¡L1, L2…..L∞! El efecto del multilingüismo en la adquisición de una tercera lengua

Bella Kohrs y Morgan Yarborough

Profesora Nausica Marcos Miguel

Seminario en Lenguas

27 de marzo, 2020

¡L1, L2…..L∞! El efecto del multilingüismo en la adquisición de una tercera lengua

CC0 1.0 Universal (CC0 1.0)

¡Si está interesada en aprender otro idioma, es una idea magnífica! Saber diferentes idiomas es el mejor método para comunicarse con gente y abrir sus ojos al mundo. Hay mucha gente multilingüe en el mundo, y siempre faltan personas que puedan ayudar con traducción y comunicación en general. ¿Ya sabe una lengua? No pare ahora, los investigadores científicos dicen que la adquisición de lenguas para personas bilingües es más fácil. En este artículo discutimos los beneficios del bilingüismo y cómo puede ayudar la L2 con la adquisición de la L3 para convertirse en una persona multilingüe. ¡Los beneficios de aprender un idioma nunca terminan, tendrá la capacidad de aprender una multitud de lenguas y convertirse en una persona mundial!

¿Cómo puede ayudar la L2 con la adquisición de la L3?

1 – La gramática

Ser plurilingüe puede afectar a los campos de la enseñanza y la adquisición de terceras lenguas. Según una investigación sobre la relación entre ASL y ATL (adquisición de terceras lenguas), hay una diferencia entre la gramática de las personas monolingües y las personas bilingües. En su artículo, Cenoz encontró que en algunos exámenes, las personas monolingües tenían menos errores gramaticales que las personas multilingües, que aceptaron más frases erróneos, con errores gramaticales, como “aceptables.” Sin embargo, las personas monolingües, a pesar de que eran más precisas, tenían un léxico gramatical más limitado que las personas bilingües (Cenoz). Por eso, aunque las personas multilingües no siempre producen expresiones como un monolingüe, este hallazgo indica que están más abiertas a reglas gramaticales diferentes y por eso progresan más rápidamente en el aprendizaje de la L3. CC0 1.0 Universal (CC0 1.0)

2 – Estrategias de aprendizaje

Otro beneficio del aprendizaje de una L3 viene de que la persona ya ha aprendido una lengua. Muchas personas bilingües aprenden su L2 de manera secuencial y por eso están familiarizadas con el proceso de aprender un nuevo idioma de manera formal (en vez de simultáneamente con la L1) antes de aprender una L3. Pueden aplicar las estrategias que aprendieron durante la adquisición de su segunda lengua durante el aprendizaje de la L3 (Hammarberg y Williams). Por eso, normalmente son más efectivos en ser flexibles con cambiar de estrategia cuando una no está funcionando y pueden maximizar el proceso de aprender. Durante el aprendizaje de una lengua, el input comprensible es algo necesario al proceso. Input comprensible es un fenómeno en el que una persona recibe input de una lengua y puede entender el input usando el contexto aunque no sabe todas las estructuras y palabras. El uso de libros de cuentos es un ejemplo de input comprensible porque estudiantes pueden usar los dibujos para entender el cuento si no saben todas las palabras.

3 – Distinguir entre sonidos

El conocimiento de L1 y L2 tiene influencia fonológica en el aprendizaje de L3. Hay más influencia de la fonología de L1, o la lengua nativa, pero los dos son útiles en la pronunciación de palabras en L3. La influencia fonológica es más importante en las primeras fases de la adquisición de L3 (Hammarberg y Williams). L1 y L2 pueden ayudar la pronunciación de palabras, particularmente cuando el estudiante tiene que leer en voz alta. Luego, la pronunciación de L3 está refinada con más experiencia con la lengua. Es decir, al tener un mayor inventario de fonemas se pueden reconocer más sonidos.

¿Es necesario ser bilingüe para dominar una lengua?

Aunque hace más fácil aprender una L3 si alguien ya es plurilingüe, saber varios idiomas no es necesario para dominar una L2. Muchas personas bilingües son capaces de dominar y tener niveles altos de una tercera lengua, pero esto no significa que sea imposible para una persona monolingüe aprender una segunda lengua a un nivel alto. Hay muchos factores que son importantes en el proceso del aprendizaje y ser bilingüe solo es uno que puede ser ventajoso. Si tiene suficiente interés y motivación para aprender idiomas, es posible adquirir un nivel muy alto de hablar, escribir y entender una L2 o L3 como persona originalmente monolingüe.

¿Cuáles son los beneficios de ser bilingüe?

1 – Pensar creativamente

Unos investigadores han descubierto que la manera de pensar entre personas monolingües y bilingües es diferente. La gente políglota tienen una forma de pensar más creativa. Mucha gente piensa de manera lineal, es decir, usan un sistema sistemático y secuencial que normalmente usamos para responder a preguntas o resolver problemas rápidamente para exámenes. Puedes imaginar que todos sus pensamientos son como flechas que apuntan a la respuesta (Lahaie). Por otro lado, las personas multilingües piensan de manera no lineal y esto se llama “pensamiento divergente”. Esto significa que sus estrategias de pensar son más espontáneas y libres y como la analogía anterior, puedes imaginar que el problema está al centro y todas las flechas de pensamiento apuntan lejos del centro para crear una red de pensar (Lahaie). Esta manera de pensar evoca estrategias de resolución de problemas además de creatividad en vez de solamente resolver problemas rápidamente para la gente políglota.

2 – Reflexión y comunicación

Además de ser capaz de pensar de manera diferente, las personas plurilingües también pueden reflexionar mejor sobre el lenguaje. Tienen una conciencia metalingüística más avanzada lo que significa que son más conscientes del lenguaje como un proceso (Cenoz). Porque están conscientes de esto, las personas bilingües pueden manipular un idioma y aprender la gramática con más facilidad.

Esto resulta en otro de los beneficios de ser plurilingüe: a causa de su conciencia aumentada, estas personas pueden comunicarse con más facilidad. Como los monolingües, la gente multilingüe se comunica de maneras obvias, como hablar, y menos obvias, como con el lenguaje corporal y la intuición. Está claro que las personas bilingües pueden hablar con la gente en cualquiera de las dos lenguas, pero también pueden comunicarse mejor que simplemente con el lenguaje hablado (Cenoz). Estas persona han tenido que separar sus léxicos disponibles en sus mentes por muchos años y por eso, están acostumbrados a cambiar su método de comunicación en contextos diferentes y pueden aplicar la estrategia de cambiar para comunicar mejor con la gente. Esta estrategia ayuda mucho con comunicación circunstancial cuando las personas multilingües pueden leer la situación y comunicar con el lenguaje corporal, el circunloquio o descripciones dependiendo de lo que requiere la circunstancia.

3 – Conciencia Cultural

Otro beneficio de ser multilingüe es que aumenta el conocimiento y la conciencia activa de más culturas. El aprendizaje de otras lenguas promueve opiniones positivas de otras culturas a causa de experiencias personales. Las personas que tienen un nivel más alto de una segunda, tercera o cuarta lengua pueden abrir sus ojos a las culturas a que pertenecen estas lenguas porque tienen la habilidad de comunicarse con la gente (Hardison). Frecuentemente también es el caso que aprender una lengua da a la gente un nuevo aprecio por el interés en aprender sobre la comunidad. Este aumento en conciencia cultural crea un mundo más inclusivo que valora las diferencias entre comunidades además del aprendizaje continuo de idiomas simplemente sigue apoyando este fenómeno beneficioso.

Si tiene más interés en aprender sobre el efecto de la L2 en la adquisición de una L3, puede leer:

The influence of bilingualism on third language acquisition: Focus on multilingualism

Bilinguals find it easier to learn a third language

The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax

Fuentes

Cenoz, Jasone. “The Additive Effect of Bilingualism on Third Language Acquisition: A Review.” International Journal of Bilingualism, vol. 7, no. 1, Mar. 2003, pp. 71–87, doi:10.1177/13670069030070010501.

Hammarberg, Bjorn and Sarah Williams. “A Study of Third Language Acquisition.” Processes in Third Language Acquisition, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2009, pp 17-27.

Hardison, Chaitra M., et al. “Background on Adult Language Learning.” Second Language Skills for All? Analyzing a Proposed Language Requirement for U.S. Air Force Officers. RAND Corporation, 2012, pp. 5-16.

Lahaie, Brian. “Making a Case for Divergent Thinking.” The Field, 4 Oct. 2016, thefield.asla.org/2016/10/04/making-a-case-for-divergent-thinking/.