De sarabande was oorspronkelijk een Aziatische dansvorm, die in de 16e eeuw via Spanje in Europa werd geïntroduceerd. Uit de dans ontwikkelde zich de saraband als versvorm tot een sonnetvorm. Kenmerkend is dat afwisselend een tercet, een kwatrijn, een tercet en een kwatrijn voorkomen. Beide tercetten hebben als rijm aaa of axa (in de Franse variant aaa of aba). De kwatrijnen worden per land waar de sarabande als onnet terecht kwam, anders ingevuld: In Engeland abab of abca, In Italië baab, In Frankrijk bbcc en in Spanje bcbc. Op die manier ontstonden dus een aantal varianten, die zelfs nog door elkaar heen gebruikt werden.
De volta lag gewoonlijk bij regel 8, Metrum is pentameter, hoewel ook tetrameter en trochaeische pentameter gevonden worden.
Engels 1a aaa abab aaa abab
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten gaf hem grote glans;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De dichters zagen plots een grote kans
De Sarabande werd goed onderricht:
Een nieuw sonnet en aldus heel wat mans
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een beetje Engelse essence,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
’t Was aangenomen werk, en geen freelance
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Voor and’re vormen. Echter en nochtans
De Sarabande blijft een leuk gedicht!
Engels 1b axa abab axa abab
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten was zijn bakermat;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De dichters zagen plots een grote kans
De Sarabande werd goed onderricht:
Een nieuw sonnet en aldus heel wat mans
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een Engels sausje overgoten,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
’t Was aangenomen werk, en geen freelance
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Voor and’re vormen. Echter en nochtans
De Sarabande blijft een leuk gedicht!
Engels 2a aaa abcb aaa abcb
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten gaf hem grote glans;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De dichters zagen plots een grote kans
De Sarabande werd goed onderricht:
Een nieuw sonnet ontstond en heel spontaan
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een beetje Engelse essence,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
’t Was aangenomen werk, en geen freelance
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Voor and’re vormen. Echter blijft het staan:
De Sarabande is een leuk gedicht!
Engels 2b axa abcb axa abcb
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten was zijn bakermat;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De dichters zagen plots een grote kans
De Sarabande werd goed onderricht:
Een nieuw sonnet ontstond en heel spontaan
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een Engels sausje overgoten,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
’t Was aangenomen werk, en geen freelance
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Voor and’re vormen. Echter blijft het staan:
De Sarabande is een leuk gedicht!
Italiaans 1a aaa baab aaa baab
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten gaf hem grote glans;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De Sarabande werd goed onderricht:
De dichters zagen plots een grote kans
Een nieuw sonnet en aldus heel wat mans
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een beetje Engelse essence,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
- ’t Was aangenomen werk en geen freelance -
Voor and’re vormen. Echter en nochtans
De Sarabande blijft een leuk gedicht!
Italiaans 1b axa baab axa baab
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten was zijn bakermat;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De De Sarabande werd goed onderricht:
De dichters zagen plots een grote kans
Een nieuw sonnet en aldus heel wat mans
Kreeg hij in deze tijd een flink gewicht.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een Engels sausje overgoten,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
-’t Was aangenomen werk, en geen freelance -
Voor and’re vormen. Echter en nochtans
De Sarabande blijft een leuk gedicht!
Frans 1a aaa bbcc aaa bbcc
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten gaf hem grote glans;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De Sarabande werd goed onderricht:
Hij kreeg in deze tijd een flink gewicht
De dichters konden aan het werk gaan tijgen
Een nieuw sonnet dus bleef er niemand zwijgen.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een beetje Engelse essence,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
-Al bleef de Saraband een leuk gedicht –
Voor and’re vormen. Echter en nochtans:
’t Was aangenomen werk en geen freelance.
Frans 1b ada bbcc ada bbcc
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten was zijn bakermat;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De Sarabande werd goed onderricht:
Hij kreeg in deze tijd een flink gewicht
De dichters konden aan het werk gaan tijgen
Een nieuw sonnet dus bleef er niemand zwijgen.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms in een keurs uit Engeland gevat,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
-Al bleef de Saraband een leuk gedicht –
Voor and’re vormen. Echter en nochtans:
’t Was aangenomen werk en geen freelance.
Spaans 1a aaa bcbc aaa bcbc
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten gaf hem grote glans;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De Sarabande werd goed onderricht:
De dichters konden aan het werk gaan tijgen .
Hij kreeg in deze tijd een flink gewicht
Een nieuw sonnet dus bleef er niemand zwijgen.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms met een beetje Engelse essence,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Naar nieuwe vormen ging men nu toch nijgen
-Al bleef de Saraband een leuk gedicht –
Heel veel adepten zou hij niet meer krijgen.
Spaans 1b axa bcbc axa bcbc
De Sarabande was een oude dans.
Het Midden Oosten was zijn bakermat;
Ook Spanje brak voor hem destijds een lans.
De Sarabande werd goed onderricht:
De dichters konden aan het werk gaan tijgen .
Hij kreeg in deze tijd een flink gewicht
Een nieuw sonnet dus bleef er niemand zwijgen.
De eerste schreef men in het Middelfrans,
Soms in een keurs uit Engeland gestoken,
Al vond men ook een Franse touche niet rans.
Maar één eeuw later werd er toch gezwicht
Naar nieuwe vormen ging men nu toch nijgen
-Al bleef de Saraband een leuk gedicht –
Heel veel adepten zou hij niet meer krijgen.
2-7-14