Goats are coming to Red Hill for a two-week visit! These special guests will support student learning in science, environmental stewardship, and outdoor education. Our teachers are developing lessons tied directly to the goats—focused on observation, data collection, and environmental science.
To get ready, we’re hosting a special event for families. You’re invited to join us for a joyful workday, picnic, and goat release.
Date: Sunday, October 5th
Location: Red Hill Outdoor Learning Space (Tree Hall) – behind the school
Schedule
9:00–11:30 PM Family Work Session (Weeding, Mulching, Running Fence, Staining)
11:00 AM Potluck Set-Up & Volunteer Arrival for Lunch
11:30 AM Community Potluck Picnic (please sign up to bring a dish)
12:30 PM Goat Release – come meet our new four-legged learners! 🐐
Families are welcome to attend any part of the day—just the picnic, just the goat release, or all of it!
Please wear work clothes and bring garden gloves or tools if you have them.
Potluck Sign-Up:
Goat Groundbreaking Picnic Potluck Sign-Up
We’re excited to share this joyful moment with the Red Hill community!
¡Las cabras vienen a Red Hill por un período de dos semanas! Estos invitados especiales apoyarán el aprendizaje de los estudiantes en ciencia, cuidado ambiental y educación al aire libre. Nuestros maestros están desarrollando lecciones directamente relacionadas con las cabras—centradas en la observación, la recopilación de datos y la ciencia ambiental.
Para prepararnos, organizaremos un evento especial para las familias. Están invitados a un alegre día de trabajo, picnic y liberación de cabras.
Fecha: Domingo, 5 de octubre
Lugar: Espacio de Aprendizaje al Aire Libre de Red Hill (Tree Hall) – detrás de la escuela
Horario
9:00 Sesión de trabajo familiar (deshierbe, colocar mantillo, instalar cercas, teñir madera)
11:00 AM Preparación del picnic y llegada de voluntarios para el almuerzo
11:30 AM Picnic comunitario tipo potluck (por favor apúntese para traer un platillo)
12:30 PM Liberación de las cabras – ¡vengan a conocer a nuestros nuevos aprendices de cuatro patas!
Las familias pueden asistir a cualquier parte del día—solo al picnic, solo a la liberación de cabras o a todo el evento.
Por favor usen ropa de trabajo y traigan guantes de jardín o herramientas si las tienen.
Inscripción para el picnic:
Registro para el Picnic Potluck de la Inauguración de las Cabras
¡Estamos emocionados de compartir este momento de alegría con la comunidad de Red Hill!
Families play the most important role in helping children attend school every day. Here are some ways you can support your child:
Set a regular morning and bedtime routine.
Schedule appointments outside of school hours whenever possible.
Communicate promptly with the school if your child must miss class.
Reach out if you are facing challenges with transportation, health, or family circumstances. Red Hill staff can connect you with resources and support.
If your child doesn’t want to come to school, start with a conversation. Ask about their classroom experience—are they comfortable and safe, are they avoiding a peer, or does the work feel overwhelming? Then, reach out to your child’s teacher, counselor, or administrators so we can work together to help.
Thank you for following along with our attendance series! Together, we’ve shared why showing up matters, how the school supports students, and how families can make a difference. At Red Hill, we are excited to keep building strong routines and partnerships so every child is present, learning, and thriving.
Las familias juegan el papel más importante en ayudar a que los niños asistan a la escuela todos los días. Aquí hay algunas maneras de apoyar a su hijo:
Establezca una rutina regular de la mañana y la hora de dormir.
Programe citas fuera del horario escolar siempre que sea posible.
Comunique de inmediato a la escuela si su hijo debe faltar a clase.
Comuníquese si enfrenta desafíos con el transporte, la salud o circunstancias familiares. El personal de Red Hill puede conectarlo con recursos y apoyo.
Si su hijo no quiere ir a la escuela, comience con una conversación. Pregunte sobre su experiencia en el salón—¿se siente cómodo y seguro, está evitando a un compañero o el trabajo le resulta demasiado difícil? Luego, comuníquese con el maestro, consejero o administradores de su hijo para que podamos trabajar juntos en ayudar.
¡Gracias por acompañarnos en nuestra serie de asistencia! Hemos compartido por qué es importante asistir, cómo la escuela apoya a los estudiantes y cómo las familias pueden marcar la diferencia. En Red Hill, estamos entusiasmados de seguir construyendo rutinas y asociaciones sólidas para que cada niño esté presente, aprendiendo y prosperando.
We are sending a support request form home with all families this week. You will find this form in your child’s Tuesday folder along with a return envelope to keep your answers private.
Please review the list of resources on the form and check any that you think will help your child succeed.
If you prefer to complete the form online, click here.
Thank you for taking the time to complete this survey. By working together, we can make sure every child and family at Red Hill feels supported and successful.
Estamos enviando un formulario de solicitud de apoyo a todas las familias esta semana. Encontrará este formulario en la carpeta de los martes de su hijo, junto con un sobre de devolución para mantener sus respuestas en privado.
Por favor, revise la lista de recursos en el formulario y marque los que usted crea que ayudarán al éxito de su hijo.
Si prefiere completar el formulario en línea, haga clic aquí.
Gracias por tomarse el tiempo para completar esta encuesta. Al trabajar juntos, podemos asegurarnos de que cada niño y cada familia en Red Hill se sientan apoyados y tengan éxito.
This year, Mr. Chris Marshall is celebrating 25 years as a teacher! He knew he wanted to teach after finishing college because he enjoyed working with children and wanted a job that felt meaningful and exciting.
Mr. Marshall loves working at Red Hill and says one of his favorite things is the beautiful view of the farmland and mountains. When he’s not at school, he enjoys playing sports and spending time with his family and friends. He also loves to travel and hopes to visit new places like Asia or Australia. One dream trip would be to see the Detroit Lions play on Thanksgiving, then watch Michigan play Ohio State the same week.
A fun fact about Mr. Marshall is that he once lived in France for a whole year! He also has a hidden talent—he can click his tongue very loudly! His favorite childhood books are the classic Hardy Boys mysteries.
¡Este año, el Sr. Chris Marshall celebra 25 años como maestro! Decidió ser maestro después de terminar la universidad porque le gustaba trabajar con niños y quería un trabajo que fuera significativo y emocionante.
Al Sr. Marshall le encanta trabajar en Red Hill y dice que una de sus cosas favoritas es la hermosa vista de las tierras de cultivo y las montañas.
Cuando no está en la escuela, le gusta practicar deportes y pasar tiempo con su familia y amigos. También le encanta viajar y espera visitar nuevos lugares como Asia o Australia. Un viaje soñado sería ver jugar a los Detroit Lions en el Día de Acción de Gracias y luego ver a Michigan contra Ohio State esa misma semana.
Un dato curioso sobre el Sr. Marshall es que vivió en Francia durante un año entero. ¡También tiene un talento escondido: puede hacer un chasquido con la lengua muy fuerte! Sus libros favoritos de la infancia son los clásicos misterios de Hardy Boys.
Get ready to smile! Picture Day at Red Hill Elementary is happening on Monday, September 15th. Families can purchase copies of the pictures directly from Strawbridge.
Details to Know:
Date: Monday, September 15th
Ordering: Information on photo packages and how to order will be in your child's backpack
We’re excited to see all the smiling faces on Picture Day!
¡Prepárense para sonreír! El Día de las Fotos en Red Hill Elementary será el lunes 15 de septiembre. Las familias pueden comprar copias de las fotos directamente de Strawbridge.
Detalles importantes:
Fecha: lunes, 15 de septiembre
Pedidos: La información sobre los paquetes de fotos y cómo hacer el pedido estará en la mochila de su hijo(a)
¡Estamos emocionados de ver todas las sonrisas en el Día de las Fotos!
Join us for our next PTO meeting on Monday, September 15 from 6:30–7:30 PM in the Red Hill media center. We will share quick updates and begin planning the Fall Festival. Snacks and childcare will be provided. We hope to see you there!
Acompáñenos a nuestra próxima reunión del PTO el lunes 15 de septiembre de 6:30 a 7:30 PM en el centro de medios de Red Hill. Compartiremos noticias breves y comenzaremos a planear el Festival de Otoño. Habrá refrigerios y cuidado de niños. ¡Esperamos verlos allí!
The Chess Club is open to students in grades 1 through 5. It is free to join, but space is limited. Please return the sign-up form to the office soon if you would like to participate.
All skill levels are welcome—even if you’ve never played before!
Mr. Marshall will lead the club. If you have any questions, email him at cmarshall@k12albemarle.org.
Come join the fun and learn something new!
El Club de Ajedrez está abierto para estudiantes de 1.º a 5.º grado. Es gratis unirse, pero el espacio es limitado. Por favor, devuelva el formulario de inscripción a la oficina lo antes posible si desea participar.
¡Todos los niveles son bienvenidos, incluso si nunca has jugado antes!
El Sr. Marshall será el encargado del club. Si tiene preguntas, envíele un correo electrónico a cmarshall@k12albemarle.org.
¡Ven y diviértete mientras aprendes algo nuevo!
15 Fall Picture Day (AM)
15 PTO Meeting (6:30 - 7:30)
25 Back to School Night
26 Teacher Work Day - No Students
5 Goat Release and Family Workday
10 End of Q1
13 Teacher Work Day - No Students
14 Teacher Work Day - No Students
20 PTO Meeting (6:30 - 7:30)
25 Fall Festival
Septiembre
1 Feriado/Día del Trabajo - Escuelas Cerradas
15 Día de FallPicture (AM)
15 Reunión del PTO
25 Noche de Regreso a la Escuela
26 TeacherJornada de Trabajo - No hay estudiantes
Octubre
5 Liberación de las cabras y dia familiar de trabajo
10 Fin de la Q1
13 TeacherJornada de Trabajo - No hay estudiantes
14 TeacherJornada de Trabajo - No hay estudiantes
20 Reunión del PTO
25 Festival de otoño
*The Moosletter was translated using AI tools and may contain errors. If anything is unclear or you need more information, please contact the school to speak with a trained interpreter.
*El Moosletter fue traducido usando herramientas de IA y puede contener errores. Si algo no está claro o necesita más información, comuníquese con la escuela para hablar con un intérprete capacitado.