michela.tonti@unibg.it (link sends e-mail)
CASA DELL'ARCIPRETE
Room 103
Ph: +39 0352052412
Michela Tonti is Junior Researcher in French Language at the University of Bergamo – Italy (Department of Languages, Literatures and Foreign Cultures). She obtained a Master degree in Foreign Languages and Literatures, 2001 in Italy and a MA in French Linguistic (2004) from the University of Paris III – Sorbonne Nouvelle (France). From 2004 to 2011, she was tenured Professor at the Ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation (Académie de Versailles), in particular she worked in Classes Préparatoires littéraires et économiques Madeleine Daniélou – Rueil-Malmaison (France) and in Ecole Centrale Paris (France), a high school devoted to the sciences and engineering. In addition to teaching, she was a Ph.D. scolarship holder at Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines – Lyon (France).
As visiting Ph.D. student, she spent five months (January-May 2018) at the University of Paris 7-Diderot (France). She got her Ph.D. at the University of Bologna – Department of Interpreting and Translation in March 2019, dissertation: “Lexiculture et linguistique : une approche guidée sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien”. From September 2021, she is a collaboration researcher of the European Project “Droits et variétés linguistiques en Europe à l’aune de l’IA” research group directed by Prof. Rachele Raus, from the University of Bologna, in collaboration with Politecnico di Torino, Centre of Excellence Jean Monnet, University of Turin. Her main lines of research include : corpus linguistics, discourse analysis, semantics, neology and terminology (marketing, legal, gender equality). Commercial onomastics from a lexicultural, linguistic and legal perspective was the aim of her Ph.D. More recently, she has taken an interest in neural translation IT<>FR, pre-editing and post-editing in the field of Machine Translation. She collaborate for the construction of the tool E-MIMIC / Empowering Multilingual Inclusive Communication (https://www.jmcoe.unito.it), Italian and French versions.
Michela Tonti est enseignante-chercheuse en Sciences du Langage et Linguistique française (section 7) auprès du Département de Langues, Littératures et Cultures Etrangères de l’Université de Bergamo (Italie). Elle est titulaire d’une maîtrise en Langues et Littératures étrangères en Italie (2001) ainsi que d’un D.E.A. (Diplôme d’Etudes Approfondies) en Linguistique française délivré par l’Université de Paris III – Sorbonne Nouvelle (France) en juin 2004. Depuis septembre 2004 jusqu’à octobre 2011, elle a travaillé en tant que Professeur titulaire de la fonction publique française auprès du Ministère de l’Enseignement supérieur, de la Recherche et de l’Innovation (Académie de Versailles) et notamment elle a exercé auprès des Classes Préparatoires filière littéraire et économique Madeleine Daniélou – Rueil-Malmaison (France) et auprès de l’Ecole Centrale Paris (France), Grande Ecole d’ingénieurs française. Par ailleurs, elle était à l’époque Doctorante boursière d’une autre Grande Ecole, à savoir l’Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines - Lyon (France) sous la direction de Monsieur Jean-Marie Gleize.
En tant que Doctorante de l’Université de Bologne, elle a effectué un séjour de recherche de cinq mois (janvier-mai 2018) auprès de l’Université de Paris 7-Diderot (France). Elle a obtenu son Doctorat au sein de la même Université, précisément au Département d’Interprétation et Traduction du campus de Forlì en mars 2019, intitulé de la thèse : “Lexiculture et linguistique : une approche guidée sur corpus, des noms de marque dans le discours au quotidien”. À partir de septembre 2021, elle mène une collaboration scientifique au sein du projet européen “Droits et variétés linguistiques en Europe à l’aune de l’IA”, le volet linguistique de ce groupe de recherche est dirigé par Madame Rachele Raus, Professeure à l’Université de Bologne, en collaboration avec l’Ecole Polytechnique de Turin, le Centre d’Excellence Jean Monnet et l’Université de Turin. Ses principaux centres d’intérêts sont les suivants : linguistique outillée sur corpus, analyse du discours, sémantique, néologie et terminologie (domaines : marketing, droit européen et français, égalité femme-homme). L’étude de l’onomastique commerciale dans une perspective lexiculturelle, linguistique et juridique fut le cœur cible de sa thèse de Doctorat. Plus récemment, elle se passionne pour la traduction neuronale IT<>FR, à l’importance prioritairement de la pré-édition et de ses conséquences sur la post-édition dans le domaine de la Traduction Automatique. Depuis septembre 2021, elle collabore à la création du dispositif E-MIMIC / Empowering Multilingual Inclusive Communication (https://www.jmcoe.unito.it), versions italienne et française.