- Un verre qui attire les pièces (Um copo que atrai moedas) - 00:39
- Une autre façon de couper une pomme (Um outor modo de cortar uma maçã)
- Où le fil se casse-t-il? (Onde se irá partir o fio?) - 00:25
- Faire un palan avec des balais (Fazer um guindaste com duas vassouras) - 00:42
- Des tireurs de corde peu robustes (Corda puxada por dois homens pouco robustos) - 00:48
- Un ballon increvable (Um balão indestrutível) - 01:07
- Pression avec un crayon (Pressão com um lápis) - 01:19
- Oscillations couplées de pinces à linge (Oscilações acopladas de molas de roupa) - 01:41
- Pendule accroché à un ressort (Pêndulo pendurado numa mola) - 01:07
- Le pendule de Galilée (O pêndulo de Galileu) - 01:30
- Période d'un pendule simple (Período de um pêndulo gravítico simples) - 01:20
- La centrifugeuse (A centrifugadora) - 01:17
- Pile ou face? (Cara ou coroa?) - 00:40
- Figures avec un bouton (Situações com um botão) - 01:35
- Quelle tige tombe le plus vite? (Que haste cai mais rápido?) - 01:18
- Une bougie à bascule (Uma vela que balança) - 01:17
- Tombera? Tombera pas? (Cairá? Não cairá?) - 01:48
- Centre de gravité d'un balai (Centro de gravidade de uma vassoura) - 01:01
- Un pont de dominos (Uma ponta com peças de dominó) - 01:25
- Un manège avec une assiette (Uma montagem com um prato [cinco rolhas, quatro grafos e uma agulha]) - 01:20
- Le carton enchanté (A caixa de cartão encantada) - 01:29
- Acrobaties autour du centre de gravité (Acrobacias em torno do centro de gravidade) - 00:50
- Un chef d'oeuvre d'équilibre (Uma obra-prima de equilíbrio) - 00:45
- La boite qui remonte les pentes (Uma caixa que sobe uma encosta) - 01:08
- Une scie en papier (Uma serra de papel) - 00:43
- Le plateau centrifuge (Uma bandeja centrífuga) - 01:49
- Faire tourner une bille dans un verre de cognac (Fazer rodar um berlinde num copo de conhaque) - 01:12
- Des pièces sur un tourne-disque (Moedas num disco em rotação) - 01:09
- Faisceau d'étincelles (Feixe de faíscas) - 00:45
- Comment estimer une hauteur de chute? (Como estimar a altura de queda?) - 01:02
- Un oeuf obéissant (Um ovo obediente) - 00:43
- Un roulement à billes rudimentaire (Um rolamento rudimentar com berlindes) - 00:40
- Freinage à risques (Riscos das travagens) - 01:00
- Peut-on prévoir le mouvement de la boite? (Podemos prever o movimento da caixa?) - 00:42
- La pièce inébranlable (Os pregos inabaláveis) - 00:32
- Comment récupérer un bouchon qui se trouve dans une bouteille (Como se recupera uma rolha que está dentro de uma garrafa) - 01:04
- La carte retrouvée (Reencontrar a carta ) - 01:22
- Coefficients de frottement statique de différents matériaux (Coeficiente de atrito estático de diferentes materiais) - 01:19
- Course entre deux cartes (Corrida entre duas folhas de cartão) - 00:49
- Le poids sans poids (O peso sem peso) - 01:09
- Des ciseaux en chute libre (Tesoura em queda livre) - 00:39
- Un tourniquet hydraulique (Um torniquete hidráulico) - 01:31
- Comment transformer une canette en turbine à vapeur (Como transformar uma lata numa turbina a vapor) - 01:20
- Principe des actions réciproques avec un aimant et un morceau de fer (Princípio da ação recíproca com um ímã e um pedaço de ferro) - 00:41
- Un lance patates (Lançador de batatas) - 00:54
- Des pièces de monnaie tamponneuses (Pára-choques com moedas) - 01:27
- L'oeuf culbuto (O ovo sempre em pé) - 01:24
- Le sablier amnésique (A ampulheta amnésica) - 01:44
- Un ballon à réaction (Um balão a reação) - 01:07
- Des ciseaux en chute libre (Tesoura em queda livre) - 00:39
- Rotation stable d'un stylo (Rotação estável de uma caneta) - 00:56
- Un pendule de longueur variable (2) (Um pêndulo de comprimento variável 2) - 01:26
- Sur quelle trajectoire le mouvement est-il le plus rapide? (brachistochrone) (Sobre que trajetória é mais rápido o movimento? - braquistócrona - ) - 02:02
- Plus rapide que la chute libre (Mais rápido do que a queda livre) - 02:15
- La fusée à air (Um foguetão a ar) - 01:44
- Balles rebondissantes (Balas saltitonas) - 01:20
- La "boîte magique", une boîte de conserve qui roule toute seule (A lata mágica, uma lata de conserva que rola sózinha) - 01:53
- La quille inébranlable (A quilha inabalável) - 01:37
- Mesure du temps de réaction (Medida do tempo de reação) - 00:50
- Petit jeu de physique sur un billard, réaction du support (Pequeno jogo de física sobre uma mesa de bilhar, reação da superfície de apoio) - 01:41
- Trajectoire d'une bille de billard, effets de l'effet (Trajetória de uma bola de bilhar, efeitos do efeito) - 01:29
- Choc d'une bille de billard sur une bande, loi de Snell et Descartes pour la réflexion (Colisão de uma bola de bilhar com a tabela, lei de Snell - Descartes para a reflexão) - 02:17
- Choc entre 2 billes de billard par finesse, partage d'énergie et direction des billes (Colisão tangencial de 2 bolas de bilhar, conservação da energia e do momento linear das bolas) - 01:10
- Choc entre 2 billes de billard par demi-bille, partage d'énergie et direction des billes (Colisão de 2 bolas de bilhar que se movem, conservação da energia e do momento linear das bolas) - 02:03
- Choc frontal entre 2 billes de billard, partage des énergies et direction des billes (Colisão frontal de 2 bolas de bilhar, conservação da energia e do momento linear das bolas) - 02:19
- La toupie renversable (O pião reversível) - 02:02
- Une bobine qui remonte la pente (Uma bobina que sobe uma rampa) - 02:35
- Une bille prend la tangente (Uma esfera move-se segundo a tangente) - 01:27