Università di Bergamo
Piazza Rosate, 2 –ufficio 208
24127 Bergamo
tel *39 035 2052 728
e.mail: giovanni.garofalo@unibg.it
Giovanni Garofalo is Full Professor of Spanish Language in the Department of Foreign Languages, Literatures and Cultures at the University of Bergamo, Italy. He obtained a first degree in Translation (French, English and Spanish) and a second in Foreign Languages (Spanish and Modern Greek) from the University of Trieste (Italy) and subsequently worked as a translator-interpreter at the Italian Ministry of the Interior for ten years. In addition to being a member of CERLIS, he is affiliated to the CORPLING (Corpus Linguistics, Developments and Applications) research group of the University of Valencia, Spain, and is a collaborating professor of the EDAP (Academic and Professional Discourse Studies) research group, directed by Prof. Estrella Montolío, from the University of Barcelona, Spain.
His main lines of research include the analysis of corpus-assisted specialized discourse and translation, with a particular emphasis on the legal field (to which he has dedicated three monographs), on political and tourist communication and on corpus-assisted gender studies.
Giovanni Garofalo è Professore Ordinario di Lingua e Traduzione, lingua spagnola, presso il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere dell’Università degli Studi di Bergamo. Dopo aver ottenuto una formazione universitaria in Traduzione (francese, inglese, spagnolo) e in Lingue e Letterature Straniere (spagnolo e neogreco), ha lavorato per dieci anni come traduttore-interprete presso il Ministero dell’Interno italiano. Oltre ad essere membro del CERLIS, è affiliato al gruppo di ricerca CORPLING (Corpus Linguistics, Developments and Applications) dell’Università di Valencia (Spagna) ed è profesor colaborador del gruppo di ricerca EDAP (Estudios del Discurso Académico y Profesional) dell’Università di Barcellona (Spagna), diretto dalla Prof.ssa Estrella Montolío.
Le sue principali linee di ricerca comprendono i Corpus-Assisted Discourse Studies (CADS) e gli studi di traduzione specializzata basati su corpora, in particolare l’analisi del discorso giuridico (al quale ha dedicato tre monografie) e della comunicazione in ambito politico e turistico, nonché gli studi sull’identità di genere assistiti da corpora.