Ayerbe.
(1393) a los personajes no sus fechas de nacimiento ni defunción.
│
▼
Abrayme Ardit
(1478)
┌───────────────┼────────────────────┐
│ │ │
▼ ▼ ▼
Jacob / Jaco Ardit Mosé Ardit Samuel Ardit
(1475–1478) (1451–1475) (1475)
Casateniente Albacea y Casateniente
Huesca casateniente Huesca
Huesca
(¿rama colateral?)
│
▼
Benjamin Ardit
(1475)
Judería de Ayerbe
Jacob Ardit (1393) es el miembro más antiguo documentado con ese apellido, mencionado como propietario en Huesca.
Abrayme Ardit es el único del que tenemos una filiación directa conocida: padre de Jacob/Jaco Ardit.
Mosé y Samuel Ardit aparecen junto a Jacob/Jaco en el mismo documento de 1475. Es altamente probable que sean hermanos.
Benjamin Ardit, al no estar mencionado en Huesca sino en Ayerbe, lo situamos como posible miembro de una rama lateral o colateral.
siglo XIV hubo en Zaragoza
NOTA- "F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\ARDIT ARAGON\REVISADO, NO HAY- VER CONVERSIONES - TEJIDOS craifgh,+blasco.pdf"
Patí, Abraham: en el siglo XIV hubo en Zaragoza dos individuos llamados así: uno de ellos habitaba en la ciudad en 1337(261); el otro, documentado en las postrimerías de dicha centuria, era hijo de Jucé y estaba casado con Aliofar, con quien vivía en unas casas situadas en la judería, que en 1393 lindaban con las del pañero Açach Vitales y de su hijo Astruch Vitales262. En 1384 había obtenido del baile de la ciudad una carta de franquicia que le eximía del pago de peaje en las aduanas del Reino263. Ese mismo año, solidariamente con el pañero Salomón Abenpesat, recibió de Sancho Ferrández de Lihori mil sueldos en comanda264. Cuatro años después, aparecía junto al mercader de paños Azmel Asayuel como acreedor de Juan Ximénez de Valconchán265. En 1389 encomendó el cobro de las obligaciones suscritas por varios cristianos a Salomón Cohén, hijo de Azmel266. Adquirió paños ingleses a través de Beltrán de Berges, factor de Beltrán de Cruzelles, mercader de Orthez, quien a su vez los había comprado en Bayona a Esteban de les Baytzon, y éste directamente de un inglés llamado “Bocarel”267. En 1393 se asoció con los pañeros Imano Gallipapa y Jentó Çaraçaniel y con Jehudá Alfrangil, judíos de Zaragoza, para conseguir telas que luego abonaban en forma de comandas268. En 1397 habitaba en una casa lindante con la de Zecrí Vitales269. El 18 de marzo de 1398 pagó a María del Barrio, esposa de Miguel de La Almunia, lo que le debía por comanda270. Al final del siglo mantenía contactos comerciales con mercaderes de Valencia, como Pere Dauder271, y zaragozanos, como el converso Antón de Casafranca (272), antes llamado Jacob Abenardut. Patí, Azmel: era el menor de dos individuos con idénticos nombre y apellido documentados en Zaragoza en 1372: el mayor tenía un hijo que se llamaba Jucé273, mientras que el menor parece que se dedicaba al comercio de tejidos, pues el 30 de noviembre de dicho año reconocía públicamente que debía a Miguel de Belchite 100 sueldos por una pieza de paño de camelote que le había comprado274.
251. Ibíd. 252. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1391, fol. 82v.
253. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1396, fol. 24v.
254. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1391.X.11, fol. 205v.
255. 1403.IX.6. Teresa Garcés de Jánovas, en nombre de su marido Guillén Arnalt, zapatero de Zaragoza, recibe de Salomón Patí y Salomón Gomar, judíos habitantes en dicha ciudad, 75 florines que le debían por cuatro paños de Londres (tres granates y uno rojo). AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1403, fol. 115 v. En 1405.II.11, Salomón Patí, junto con Salomón el Luengo, alias Gomar, judíos de Zaragoza, tienen en comanda de Jaime de Casafranca, mercader de dicha ciudad, 1.000 sueldos. AHPZ, Juan de Capilla, 1405, fol. 38.
256. AHPZ, Pedro de Carlos, 1398, fol. 8v.
257. AHPZ, Domingo de la Figuera, 1316.V.23. Años antes, en 1294 el infante concedió carta de protección a Salomón Milloart, que hacía extensiva a su familia y bienes. RÉGNÉ, Jean, History of the Jews in Aragon. Regesta and Documents 1213-1327 (The Magnes Press. The Hebrew University, Jerusalem 1978) nº. 2501.
258. AHPZ, Vicente Rodiella, 1403.VIII.2.
259. AHPZ, Juan de Capilla, 1405.XII.11.
260. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1393.XI.3, fol. 116, y Juan Blasco de Azuara, 1393, fols. 397-397v y 1394, fol. 58v. 261. AHPZ, Pedro Sánchez de Monzón, 1337.II.25, fol. 25v.
262. BLASCO, La judería (cit. en la nota 37), pp. 75-76. Acerca de su filiación, véase AHPZ, Juan de Capilla, 1400, fols. 73v-74.
263. 1384.I.26. Abraham Patí, “drapero” judío de Zaragoza, nombra procurador a Azmel Feduchal, judío habitante en dicha ciudad, para “procurar, recebir et ministrar” y “presentar una carta de franqueza [...] a qualesquiere merinos, peageros, et jurar en su anima que son suyas las ditas mercaderias”. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1384, fol. 20.
264. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1384.III.15, fols. 55-55v.
265. AHPZ, Juan Ximénez de Mamillo, 1388, fol. 140v.
266. AHPZ, Domingo Martín de Aguilón, 1389, fol. 7v.
267. BLASCO, “Los judíos de Zaragoza y el comercio” (cit. en la nota 1), p. 230, doc. 3.
268. Véase la nota 199.
269. BLASCO, La judería (cit. en la nota 37), p. 76 (nota 359).
270. AHPZ, Juan Blasco de Azuara, 1398, fol. 207v.
271. Pere Dauder se comprometió a entregar al judío 220 sueldos en el mes siguiente a la festividad del Corpus. AHPZ, Juan Blasco de Azuara, 1400, fols. 289v-290.
272- 1400.XI.25. Antón de Casafranca, mercader de Zaragoza, tras reconocer que Abraham Patí, hijo de Jucé, y su mujer Aliofar le han pagado lo que ellos, junto con los mercaderes Bernart Jou, Berenguer Torres y Francés Peret le debían, los absuelve al tiempo que reconoce que Abraham todavía le adeuda 30 florines, a devolver en cuatro meses. AHPZ, Juan de Capilla, 1400, fols. 73v74.
273. AHPZ, Sancho Martínez de la Peira, 1372, fols. 391v-392.
274. Ibíd, fols. 385-385v.
Abenardut, Alazar: hijo de Mossé y hermano de Jacob26, está documentado en 1392 como habitante de Zaragoza(27) y me consta que en 1406 era pañero(28). En 1402 recibió en su casa la protesta de una letra de cambio (29). Se conserva su firma autógrafa en caracteres hebreos30.
Abenardut, Mossé: documentado en Zaragoza en 1389 (31), era hijo de rabí Salomón y se le conocía por el apodo de “el Sardineta”(32), quizás para diferenciarle de otro Mossé Abenardut (hijo de Jucé y adelantado de esa ciudad en 1397(33)). En cierta ocasión se comprometió a condonar un crédito a Arnalt Nadal, clérigo de Cariñena, si éste conseguía sanar en el plazo de dos meses y medio la dolencia que su hijo Alazar padecía en las piernas34. Este hecho, documentado en 1390, da idea de la coexistencia (por conveniencia) existente en Zaragoza entre algunos judíos y cristianos en vísperas de los alborotos de 1391. Estableció contacto con Beltrán de Berges, factor de Beltrán de Cruzelles (comerciante domiciliado en Orthez), con quien llevó a cabo algunos negocios: así se hace constar en las reclamaciones presentadas en 1393 por él y por Imano Gallipapa, para protestar por las deficiencias halladas en seis piezas de Bristol35; y en 1394, cuando denunció que cuatro de los paños importados de Inglaterra presentaban defectos36. Poseía unas casas en la judería, contiguas a las de Iosuas Francés37. Se relacionó con Ramón de Generes, comerciante de Jaca, a quien en 1396 abonó 245 florines en concepto de comanda38. En dicho año era “collidor” de la sisa de la aljama39. Advertimos su presencia en enero de 1399 en la sinagoga de Bicurholim con motivo del acto de arrendamiento de la sisa del brazaje40. Casó con una hija de Salomón Abenlopie l41, que le dio un hijo, Salomón 42. Se conserva su firma autógrafa en caracteres hebreos43.
El documento completo de, "Judíos Zaragozanos Comerciantes de Tejidos en el Siglo XIV: Anotaciones Biográficas" de Asunción Blasco Martínez. Este análisis me ha permitido enriquecer y detallar la información sobre los personajes que te interesaron inicialmente, además de identificar a otros individuos y familias relevantes con los que estaban conectados.
Análisis Completo de Personajes y Familias (Zaragoza, Siglo XIV)
| Familia/Individuo | Ocupación/Actividad Principal | Relaciones Familiares y Sociales Clave | Notas de Interés y Datos Adicionales |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| **Familia Patí** | Pañeros y comerciantes | Una de las familias judías destacadas en el comercio de paños en Zaragoza. | El documento muestra a varios miembros activos en diferentes momentos y con distintas especializaciones. |
| **Abraham Patí** | Pañero ("drapero") | **Padre:** Jucé. **Esposa:** Aliofar. **Socios:** Salomón Abenpesat, Imano Gallipapa, Jentó Çaraçaniel, Jehudá Alfrangil. **Contactos comerciales:** Azmel Asayuel, Salomón Cohén (hijo de Azmel), Beltrán de Berges (factor de Orthez), Pere Dauder (Valencia), Antón de Casafranca (converso, antes Jacob Abenardut). **Vecinos:** Açach Vitales y Zecrí Vitales. | Personaje muy activo entre 1384 y 1400. Obtuvo una carta de franquicia para no pagar peajes. Importaba paños ingleses de alta calidad a través de una red internacional (Bayona, Orthez). Su casa en la judería lindaba con las de otros importantes pañeros, lo que sugiere una concentración gremial en la zona. |
| **Azmel Patí** | Comerciante de tejidos | **Padre:** (Posiblemente) Azmel Patí "el mayor". **Hijo del homónimo:** Jucé. | Documentado en 1372. El texto lo distingue de otro Azmel Patí "el mayor", señalando que este "menor" se dedicaba al comercio de tejidos, como lo demuestra una deuda por la compra de paño de camelote. |
| **Salomón Patí** | Pañero | **Socios:** Samuel Abchirut, Jucé Patí (sastre), Samuel Catalán, Salomón Luengo (alias Gomar). **Contactos comerciales:** Jaime de Casafranca. | Activo a finales del siglo XIV y principios del XV. Se asoció con otros pañeros para importar telas de Bristol y Londres. Participó en la subasta de bienes del difunto pañero Nicolás Moneba en 1398. Se convirtió al cristianismo junto a su esposa Oro, adoptando los nombres de Bartolomé de Esperandeu y Catalina en 1415, tras la Disputa de Tortosa. |
| **Familia Abenardut** | Pañeros y figuras de la aljama | Familia influyente con miembros en roles comerciales y comunitarios. | El documento destaca su importancia y las conexiones que tenían, incluyendo el notable caso de conversión de uno de sus miembros. |
| **Mossé Abenardut ("el Sardineta")** | Pañero ("drapero"), "collidor" de la sisa | **Padre:** Rabí Salomón. **Hijos:** Alazar y Salomón. **Esposa:** Hija de Salomón Abenlopiell. **Contactos comerciales:** Beltrán de Berges (factor de Orthez), Imano Gallipapa, Ramón de Generes (Jaca). **Homónimo:** Mossé Abenardut, hijo de Jucé y adelantado. | Apodado "el Sardineta" para diferenciarlo. Era recaudador de impuestos de la aljama y participaba activamente en la sinagoga. Importaba paños de Bristol y tuvo disputas por su calidad. El acuerdo con el clérigo Arnalt Nadal para sanar a su hijo Alazar en 1390 es un dato muy revelador de la convivencia interreligiosa. |
| **Alazar Abenardut** | Pañero | **Padre:** Mossé Abenardut ("el Sardineta"). **Hermano:** Jacob (futuro Antón de Casafranca). | Documentado como pañero en 1406. En 1402, recibió en su casa la protesta de una letra de cambio, lo que indica su implicación en transacciones financieras complejas. Se conserva su firma autógrafa en hebreo. |
| **Jacob Abenardut (Antón de Casafranca)** | Mercader (antes y después de la conversión) | **Padre:** (Implícito, por ser hermano de Alazar) Mossé Abenardut. **Hermano:** Alazar Abenardut. **Socio/Contacto comercial:** Abraham Patí. | Figura de gran interés por su conversión al cristianismo. Como converso, mantuvo su estatus de mercader y continuó haciendo negocios con miembros de la comunidad judía, como se demuestra en la transacción con Abraham Patí en 1400, donde se le menciona explícitamente por su nombre nuevo y antiguo. |
### Conclusiones y Personajes de Mayor Interés (Análisis Ampliado):
Tras revisar el documento completo, los personajes que te recomendé inicialmente se consolidan como los más interesantes, pero ahora con un contexto mucho más rico:
1. **Abraham Patí**: Se confirma como un **eje central de la red comercial**. Su capacidad para asociarse con múltiples pañeros (Imano Gallipapa, Jentó Çaraçaniel), obtener financiación (Salomón Abenpesat), gestionar logística internacional (Beltrán de Berges) y mantener lazos con el nuevo y poderoso grupo de los conversos (Antón de Casafranca) lo convierte en un caso de estudio excepcional sobre la resiliencia y adaptabilidad de los comerciantes judíos.
2. **Mossé Abenardut ("el Sardineta")**: El documento completo refuerza su **doble perfil de comerciante y líder comunitario**. Su rol como "collidor" (recaudador) le daba una posición de poder e influencia dentro de la aljama. La historia de la enfermedad de su hijo Alazar no es una anécdota, sino una prueba de las complejas interacciones cotidianas que existían entre las comunidades judía y cristiana, basadas en la necesidad y la conveniencia, incluso en vísperas de los violentos pogromos de 1391.
3. **Jacob Abenardut / Antón de Casafranca**: Su caso es aún más relevante de lo que parecía. El documento lo conecta directamente con Abraham Patí en una transacción de 1400, **demostrando que las relaciones comerciales podían sobrevivir a la conversión religiosa**. Esto es crucial para entender la reorganización social y económica tras las conversiones masivas. Su familia, los Abenardut, es un claro ejemplo de las diferentes trayectorias que podían seguir los miembros de una misma estirpe: unos permaneciendo en el judaísmo (Alazar) y otros convirtiéndose (Jacob).
4. **Salomón Patí**: Su historia añade otra dimensión fascinante: la **conversión como estrategia de supervivencia** tras la Disputa de Tortosa (1413-1414). A diferencia de Jacob Abenardut, cuya conversión parece anterior y quizás más aislada, la de Salomón Patí y su esposa en 1415 se enmarca en un contexto de presión masiva sobre las comunidades judías del Reino de Aragón. Estudiarlo permite analizar las consecuencias de este evento histórico a nivel personal y familiar.
El documento es una fuente muy rica que permite reconstruir no solo biografías individuales, sino todo el ecosistema social y económico de los comerciantes de tejidos en la Zaragoza del siglo XIV.
Tras revisar el documento completo, los personajes que te recomendé inicialmente se consolidan como los más interesantes, pero ahora con un contexto mucho más rico:
Abraham Patí: Se confirma como un eje central de la red comercial. Su capacidad para asociarse con múltiples pañeros (Imano Gallipapa, Jentó Çaraçaniel), obtener financiación (Salomón Abenpesat), gestionar logística internacional (Beltrán de Berges) y mantener lazos con el nuevo y poderoso grupo de los conversos (Antón de Casafranca) lo convierte en un caso de estudio excepcional sobre la resiliencia y adaptabilidad de los comerciantes judíos.
Mossé Abenardut ("el Sardineta"): El documento completo refuerza su doble perfil de comerciante y líder comunitario. Su rol como "collidor" (recaudador) le daba una posición de poder e influencia dentro de la aljama. La historia de la enfermedad de su hijo Alazar no es una anécdota, sino una prueba de las complejas interacciones cotidianas que existían entre las comunidades judía y cristiana, basadas en la necesidad y la conveniencia, incluso en vísperas de los violentos pogromos de 1391.
Jacob Abenardut / Antón de Casafranca: Su caso es aún más relevante de lo que parecía. El documento lo conecta directamente con Abraham Patí en una transacción de 1400, demostrando que las relaciones comerciales podían sobrevivir a la conversión religiosa. Esto es crucial para entender la reorganización social y económica tras las conversiones masivas. Su familia, los Abenardut, es un claro ejemplo de las diferentes trayectorias que podían seguir los miembros de una misma estirpe: unos permaneciendo en el judaísmo (Alazar) y otros convirtiéndose (Jacob).
Salomón Patí: Su historia añade otra dimensión fascinante: la conversión como estrategia de supervivencia tras la Disputa de Tortosa (1413-1414). A diferencia de Jacob Abenardut, cuya conversión parece anterior y quizás más aislada, la de Salomón Patí y su esposa en 1415 se enmarca en un contexto de presión masiva sobre las comunidades judías del Reino de Aragón. Estudiarlo permite analizar las consecuencias de este evento histórico a nivel personal y familiar.
Espero que esta información completa y estructurada te sea de gran utilidad para tu investigación. El documento es una fuente muy rica que permite reconstruir no solo biografías individuales, sino todo el ecosistema social y económico de los comerciantes de tejidos en la Zaragoza del siglo XIV.
amplia la historia del hijo del sardineta
17:02
Claro que sí. A partir del documento de Asunción Blasco Martínez y la información que ya hemos analizado, podemos ampliar la historia de Alazar Abenardut, el hijo de Mossé Abenardut, conocido como "el Sardineta".
Aunque el documento no le dedica un apartado tan extenso como a su padre o a otros grandes comerciantes, los datos que proporciona nos permiten reconstruir un perfil bastante interesante de su vida y su contexto.
Alazar Abenardut forma parte de una influyente familia de pañeros judíos en la Zaragoza de finales del siglo XIV. Su vida está marcada por el negocio familiar, las complejas relaciones interreligiosas de la época y los profundos cambios sociales que afectaron a su comunidad.
1. Un Joven Marcado por la Enfermedad y la Convivencia
La primera vez que Alazar aparece en la historia no es por sus propios méritos, sino como protagonista de un suceso muy revelador. En 1390, sufre una grave "dolencia en las piernas". Su padre, Mossé "el Sardineta", desesperado por encontrar una cura, recurre a una solución poco convencional: hace un trato con Arnalt Nadal, un clérigo cristiano de Cariñena.
El acuerdo era el siguiente: si el clérigo lograba sanar las piernas de Alazar en un plazo de dos meses y medio, Mossé le perdonaría una deuda que tenía con él. Este episodio es extraordinariamente significativo por varias razones:
Pragmatismo sobre Dogma: Muestra que, en la vida cotidiana, las barreras religiosas podían ser flexibles. La salud de un hijo era más importante que las prohibiciones o recelos que pudieran existir entre judíos y cristianos.
Coexistencia por Conveniencia: Como señala la autora del documento, este hecho ilustra la "coexistencia (por conveniencia)" que existía en Zaragoza. Un judío prominente confiaba en los conocimientos (quizás de sanador o curandero) de un clérigo cristiano, utilizando un contrato económico como garantía.
Contexto Previo a la Violencia: Este evento ocurre en 1390, justo un año antes de los alborotos y matanzas de 1391 que devastaron las juderías de la Península Ibérica. Nos ofrece una valiosa instantánea de un mundo donde las relaciones interpersonales aún eran posibles, un mundo que estaba a punto de desaparecer.
2. Heredero del Negocio Familiar: El Pañero
Alazar siguió los pasos de su padre y se convirtió en pañero. El documento lo confirma como tal en 1406. Esto significa que, a pesar de las turbulencias de la década de 1390, la familia Abenardut logró mantener su negocio a flote. Alazar no solo heredó la profesión, sino también la red de contactos y el conocimiento del mercado de tejidos, un sector clave en la economía urbana de la época.
3. Un Hombre de Negocios en un Mundo Cambiante
En 1402, Alazar vuelve a ser mencionado en un contexto puramente comercial. Se registra que recibió en su casa la protesta de una letra de cambio. Este detalle técnico es muy importante:
Indica que Alazar participaba en transacciones financieras complejas que iban más allá de la simple compraventa de mercancías. Las letras de cambio eran instrumentos de crédito y pago a distancia, fundamentales en el comercio a gran escala.
El hecho de que la protesta se realizara en su casa sugiere que tenía un domicilio comercial establecido y reconocido en Zaragoza.
4. Un Hombre Letrado: La Firma Hebrea
Un dato que el documento destaca es que se conserva su firma autógrafa en caracteres hebreos. Esto confirma que Alazar era una persona letrada, capaz de leer y escribir en hebreo, la lengua de la cultura y la religión judía. Esta habilidad era esencial no solo para el estudio de los textos sagrados, sino también para la redacción de contratos y la contabilidad de un negocio próspero.
5. El Impacto de la Conversión en su Familia
La historia de Alazar no puede entenderse sin la de su hermano, Jacob Abenardut. En algún momento, probablemente durante o después de los asaltos de 1391, Jacob se convirtió al cristianismo y adoptó el nombre de Antón de Casafranca.
Esto sitúa a Alazar en una posición familiar muy compleja. Mientras él permaneció fiel al judaísmo, su propio hermano pasó a formar parte de la sociedad cristiana dominante. Sin embargo, como vimos en la relación comercial entre Antón de Casafranca y Abraham Patí, los lazos económicos no siempre se rompían. Es muy probable que Alazar tuviera que navegar en esta nueva realidad, manteniendo algún tipo de relación con su hermano converso y su red de contactos.
En resumen, la historia de Alazar Abenardut es la de un hombre que, tras superar una enfermedad en su juventud gracias a un insólito pacto interreligioso, se consolidó como un pañero y hombre de negocios letrado. Vivió en una de las épocas más convulsas para los judíos de España, presenciando la violencia de 1391 y la fractura de su propia familia a través de la conversión, mientras luchaba por mantener en pie el legado comercial de "el Sardineta".
"F:\PROYECTOS\GenArdit\Busqueda info\ARDIT ARAGON\ARDIT HUESCA\Dialnet-OsLumeralsEnLaragonesDoSiegloXVSeguntesDecumentosN-8230407.pdf"