Учебник языка Арахау

Арахау | Опыт скороговорения

Книга состоит из двух главных частей – грамматики единственного на сегодняшний день искусственного языка (конланга), сконструированного на основе полисинтетизма и активного строя, и словаря. Цель проекта – попытаться создать модель языка со сравнительно простой фонологией и грамматикой, которые позволяли бы существенно (в несколько раз) сокращать поток речи.

Новый язык является таксономическим (каждый звук, занимающий определенную позицию в слове, несет смысловую нагрузку) и не связан ни с каким другим естественным языком. Изучение разработанного в 2006 году конланга поможет проверить теории лингвистической относительности Сепира-Уорфа, порождения речи, глоттогенеза, интерпретирующей лингвистики, генеративной семиотики, а также моногенеза.

Фонемозначимый характер и прозрачная этимология Арахау дают основания рассматривать его как один из механизмов эвристической интерпретации слов любого языка мира (в рамках мантической или ономастической прикладных моделей). Предложенная автором концепция позволяет конструировать неологизмы, как для описания новых феноменов естествознания, так и вымышленных миров в научной фантастике и фэнтези.

Арахау представляет интерес при рассмотрении морфологических и синтаксических проблем в процессе преподавания структурно разных языков (например, индоевропейских, кавказских и америндских).

Издание адресовано как специалистам в области языкознания, искусственного интеллекта, так и широкому кругу читателей, интересующихся экзотическими языками и лингвоконструированием.

Содержание (Gabal)

ОТ АВТОРА (HOTUOK) ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (GOISOPL) Практическая ценность Экзотичность ИСТОЧНИКИ Аналогии с естественными языками Аналогии с искусственными языками Философия Арахау АЛФАВИТ (VARF) Приоритет гласных Диакритика Фонология СПЕЦИФИКА (GOESSA) Фонотактика Синкретизм Активный строй Рамочная конструкция Агглютинативность Полисинтетизм Особенности синтаксиса Особенности пунктуации ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (GUSR) Порядок слов Грамматические комплексы Местные падежи Прилагательные Категория рода Плюратив Квалитатив Диатеза живого и неживого Кластерные префиксы Служебные существительные Междометия Блиц-разговорник для «туристов по Арахау»Степени сравнения Интеррогатив Отрицание Заимствованные слова Особенности газетных текстов Градация жизненной силы Числительные
ГЛАГОЛ (GESR) Непереходные и одновалентные глаголыАктивные глаголы Стативные глаголы Локативные глаголы Аффективы Составные глаголы Номинализация глаголов Усиленное и неполное действие Наклонения Однофонемные глаголы Время Максимальная структура глагола МЕСТОИМЕНИЕ Личные местоимения Притяжательные местоимения Местоименная фонетико-семантическая подсистема СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (ESONR) Метафоризация Синонимы и омонимы Аффиксы Конструкции имени Глагольные конструкции Сложные предложения
ТЕКСТЫ (GVAARF) Из Библии Из «Декларации прав человека» Стихотворение А. Пушкина «Пророк» «Прогулки по воде» (И. Кормильцев, фрагмент)Стихотворение И. Карасева «Врагу» Гимн РФ Гимн Кубани
ЛИТЕРАТУРА
ПОСЛЕСЛОВИЕ К. Огнева. Отзыв на книгуИ. Васильев. Арахау – язык будущего А. Мамаенко. Манифест Арахау
ПРИЛОЖЕНИЯ 1. Яфетический дрейф: 1995–2008 гг. ретроспектива развития Арахау как метафора расставания с индоевропейской традицией лингвоконструирования 2. Арахау-баскские «морфологические встречи»3. О некоторых обоюдных параллелях между баскским, дагестанскими языками и Арахау 4. Арахау разбудит Ктулху 5. Арахау – ключ к черному наречию Мордора 6. Фиктивное родство языков 7. Ритмы и именные классы
СПИСОК ЛИЧНЫХ ИМЕН, ИНТЕРПРЕТИРУЕМЫХ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ТЕОРИИ АРАХАУ КАЛЕНДАРЬ И АББРЕВИАТУРЫ АРАХАУ-РУССКИЙ СЛОВАРЬ РУССКО-АРАХАУСКИЙ СЛОВАРЬ
SUMMARY

ОТ АВТОРА

«Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом».

(1Коринф., 14:2)

Первый в современном понимании искусственный язык, о котором есть достоверные сведения, назывался Lingua Ignota (неизвестный язык). Он был создан в XII в. немецкой монахиней и мистиком Хильдегардой Бингенской. Все, что осталось от ее языка, – короткий отрывок текста и словарь из 1012 слов, перечисленных в иерархическом порядке: от важнейшего – Aigonz (Бог) до самого, по ее мнению, незначительного – Cauiz (сверчок).

Можно вспомнить опыт каталонского философа и арабиста Раймонда Луллия (1235 – 1315), который с помощью вращающихся кругов, треугольников, квадратов и других геометрических фигур пытался найти сочетаемость отдельных символов, букв и понятий. Луллий исходил из наличия абсолютных принципов (трансценденталий) и принципов относительных, взаимодействие которых он показывает, используя комбинаторную логику. Он приходит к выводу, что действительность – это закономерное усложнение абстрактных понятий через их различные комбинации друг с другом. А потому разум, следуя за этим логическим порядком, может открывать неочевидную связь между всеми вещами [Жильсон, Э., 2004].

После Lingua Ignota было изобретено более 900 языков. Известны проекты философских языков Ф. Бэкона, Р. Декарта и Г. Лейбница. Епископ и эрудит XVII в. Дж. Уилкинс в своем трактате 1668 года «Опыт о подлинной символике и философском языке» создал обширное «классификационное древо» (систематический каталог), где упорядочены все идеи, вещи и действия во Вселенной. Каждая ветвь этого древа соответствовала букве или слогу, а собрать слово можно было, просто следуя по набору раздваивающихся веток, пока не доберетесь до некоего отдаленного сучка или листа, означающего ту мысль, которую вы хотели выразить. Например, в системе Уилкинса de означает стихию, deb – ‘огонь’, deba – ‘пламя’ [Joshua Foer, 2012].

В 1908 году американский священник Э. П. Фостер создал таксономический язык Ro. Например, bofoc – красный, bofod – оранжевый, bofof – желтый, а bofo – цвет. Словарь языка составляет около 16 000 слов. Главный недостаток системы состоит в том, что в ней очень трудно на слух отличить одно слово от другого.

В 1950-м уроженец Вены Дж. Уэйлгарт создает философский язык aUI, в котором каждая буква передает определенный смысл. Например, kU – Бог (высший дух), yrkU – Сатана (не положительный высший дух), waubos – собака (влияние – пространство – человек – вместе – живой – предмет). К другим интересным проектам можно отнести олигосинтетические конланги, строящиеся на принципах, отличных от эсперантоидных, – Sonna, Ygyde, Kali-sise, Puna, Vuyamu.

Сегодня спрос на создание экзотических конлангов, на которых говорили бы обитатели вымышленных миров, диктует зарубежный кинематограф. Специально для американского сериала «Игра престолов», вышедшего на экраны в 2011 году, дотракийский язык разработал Д. Дж. Питерсон из Language Creation Society. В 2009 году для фильма «Аватар» американский лингвист П. Фроммер создал язык на’ви. Эльфийская речь квенья и «язык зла» – черное наречие (Black Speech) – звучали в знаменитой кинотрилогии «Властелин колец». Первым же проектом, когда создание языка превратилось в проект, способный приносить деньги, стал сериал «Звездный путь» (1979 год). Именно для него был сочинен Марком Окрандом клингон, который стал самым успешным за все время в коммерческом плане изобретенным языком.

Все эти лингвопроекты в отличие от искусственных языков XIX в. (эсперанто, волапюк и т. д.) создавались не на индоевропейской основе. Клингон подражал индейским (америндским) языкам, квенья – финскому, на’ви – аустрическим.

Эти тенденции, правда, в этнологии, подмечал К. Леви-Стросс в своей работе «Три вида гуманизма». Первый вид гуманизма возник в эпоху Возрождения с переосмыслением греко-римской античности, второй – в XVIII – XIX вв. с прогрессом географических открытий. Тогда в картину мира начинают вписываться Индия и Китай. «Проявляя интерес к последним из находящихся в упадке цивилизациям, к так называемым примитивным обществам, этнология выступает как третий этап в развитии гуманизма», – писал Леви-Стросс [Леви-Стросс К., 1994].

Язык Арахау[1] следует этому тренду. Как мы увидим, его структура подпитывается наиболее архаичными (первобытными) моделями – активным строем и полисинтетизмом, а также системой счета, основанной на частях тела. В этом смысле «проект Арахау» – это опыт создания языковой модели, наиболее приближенной к изначальной, когда все ныне существующие смыслы только начали выкристаллизовываться из неких протоэлементов.

В свое время философ К. Аксаков размышлял, что если человек сумеет постичь тайну сочетания мысли со звуком в слове, то «все языки, даже и неизвестные ему, вдруг станут ему ясны и понятны, и по звукам слов он будет узнавать их значение...» [Безлепкин Н. И., М., 2002].

Архаичность языковых моделей не стоит понимать как недоразвитость [Тынянов Ю. Н., 1929]. Леви-Стросс подчеркивал, что «прогресс человечества не может быть уподоблен однонаправленному подъему по лестнице: он происходит по разным направлениям, несоизмеримым с одним лишь ростом технических достижений».

Кроме того, Арахау выполняет определенную эстетическую функцию: служить не только удобным инструментом для проверки ряда лингвистических гипотез, этот язык обладает признаками произведения искусства. Здесь будет уместным процитировать процитировать культуролога Ю. Лотмана, писавшего что «искусство есть особая форма языка» [Лотман, Ю.М., 1998].

Второй, более важный стимул создания Арахау – гипотеза «скороговора» (Speedtalk), изложенная в 1949 году писателем-фантастом Р. Хайнлайном в повести «Залив». Действительно, если существуют методы скорописи (стенографии) и скорочтения, то почему бы не разработать принципы «скороговора» и «скоромыслия» [Козловский С., 2004]?

Герой повести Хайнлайна попадает в некую тайную организацию, где придумали, как на порядок увеличить скорость своего мышления. Сделано это за счет искусственного языка Speedtalk, на котором даже самое длинное предложение умещается в одно слово. Люди, научившиеся этому тайному языку, считали себя следующей ступенью эволюции человека – homo novus.

Сам скороговор в повести хоть и приводится, но примеры не поясняются. Со временем конструирование такой идеальной модели сверхъязыка может сравниться разве что с поисками «философского камня» у алхимиков или с созданием вечного двигателя у разного рода изобретателей.

Одну из моделей такого скороговора предложил в 2004 году американский лингвист Дж. Кихада. В созданном им языке ифкуиль (Ithkuil) компактность мысли достигалась за счет огромного числа экзотических звуков (от 40 до 80 в разных версиях), а также обилия грамматических правил (96 падежей, 259 производных форм глагола и т. д.).

Пример такой конструкции на языке ифкуиль: «Ко времени его смерти клоуны захватывали власть» – Auta’ïnssiuq ugžžu’yel y̌eŗŗ́ oïlêz.

TRM-жизнь-ma/GEN-PRL AGG-ASO-клоун-IND PRL-CPT-Deriv8-RSL (PST)-ICP-COA-править

Здесь: tan – жизнь, быть живым; kšûl – клоун; lêz – управлять, править.

[TRM – завершающее распространение; GEN – родительный падеж; PRL – срочный падеж; AGG – различная конфигурация; ASO – сплоченное соотношение; IND – самопобудительное взаимодействие; CPT – конечное исполнение (версия); Deriv8 – 8-е отклонение; RSL – итоговый формат; PST – успешное исполнение; ICP – появляющееся распространение; COA – совместное соотношение].

Задача «максимального сокращения речевого потока» в Арахау достигается не за счет непомерного роста количества базовых консонантов, как в ифкуиле, а однофонемностью основ. Алфавит Арахау состоит всего из 27 букв и не содержат экзотических звуков, которые трудно произносить европейцам. Центр смысловой нагрузки в Арахау перенесен на гласные звуки (они могут быть лабиальными и абруптивными), кроме того, задействованы дифтонги и трифтонги. Грамматику Арахау можно изложить в виде дюжины простых правил.

Приведем пример, уже рассматривавшийся выше. Фраза «Ко времени его смерти клоуны захватывали власть» на Арахау будет звучать так: Bokëzaahoílsordcusborogafs.

BO-k.ë.z.aa-h-oíls-ord-C-us-bor.o-g-af-s

k.ë.z.a – клоун (букв. ‘тот, кто веселит’). Слово образовано из форманта k- ‘тот, кто’, усеченного глагола ë(s) ‘радовать’, ‘веселить’, -z- показателя логического словообразования, а – класс человека. Këzaa – клоуны;

oils – брать; oíls – глагол ‘брать’ в ирреальном времени (í произносится с гортанным приступом), означающим неопределенность, неуверенность (событие может начаться в прошлом и не закончиться в будущем);

ord – власть; слово образовано от форманта rd ‘правая рука’;

us-bor.o-g-af-s – быть - время. морфемный шов - формант принадлежности - смерть - твоя;

Разделительный союз ‘когда’ (BO), по правилам Арахау, вынесен в самое начало, а то место, где он должен стоять, заменяется связанным с ним союзом ‘и’ (С).

Необходимо отметить, что ифкуиль – сверхлогицизированный язык, так же как и логлан, созданный в 1955 году социологом и писателем-фантастом Дж. К. Брауном. В логлане эмоции (радость, разочарование и т. д.), а также пунктуация передаются специальными формантами. Например, в ифкуиле уточнить мысль говорящего помогают 1800 суффиксов с четко выраженными значениями, которые помогают устранить любую возможность двусмысленности.

Концепция сверхлогоцизации языка, воплотившаяся в ифкуиле и логлане, сегодня поддерживается далеко не всеми исследователями. Так, Дж. Лакофф в соавторстве с М. Джонсоном в 1980 году выпустил книгу «Метафоры, которыми мы живем» [Joshua Foer, 2012]. В ней утверждается, что наше мышление структурировано концептуальными системами, которые по природе своей в основном метафоричны: жизнь – это путешествие, время – деньги, спор – война. «Метафора не в слове, она в мысли, – считает Лакофф. – И ее нельзя отогнать усилием воли при помощи грамматики».

Подтверждением сказанному можно считать язык токипона, который стал одним из наиболее успешных конлангерских проектов последнего времени. Токипона возник на базе даосских принципов и был создан, чтобы проверить, насколько простым может быть язык. В нем всего 123 слова и 14 основных звуков. Благозвучие, простота, метафоричность и философская двусмысленность напоминают принципы японских хайку.

Почти у всех слов в токипоне есть множество значений: pona – хороший, добро, добрый, простой, чинить. Из-за этого, к примеру, предложение jan li pona можно перевести несколькими способами: ‘человек – хороший’, ‘человек – добрый’ или ‘человек чинит’. Часто прибегают к таким конструкциям – ‘учить’, ‘обучать’ будет pana e sona (букв. ‘давать знание’). ‘Стол’, в зависимости от контекста, может переводиться как supa sitelen (мебель для письма), supa moku (мебель для еды) или даже supa kiwen ike (мебель жесткая и плохая).

…Работа над созданием Арахау началась в 1995 году, когда были заложены основные принципы нового искусственного языка – агглютинация и морфологическая монофонемность, полисинтетизм, активный строй, фонемозначимый и этимологически прозрачный характер грамматики, ультракомпактность речевого потока. Примечательно, что за все это время базовые принципы не претерпели существенных изменений. Однако сама грамматика постепенно совершенствовалась и к 2007 году была дополнена и доработана. В том же году был составлен Арахау-русский словарь на 600 слов, который в настоящий момент насчитывает уже 1200–1500 слов.

Здесь надо заметить, что Арахау – олигосинтетический язык[2], т. е. из порядка ста корней складывается все многообразие лексики. Заимствования допускаются, но в основном в специфических текстах (новостная хроника, техническая документация, имена собственные).

Впервые грамматика языка Арахау появилась в интернете 26 августа 2006 года на специально созданном для этого сайте. Эта дата считается Днем рождения Арахау. В 2011 году Арахау впервые упомянут в СМИ – в «Новой газете Кубани» в футурологическом материале «За двумя зайцами». В том же году на фестивале Ont GRIND'ų в Лабарджяй (Литва) известный музыкант и эсперантист Глеб Мальцев исполнил 10-минутную композицию на языке Арахау «Yr» (Зло) под брендом Piĉismo.

В 2013 году Арахау стал официальным (наряду с русским, украинским, английским, латинским, немецким и французским) в Независимом некоммерческом международном содружестве современных литераторов Intentia при управлении по делам молодежи администрации Краснодара. В этом же году появились передачи про Арахау на ТВ, на этом конланге заговорили дикторы новостных телеканалов.

Но самое главное – с 2009 года под редакцией кандидата исторических наук Игоря Васильева выходит литературный журнал Asa («Знание»), где на Арахау переводятся произведения поэтов и прозаиков Кубани.

Автор выражает искреннюю благодарность всем, кто помогал осуществлению проекта – барду К. Бельчанскому, литераторам И. Кротову и О. Бахареву (в своих произведениях они упомянули Арахау), А. Передерееву (первому редактору журнала Asa), И. Васильеву, А. Мамаенко, А. Мартусенко, А. Насонову, О. Весниной, А. Гусеву, М. Епатко, В. Мальчевскому, рок-музыканту Г. Мальцеву, художнику С. Дудко, журналистам Л. Решетняк, Е. Братчиковой, В. Трубниковой, П. Коротенко и О. Бондаренко.

Огромное спасибо председателю правления Краснодарского отделения Союза писателей России С. Макаровой и главному библиотекарю отдела культурно-досуговой деятельности Краснодарской Центральной городской библиотеки им. Н. А. Некрасова Н. Лободыревой за возможность собираться под их крышей на мероприятия Сообщества Арахау.

Особую признательность автор выражает создателю языка эльюнди А. Колегову, руководителю информагентства «Цумада» Г. Халилуллаеву, S. Ager (ресурс «Омниглот»), M. Olteanu (ресурс Christus Rex), C. Rinaldi (Le Almanac de Interlingua), а также коллективам «Википедии», «Викизнания», интернет-форумов «Лингвофорум» и «Эсперанто-новости».


Отклики, предложения и замечания можно присылать по адресу: rbardalzo@yandex.ru

___________

[1] Название языка Арахау пишется здесь с большой буквы, чтобы выделить слово в тексте. Дисциплину, связанную с изучением этого языка, рекомендовано называть арахауистикой (арахаулогией). Прилагательное от слова ‘Арахау’ – ‘Арахауский’ (по аналогии: Палау – палауский язык).[2] В олигосинтетических языках теоретически должно использоваться очень мало морфем (до нескольких сотен), которые, сочетаясь друг с другом, образуют весь словарный запас. Ранее делались попытки считать олигосинтетическими некоторые америндские языки (отомангские и ацтекский языки Мексики, некоторые алгонкинские языки Северной Америки, например, блэкфут). Однако веских доказательств приведено не было. Более того, согласно Ю. Кнорозову, олигосинтетизм не характерен для естественных языков, поскольку число корневых и служебных морфем для полноценного общения должно быть в пределах 1500.

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (GOISOPL)

«Bokasanrëksorrgarousadcesduodhad»

(Ahenaro)[1]

Хотелось ли вам когда-нибудь выучить какой-нибудь язык? Причем точно так же быстро, как осваиваешь незнакомую азбуку. Если да, то Арахау – то, что нужно. Это – язык-трансформер, язык-конструктор. В русском языке есть короткие слова ‘к’, ‘и’, ‘а’, ‘с’... Правда, сами по себе они ничего не обозначают и приобретают смысл, только если помещены с более длинными словами. Разве это справедливо? Есть, например предлог ‘у’, но нет ‘э’ или ‘ю’. В Арахау у каждой буквы есть определенное значение.

Цель «проекта Арахау» – стараться передавать максимальное число смыслов минимальным количеством звуков.

Сложность Арахау только кажущаяся. Пройдет немного времени и – «Lo! Saananrarraat», что означает: «Ничего! Скоро вы будете говорить так же, как и мы».

Придумать новый язык – все равно, что решить дифференциальное уравнение. Есть такой термин в квантовой механике – «принцип дополнительности», когда для полного описания феномена необходимо применять два взаимоисключающих (дополнительных) набора классических понятий. Чем четче определен один параметр, тем более размытым становится другой. А теперь представьте, что таких противоречиво связанных параметров гораздо больше (компактность, логичность, эстетичность, количество звуков и грамматических категорий, простота интерпретации и т. д.). Баланс этих переменных и дает язык Арахау.


Практическая ценность

▪ Ультракомпактность, сокращение в несколько раз речевого потока, что теоретически способно увеличить скорость мышления.

▪ Язык может рассматриваться как мантическая система. Поскольку каждая буква в Арахау имеет конкретное значение, любое слово может получить свою интерпретацию. (См.: Интерпретация тайны имен человека в Приложении).

▪ Представляет интерес применение опыта Арахау в проверке таких лингвистических теорий, как моногенез и порождение слов из небольшого числа базовых звуковых комплексов.

Арахау аккумулирует наиболее архаичные приемы порождения слов и предложений, известные в лингвистике.

▪ Арахау можно задействовать как косвенный инструмент в дешифровке древних неиндоевропейских языков Средиземноморья, ключ к которым, казалось бы, потерян навсегда. (См.: Фиктивное родство языков в Приложении).

▪ Использование приемов вторичной этимологизации незнакомых слов.


Экзотичность

▪ Эпические прономены – специфические местоимения, основанные на именных классах (ta – ‘я, человек’, tüf – ‘я, высохшая река’).

▪ Мерос – протородовая категория, различающая левую и правую стороны (ard – ‘правая рука’, arf ‘– левая рука’). На меросе основана система числительных.

Возможно, из этой архаичной категории развилось бинарное родовое деление существительных. Мерос присутствует в Арахау как криптотип и грамматически не выделяется. Меротическая парадигма, очень важная для построения числительных, в настоящий момент выглядит не совсем полной: парные имена есть только для небольшого числа частей тела (рука, пальцы, нога). Таковы ard – ‘правая рука’, ‘руководить’, ‘править’, ‘право’ и arf – ‘левая рука’, ‘ложь’, ‘обманывать’, ‘писать’; ark – правая нога, идти, *rza[2] – в первоначальном варианте ‘левая нога’, ‘вилять’, ‘плутать’ (теперь означает ‘туловище’), arg – ‘правый палец’, ‘указывать’, arh – ‘левый палец’, ‘считать’, ‘читать’.

Интересно, что в чеченском языке по похожей ритмической схеме строятся части человеческого тела и некоторые ориентационные понятия: аьрру – аьтту ‘левый – правый’, мIара – мара ‘ноготь – нос’… (См.: Ритмы и именные классы в Приложении).

▪ Центрофикс вида CO...C... (первый элемент – союзный формант, а второй – союз ‘и’): No.l.sa.c.t – «Не ты, а я». Роль союзов выполняют префиксы в сочетании с инфиксом.

▪ Двуличная система местоимений. Возможность образовывать 3-е лицо глагола нулевыми аффиксами (us – «он есть у него»).

▪ Словообразовательные падежи: a – ‘человек’, ad – ‘ребенок’, az – ‘господин’, af – ‘мертвец’...

▪ Важная роль местоимений – маркировать границы слова (местоимение лица, производящего действие, ставится в начале, а местоимения в страдательных значениях – в конце). Рамовая конструкция предложений.

▪ Разросшаяся категория именных классов.

▪ Пятеричная (квинарная) система счета. При этом 22 – максимально возможное число (в пределах нескольких десятков), которое имеет собственное нечленимое на составные элементы название.

▪ Гиперсинтетизм.

▪ Использование квалитатива (грамматическая категории добра и зла) и связанного с ним респектива и инвектива (të – ‘ты, уважаемый’, ty – ‘ты, ничтожество’).

▪ Фонемозначный характер языка, когда каждая буква несет семантическую нагрузку, из-за чего структура слов этимологически прозрачна.

▪ Приоритет гласных над согласными (базовые корни монофонемны и состоят из одного гласного, а консонанты служат уточняющими маркерами).

▪ Возможность образовывать палиндромные аффиксы (taa...aat – ‘мы...их’), имена и глаголы (afrfa – ‘глаза глядят’, arkra – ‘ходьмя ходить’, latrtal – ‘слыхом не слыхивать’; ese – ‘дело делать’).

▪ Позиционная инвариантность локативных формантов и соматических градиентов (-pa / ap ‘в человеке’). Значение аффиксов меняется от позиции в слове: ka – ‘тот, кто человек’, ka / ako – ‘над человеком’, ak – ‘свой человек’.

▪ Активный строй языка. Различение, как и в большинстве активных языков, органичной и неорганичной (временной и постоянной) принадлежности: fagua – «дом человека, не обязательно ему принадлежащий», farua – «дом для человека, который всегда ему принадлежал».

▪ Морфологический и фонологический синкретизм. Даже глагол может выступать в роли существительного и наоборот (tas – ‘думаю о тебе’, gastas – ‘дума о тебе’). Существуют эллиптические формы глаголов, состоящие из одного гласного или согласного (Sut / Sust – «Ты живешь у меня», Tálk / Tílsk – «Я убью себя»).

___________

[1] «Bokasanrëksorrgarousadcesduodhad» (Ahenaro). Имя Нагеша может передаваться в Арахау и методом транслитерации – Nagescca. Bo.kasanr.ëks.(o)rr.garous.ad.c.esd.(u)od.had – (Когда) - грамматист (‘тот, кто - знает – язык’) - радуется - как - рождению - сына - (и) - сокращает (буквально: делает меньше) - элементы - (в) половину. [2] Звездочкой в препозиции обозначаются слова из старого варианта языка Арахау (до 2007 г.), чтобы отличать их от слов современной модификации. Аналогичным образом, например, в индоевропеистике обозначаются формы или слова, условно восстанавливаемые для дописьменной эпохи.

ИСТОЧНИКИ

Аналогии с естественными языками

Абхазский язык. Здесь нет номинатива и эргатива при общем эргативном характере в организации предложения. Эргативным, номинативным, дативным и посессивным конструкциям соответствует варьирование классно-личных префиксальных морфем в структуре глагола, выступающего в качестве целого предложения. Строго фиксирован порядок слов в предложении. Сохраняется грамматическая категория «человек – не-человек». Утрата категории падежа компенсируется разветвленной системой послеложных конструкций.

Узбоит – узбоит < усбоит = (уара + сара + абара + оит) – «Тебя (м.) я видеть настоящее время» (Тебя я вижу);

Субоит – (сара + уара + абара + оит) – «Ты (м.) меня видеть настоящее время» (Ты меня видишь);

Бызбоит – бызбоит < б(ы)сбоит = (бара + сара + абара + оит) – «Тебя (ж.) я видеть настоящее время» (Тебя, женщину, я вижу;

Сыббоит – (сара + бара + абара + оит) – «Ты (ж.) меня видеть настоящее время» (Ты, женщина, меня видишь);

Лара амшын ахь д.ц.оит – «Она море на она.идти.настоящее время» (Она идет на море); Сара с.ц.оит – «Я я.идти.настоящее время» (Я иду).

Америндские языки. Личные местоимения играют роль притяжательных «я книга = моя книга». Гипертрофированность местоименной системы отягощена эксклюзивными и инклюзивными формами. Именная парадигма менее развита, чем глагольная. Прилагательные составляют крайне ограниченный класс слов, а схема предложения – вербоцентричная.

В языке дакота 1-е и 2-е лицо различаются показателями, а 3-е не маркируется и приравнено к безличной категории: makhúže – ‘мне плохо’, nikhúže – ‘тебе плохо’, khúže – ‘плохо’ = ‘ему (кому-то) плохо’.

В шугано-рушанском языке (памирские языки) 3-е лицо глагола выражается указательным местоимением (похожий прием наблюдается в айнском языке, где у 3-го лица глагола возможен нулевой показатель).

Ква языки (йоруба, игбо, акан). Отсутствует пассив, два времени глагола – реальное и гипотетическое (настояще-прошедшее и будуще-условное). Слова имеют обобщенное значение, для их конкретизации используется два и более формантов («цепочки»). Сложные слова и словосочетания принципиально неразличимы. Четкая грань есть между глаголами и не-глаголами. Генитив выражается позицией. Строгий порядок слов, нечленимость, рамочная конструкция.

Кру языки (бете, басса, бакве). Использование сонорных инфиксов для логического отрицания: в бакве ka – ‘закрывать’, kra – ‘открывать’; в бете ka – ‘открывать’, kla – ‘закрывать’.

Баскский язык. Схожесть фонологии и приемов словообразования. Баскский язык обнаружил множество одинаково звучащих с Арахау слов похожей семантики. (См. Арахау-баскская гипотеза в Приложении).

Кавказские и особенно нахско-дагестанские языки. Годоберинский язык имеет квазитоны, развита система дифтонгов (в чеченском порядка 33 гласных с учетом полифтонгов). В адыгейском языке имя изменяется по четырем падежам – прямому, косвенному, творительному и превратительному. Одновременное сходство Арахау с баскским и годоберинским языками наводит на мысль об эускеро-дагестанском родстве, существовании некоего «фиктивного родства» между естественными и плановыми языками, а также о неочевидных аналогиях между кавказскими и целым рядом априорных языков.

Кетские языки. Синкретический строй языка, объединяющий в себе реликты эргативности и активности (так же как и в айнском языке). Пóзднее развитие посессивной конструкции. В предложении доминирует глагольная словоформа; обнаруживается тенденция к отображению в ее структуре всех членов предложения. Характерна слабая расчлененность слов в общекатегориальном плане. Морфологически оформлены лишь имена существительные, глаголы и личные местоимения. Система именных классов пронизывает всю морфологию глагола. Глагольная система необычайно сложна. До сих пор не выявлены все типы спряжений, так как любой новый глагол в речи кетов может неожиданно продемонстрировать свою особую структуру. Необычайно детализованная конкретика способа действия передается в виде нечленимых образований с широкой семантикой. Здесь есть и омонимоподобные синкреты (война = битва = сражение = бой = воевать = военный = боевой; дед = луна), и чрезмерно дробное различение слов (абсолютно разные формы для таких слов, как хвост птицы, рыбы, зверя; снег падающий, лежащий на земле, на деревьях...).

Русский язык. Наличие видов глагола, сложность разбиения слова на слоги из-за скопления согласных (до четырех консонантов).

Некоторые слова Арахау непреднамеренно напоминают индоевропейские корни: uzöbr – ‘козел’ (ср. русское ‘изюбрь’), ügr – ‘берег’ (угорь), vera – ‘спасение’ (вера), zra – ‘ресница’ (зрак), zl(o) – ‘ничтожество, незначительность’ (зло); uz – ‘медведь’ (латинское ‘ursus’). В Арахау kvar – ‘предок’; сравните римское божество Quirinus (квириты – полноправные граждане Древнего Рима). Возможно, это слово происходит от индоевропейского названия самого почитаемого дерева: quercus – ‘дуб’. В грузинской мифологии божество Квириа – олицетворение плодородия и небесной влаги.

Гуарани. Отсутствие падежей, активный строй языка выражен разной степенью контроля воли.

Палеоазиатские языки. Полисинтетизм. В чукотском (так же как и в грузинском) практически отсутствует ударение.

Например, просодическая организация слова в чукотском языке характеризуется чередованием слогов по хореическому типу: _v_v_v: 'мыт-рэ-'миг-чи-'рэ-ты-'ркын – «Мы будем работать». По мнению исследователей, подобное изображение вовсе не значит, что неотмеченные четные слоги – безударные; у них иная сравнительно с нечетными слогами просодическая особенность [Володин А. П., Скорик П. Я., 1997].

Афразийские языки. Образование множественного числа посредством удвоения гласных. Широкое использование специфических для большинства других языков формантов – инфиксов, конфиксов, трансфиксов.

Папуасские языки. В ряде языков есть двойственное, а порой и тройственное число (в личных местоимениях австралийских языков противопоставляется до четырех чисел). Представлена весьма сложная система счета, основанная на обозначении частей тела, используемых как отвлеченные единицы счета [Леонтьев А. А., 1974].

В высшей степени примечательно деление имен на классы в папуасском языке асмат. В нем пять классов. Это – стоящие, сидящие, лежащие, плавающие, летающие (висящие) предметы. См. Ритмы и именные классы в Приложении.

Андаманский язык. В этом изолированном и весьма архаичном языке (есть гипотезы о его родстве с тасманийским и папуасским) существует противопоставление самостоятельных и зависимых сущностей. Специфическим средством деривации в диалекте онге является перемена основообразующего классификатора: m.i.dange – 'моя кость’, m.o.dange – 'мой череп'.

Финский язык. Он характерен примитивным консонантизмом (если не брать в расчет долгие и палатальные согласные) и разросшейся за счет дифтонгов системой гласных, которые противопоставлены по долготе, заднему и переднему ряду (умлауту).

Чамский язык. Весьма примечательно, что полисинтетический язык Арахау нашел определенные сходства со структурой ряда аналитических языков изолирующей типологии. Правда, в отдельных работах, посвященных диахронии полисинтетизма, в настоящее время активно обсуждается гипотеза о возникновении полисинтетического типа из своего антипода – аналитического типа с минимальной степенью синтеза [Ландер Ю. А., 2011]. Это сопоставление – отдельная тема исследований. Скажем лишь, что у Арахау с чамским языком немало аналогий – развитость омонимии, использование рамочных конструкций, фиксированный порядок слов. Для нас была интересна сама терминология синтаксических единиц чамского языка – слово, грамматический комплекс, словосочетание, группа, конструкция [Алиева Н. Ф., 1999].


Аналогии с искусственными языками

▪ Авторские проекты апостериорных конлангов: Япык (лингвистическая игра, заменяющая свистящие, шипящие и фрикативные единственным звуком ‘п’), Дурлаа (лингвистическая игра, основанная на обоюдной мене согласных и гласных звуков, что делает похожим язык на финский), Сунилинус (лингвистическая игра, деформирующая все слова в палиндромы).

▪ Априорные языки ифкуиль, ро, aUI.

▪ Смешанные языки: логлан, ложбан, черное наречие Мордора, Ктулху.


Философия Арахау

В основу идеи конланга положены даосский принцип бинарности, анимизма, натурфилософская система аналогий, когда классифицируются понятия разного онтологического статуса, а также математическая теория множеств [Лукьянов А. Е., 1992].

Проект «Арахау» – попытка объяснить глоттогонические процессы языкового феномена, изначальные генеративные схемы которого, казалось бы, потеряны навсегда [Хомский Н., 1965]. То, что ‘спасибо’ происходит от словосочетания ‘спаси бог’ выяснить, конечно, можно, но откуда взялось слово ‘бог’ и ‘спас’? Процесс формирования числительных, в большинстве естественных языков и вовсе туманен.

Арахау подспудно перекликается с каббалистикой [Папюс, 1910] и яфетической теорией Н. Марра, искренне полагавшего, что все языки мира произошли из четырех протослов – sal, ber, yon и roš. Не вдаваясь в хитросплетения и подоплеки лингвистических споров, следует признать более логичной концепцию моногенеза, чем допускать независимое возникновение «лингвоорганизмов».

Язык Арахау минималистичный. В нем нет согласований, спряжений и склонений. Существует запрет двойного отрицания и дублирующих слов. Суперглагол es, который может заменять любые другие глаголы действия (особенно при вербальном плеоназме), и «заменитель существительного» arg. Таким образом, фраза «Повар варит варево», в котором все слова однокоренные, в Арахау трансформируется в Kvuls.es.arg (букв. «Тот, кто дает еду делает это»). Здесь ‘делает’ и ‘это’ – анафорические морфемы.

Язык Арахау дихотомичный. В нем две части речи – существительное и глагол. Местоимения, числительные и междометия относятся к существительным. Прилагательные, наречия, причастия и деепричастия отсутствуют как отдельный класс.

В современном варианте Арахау – двоичный принцип формирования грамматических противопоставлений. Ключевым принципом является дуализм – в Арахау два беспредложных падежных форманта (посессив и транслатив), две части речи (имя и глагол), два лица в местоимениях (личное и постороннее), два наклонения, (условное и повелительное) две темпоральные формы глагола – реальное (настоящее) и гипотетическое (прошедше-будущее). Вместо линейной темпоральной концепции индоевропейцев (вчера – сегодня – завтра) в Арахау представлена радиальная модель времени (сейчас и вероятно), которая меняется от разных углов зрения или аспектов: длительность – давность и частота – быстрота. Похожая концепция есть в африканских языках ква (йоруба, акан, ибо), где тоже два времени – реальное (соответствует настоящему и прошедшему в индоевропейских языках) и гипотетическое (соответствует будущему времени и сослагательному наклонению).

Дуальность характеристик прослеживается даже на фонетическом уровне, когда гласные и согласные звуки жестко разделены, подобно разделению на касты. Обычные гласные противопоставлены палатальным, а дифтонги – трифтонгам (кстати, трифтонги известны в голландском и вейнахских языках).

S.oks.p.nala.fusaa.rr.uzü – «Он чувствует себя в новом городе как рыба в воде»; Ta.jáma.t.äärd.g.ezoa.t.s – «Я прилечу к тебе на крыльях ночи» (букв. «Я намерен прилететь посредством крыльев ночи к тебе»). Обратите внимание, что существительное ama не только приняло на себя функцию глагола, но и темпоральные характеристики – возможности и быстроты, направленной в будущее.

АЛФАВИТ (VARF)

Aa Ää Bb Cc Dd Ee Ëë Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Öö Pp Rr Ss Tt Uu Üü Vv Yy Zz В алфавите Арахау 27 букв (varfd), из которых 10 предназначены для передачи гласных звуков (nraarf), а 17 – для согласных (nraard).

Система консонантизма очень проста и характеризуется отсутствием шипящих. Из аффрикат известна только одна c [ts]. Буква h произносится тверже, чем английская фарингальная и ближе к русской среднеязычной [х] = [kh]. На периферии встречаются полугласный губно-губной звук w и ' (гортанный приступ – ɂ), а также мягкие согласные t’, g’ и даже f’ и r’. Но они не являются обязательными и служат для тонких смысловых различий. Используется геминация согласных, в том числе и в начале слова.

Фонологическая система вокализма помимо 10 чистых гласных включает в себя и полифтонги (nraazoo):

au, ao, ae, ai, ou, oe, oi, oa, ei, ea;

10 лабиальных дифтонгов (трифтонгов), служащих в основном для образования множественного числа:

uau, uao, uae, uai, uou, uoe, uoi, uoa, uei, uea

и лабиальные дифтонги, которые факультативны (за исключением uo, который выполняет функцию ŏ – ‘имя’) и служат для уточнения смысла:

ua, uo, ue, ui (uä [üä], üö [üö], üë [üë], uy).

Дифтонги в Арахау (за исключением лабиальных) – это самостоятельные звуки, которые не поддаются разбиению на простые звуки. Полифтонги произносятся как один сложный звук: Kisuaezarg (Властелин Колец) в быстрой речи звучит как [кисвайзарг].

Фонемы i (в дифтонгах) и j звучат по-разному: например, как в словах ‘помой’ и ‘помои’; ‘зайка’ и ‘заика’.

Как видно, наиболее широко используется в полифтонгах ‘а’ и ‘о’, тогда как звук ‘е’ задействован меньше. Не представлен здесь ‘i’, поскольку в вокалической иерархии значителен палатальный элемент гласных, а ‘i’ сам по себе является палатализованным по определению. Звук ‘u’ в дифтонгах и трифтонгах выполняет уточняющую функцию. Трифтонги – специфическая характеристика Арахау. Они нужны для образования плюратива в словах, где есть дифтонги: a – ‘человек’, aa – ‘люди’, ai – ‘камень’, uai – ‘камни’. В трифтонгах ‘u’ читается как полугласный [w]: uai [wai].

Лабиальные дифтонги ua, uo, ue, ui факультативны и служат для уточнения смысла: Taras < Ta.ras – «Я пою», T.uara.s – «Я – твой брат» (‘a’ является показателем класса людей, а ‘u’ – уточняющим лабиалом), tra.s – ‘слышать’; f.uara – ‘там, где брат’, fa.ra < fa.r.a – ‘дом для человека’.

Одиночные гласные представлены оппозицией «твердая – мягкая»: a – ä, o – ö, ë – e, y – i . Здесь надо сказать, что и среди гласных нет экзотических звуков. Может быть, не совсем обычны y [ɨ], соответствующая русской ы, и ë [ie], которая мягче и тоньше [е], напоминающей русское ‘э’. Ср.: «Не принял мер» (ë) и «Не принял мэр» (e).

Буква l, как правило, твердая (как в русском языке). Мягко она произносится в финале, перед другими согласными и перед палатальными гласными: la [ла] – lä [ля], amal [амаль] – lama [лама], ala [ала] – palpa [пальпа].

Фонологическая система гласных в Арахау напоминает аналогичную схему в финском языке. В дифтонгах используются гласные переднего ряда (üä, üö и т. д.). Есть долгие умлаутизированные ää, öö, üü. Экспрессивно окрашенные выражения могут содержать «маргинальные дифтонги», содержащие ‘у’. Они обычны для ругательств и проклятий: sya / sy – ‘он – гадина’, tyfry – ‘прощелкал’, yj [ый] – ‘сука’, ky / ay – ‘кобель’, yl – ‘хреновина’ (гаджет), yd – ‘недоросток’, yi [ыи] – ‘пенек’, ‘старое ничтожество’.

Звуки в Арахау обладают разнородным (гетерогенным) семантическим статусом. Каждая буква в этом языке наделена определенным комплексом смыслов. Однако есть буквы, выпадающие из этого ряда. Например, буквы r, h и n играют второстепенные роли. Из гласных крайне усечено смысловое значение о, поскольку этому звуку уготовано вклиниваться между чрезмерными скоплениями согласных либо их разграничивать во избежание смысловых недоразумений. Это, по сути, немой гласный (за исключением случаев, когда он находится в ряде префиксов в начале предложения). Ср.: arf – ‘левая рука’, arof – ‘геноцид’ (массовая смерть).

В Таб. 1. дан краткий семантический алфавит (практически у каждой букву алфавита Арахау есть определенное значение). Также см. Рис. 1.

Таб. 1. Краткий семантический алфавит.


Приоритет гласных. В отличие от большинства языков (за исключением афразийских) за гласными и согласными в Арахау признается диаметрально противоположная роль. Они – как инь и ян в даосизме дополняют друг друга и в то же время противоречат друг другу [Лукьянов А. Е., 1992]. Причем за гласными (как за «семенами первородных звуков») признается приоритет в этой фонологической философии. Именно им дано право именовать предметы и все, существующее в этом мире. Нет ничего под Луной (и за обратной ее стороной), что не могло бы получить свое название в Арахау. Согласные же только уточняют смысл.

В Арахау базовые слова, как правило, состоят из одного гласного или дифтонга (моновокализм именных корней). Арахау разработал достаточно регулярные морфологические преобразования, позволяющие получить максимально широкий инвентарь лексических единиц с помощью минимального числа первичных корневых морфем.

Согласные и гласные пронизывают друг друга, но не перемешиваются. Эта система, по сути, представляет зеркальное отображение арабского языка, где, наоборот, за согласными признается доминирующая роль, а за гласными – уточнение смысла. В семитских языках корень глагола и отглагольного имени состоит из трех согласных, несущих основное словарное значение, в то время как огласовки, а также суффиксы, префиксы и инфиксы уточняют значение, или передают грамматическую категорию. Ср.: в арабском: kataba – ‘он написал’, kutiba – ‘написан’, ā.ktaba – ‘заставил написать’, kātib – ‘пишущий’, kitāb – ‘письмо’, ma.ktab – ‘школа’ (место для письма). А вот те же слова в Арахау: svarf – ‘он написал’, toesvarf – ‘заставил написать’, kvarf – ‘пишущий’ (тот, кто пишет), varf – ‘письмо’, favarf – ‘школа’ (дом письма).

Может показаться, что в Арахау даже по сравнению с таким специфическим языком, как арабский, все поставлено с ног на голову. Можно сказать, имя существительное и глаголы ведут себя в Арахау как префиксы, суффиксы и флексии... А грамматические форманты в Арахау имитируют раздробленные корни слов. Такое восприятие возникает под давлением индоевропейской традиции. Ср.: схема слова t.s.rg (он – воздействие – палец): tasarg – ‘он считает’, tusuurg – ‘он существует за счет когтей правой лапы’, tisirg – ‘он имеет газету’ (у него газета), teserg – ‘он делает судьбу’. Изменение гласных в слове приводит не к смене грамматических форм, как, например, в арабском языке, а к появлению абсолютно новых понятий благодаря таким своеобразным падежам смысла. Мало кто из только начавших изучать Арахау сможет догадаться, что слова kafrê (астроном) и gasê (астрономия) – однокоренные (ê означает ‘небо’).

В русском языке согласные являются более значимыми, чем гласные. Например, если написать фамилии русских писателей без гласных (Пшкн, Шлхв, Лрмнтв, Тлстй), то можно догадаться, о ком идет речь. Если же оставить одни только гласные, расшифровать слова будет практически не возможно (Уи, Ооо, Еоо, Оо).


Диакритика в Арахау – это трема (показатель мягкости гласных ä, ö, ü, ë), знак апострофа, маркирующий мягкость согласного (например, k’ [кь]), акут (тоническое ударение – для обозначения времен глагола – á, í, ú…). Таким образом, могут маркироваться дифтонги, трифтонги и умлаутизированные и палатальные гласные (ǘ = ű = ü’). Причем последний вариант обозначения более предпочтительный (ä’, ö’, ë’), в этом случае апостроф служит для обозначения квазитонического ударения.

В словарях и учебной литературе применяется еще два вида диакритики – корона, или бревис (в основном для ă, ŏ), а также циркумфлекс (â, ô, î, ê, û). Бревис ставится над гласным, который не имеет значения: например, farfŏr – царство, farf – ‘царский дворец’; ŏ здесь ставится, чтобы отличить от другого слова farfr – ‘тюрьма’ (дом разлуки).

Циркумфлексом обозначаются корневые гласные: gasâr (анатомия), gasîr (ботаника), kasîr (ботаник), gasûr (зоология), где корнями слов являются â – ‘человек’, î – ‘растение’, û – ‘животное’.


Фонология

Фонетическая система (Gasanrei) Арахау грамматикализована и содержит в себе несколько подуровней. Так, например, местоимения используют звуки, которые в других частях речи не применяются. Только в местоимениях (см. Местоимения) факультативно используется 26 переднеязычных консонантов (это, в основном, аффрикаты), маркирующих род, число и эксклюзивность / инклюзивность.

В Арахау 17 базовых согласных (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z), которые произносятся так же, как в латинском языке и не представляют трудности для изучения. Есть еще 20 нерегулярных согласных, которые не передают самостоятельных грамматических форм (геминаты используются для отображения множественного числа, а палатальные – для передачи женского рода). Правда, некоторые сдвоенные (геминаты) -rr- и -ss- имеют самостоятельный статус: в первом случае это формант уподобления, а во втором – прием образования глаголов, отягощенных модальными элементами.

В подгруппу «нерегулярных» включают 27 таких специфических согласных, как превибранты (rb, rc, rd, rf, rg, rh, rk, rl, rm, rn, rp, rt, rz), поствибранты (br, cr, dr, fr, gr, hr, kr, mr, nr, pr, tr, zr), а также постлабиальные (bl, dl, kl, pl).

Итого получается, что в Арахау 90 согласных звуков (Таб. 2).

Интересно, что в санскрите различают превибрирующие (на письме они передаются специальной диакритикой ‘репх’ – र्क kra) и поствибрирующие (на письме передаются диакритикой ‘ра-пхала’ – क्र rka) [Санскрит, 2001].

Стоит ли рассматривать эти 27 звуков самостоятельными или они все-таки составные? Думаю, здесь все решает фонемозначимый характер Арахау. Если вибранты и лабиальные обозначают отдельные корни слов или нечленимые грамматические показатели, то значит они имеют статус отдельной фонемы. Например, в Арахау возможно сочетание sr, gl, но они не считаются отдельными фонемами, поскольку эти кластеры не передают самостоятельных значений. Ср.: kl – ‘под’; g.l – ‘то, что не’, ‘которого нет’.

Максимальное количество возможных гласных в Арахау – 96 (Таб. 3). Здесь также возникает дилемма – считать ли самостоятельными гласными дифтонги и трифтонги, а также «напряженные гласные». Как известно, в Арахау напряженные гласные помечаются знаком акута. Применяются они для обозначения ирреального (прошедше-будущего) времени.

Фоностатистические эксперименты, проведенные автором, выявили, что консонантный коэффициент (отношение числа согласных к гласным в потоке речи) в языке Арахау чуть ниже, чем в русском языке: для Арахау – 1,36, для русского языка – 1,38. Самый большой консонантный коэффициент (1,87) выявлен исследователями в ительменском языке Камчатки (к этому же показателю приближаются некоторые германские языки). Чем выше консонантный коэффициент, тем больше в исследуемых словах скопления согласных. Так, например, консонантный коэффициент мелодичных полинезийских языков ~0,5.

Что касается вообще звуков, то в русском языке согласных больше гласных в шесть раз, в испанском – в четыре раза, в английском – в два (без учета полифтонгов), во французском – в 1,25. В Арахау гласных наоборот больше, чем согласных, поэтому консонантный коэффициент составляет 0,94 (в датском – 0,86 – 20 согласных и 23 гласных).

Таб. 1. Согласные звуки (Nraard)


Таб. 1. Согласные звуки (Nraard)


СПЕЦИФИКА

Фонотактика

Структура слов неравномерна: могут встречаться скопления согласных, как в начале, так и в конце. Обычно cccvccc[1] – максимальный кластер, но согласных может быть и больше, как, например, в слове aldkvar (ген). Нагрузка на консонантные группы увеличивается за счет частого использования грамматикализованных «призвуков» -l- и -r-. Стечение согласных в Арахау не должно быть избыточным.

Как правило, границы слогов и морфем, состоящих в большинстве своем из одиночных звуков, не совпадают:

Слоговое деление: U.sa.blo.ra.lopl

Морфемное деление: Us.a.blor.al.opl (Есть – человек – мера – вещей – всех > «Человек – мера всех вещей»). Предложение делится на части речи и служебные форманты (если таковые есть) – приставки, суффиксы, частицы.

При сравнительном благозвучии в Арахау бывает затруднительно разделить слово на слоги (кстати, это проблема и русского языка: «стро-и-тель-ство», «стро-и-те-льство»). Вместе с тем деление на слоги в Арахау очень важно. Если морфемы не совпадают со слогами и при этом может возникнуть двусмысленность толкования (такое явление называется переразложение, или метанализ), на границах морфем вставляется «призвук» ‘u’:

Ta.ras – «Я пою»; T.ara.s > T.uara.s – «Я дружу с тобой»; T.ar.as > T.ar.uas – «Мой великан думает», Tra.s – «(Он) слышит». Другой пример: Ti.fra.s – «Я (дерево) вижу тебя»; T.ifr.as – «Мое дупло думает». Правильным считается первый вариант, а для второго случая следует писать T.uifr.as. Или вот еще пример: Fr.uafr – «Видит глаз», но Frafr – «Все глаза проглядеть».

Звук ‘u’ как бы отрывает согласный от одного слога и присоединяет его к соседнему, являясь по сути «принудительным слогоделителем». Важная функция ‘u’ [w] – сигнализировать, что структура слога изменена, а значит, изменена и позиционная значимость консонантных формантов.

На морфемных швах звуки Арахау очень чувствительны к своему окружению.

Например, нельзя соединять буквы t (превратительный падеж; значение ‘стал’, ‘превратил’) и r (формант абстракции; предлог ‘для’), поскольку есть звук tr (ухо). Поэтому между ними вставляются немые гласные (a, o): t + r = tŏr / t + r = tăr – ‘превратил для’.

Нельзя вставлять немую ‘о’ в начало слова, поскольку этот же гласный содержат частицы и служебные слова (а они ставятся только в начале слова). Например, нельзя писать Go.hus в значении «То, что существует», поскольку Go означает ‘что’ (правильно «то, что существует» писать, как G.us; Go.hus – «Что существует»). Особо внимательно надо подходить к сочетаемости r и l с соседними согласными. Например, недопустимо сочетание k + l, поскольку есть сочетание kl (‘под’). Зато допускается кластер g + l, поскольку gl отдельной трактовки не имеет.

При построении фраз в Арахау первое, с чем сталкиваются новички, – это проблема избыточного скопления согласных. Например, показатель первого лица t- нельзя произнести, как и нельзя произнести без труда T.fr.s – «Я тебя вижу». Этот вопрос разрешен за счет «немых гласных» (правильнее было бы говорить о «нейтральных гласных», поскольку они все-таки произносятся, но не несут основной смысловой нагрузки). Это, на первый взгляд, кажется отходом от главного постулата языка Арахау, где каждый гласный (в отличие, кстати, от согласных) означает конкретное явление, предмет или существо. Однако этим приемом удалось уточнить и усилить другой принцип в Арахау – принцип двоичности. «Немых гласных» в этом языке два – ă и ŏ (первый гласный – один из ключевых, а второй вообще ограничен в использовании и кроме существительного ‘имя’ и глагола ‘чувствовать’, ‘ощущать’ больше ничего не значит).

Здесь главное – решить, где поставить ă или ŏ. Ситуация может осложняться тем, что ŏ используется в служебных префиксах, и там эта буква не факультативна, а просто необходима. Похожая проблема возникает при затемнении смысла при помощи -r, когда слову присваивается более глубокий смысл. Ведь именно этот звук r используется и при построении так называемых «соматических категорий» (см. Словообразование).

Рассмотрим пример.

Образование слова Бог – Anen (букв. «Человек сидит на небе») требует окончания -r (показатель абстракции). Однако на этом морфемном шве необходимо вставить ŏ (Anen + r = Anenor). Иначе бы An.e.nr трактовалось бы как «Небесный старик говорит».

Бывают случаи, когда вместо ŏ вопреки правилам ставится ă. Допустим, надо образовать слово ‘песня’ (то, что поют). Но написав g.ras, мы автоматически получим другое значение gra.s (‘твой висок’; ‘попасть в висок’). Если же написать Gŏras (Gо.ras – «Что поют?»), то есть риск опять попасть в ловушку. Поэтому дабы избежать двусмысленности, лучше писать găras. Хотя, по правде сказать, и в этом случае можно прочесть как g.аra.s – ‘то, что твой брат’. Интересно, что guras уже будет означать ‘вой’, giras – ‘шелест’, а gäras –‘шорох’, ‘шуршанье’. Но и здесь может возникнуть невольное переразложение g.ira.s (‘то, что твой хлеб’), g.ura.s (‘то, что твое домашнее животное’). Во избежание разночтений (в крайних случаях, когда важно добиться точности мысли) используетсяредупликация: guguras – ‘вой’, gigiras – ‘шелест’, gägäras – ‘шорох’.

При вариантах переразложения следует помнить, что силовое (рематическое) ударение падает в первую очередь на глагол, если его нет, то – на главное существительное (служебные слова всегда безударны). Таким образом, gurAs – ‘вой’, а gUras – ‘то, что твое домашнее животное’.

В дополнение к «принудительному слогоделителю» ‘u’ предлагается допустить сочетания hC, Ch (звук h перед или после согласного) также для разграничения морфемных границ слова.

Еще одно важное замечание – одинаковые гласные встречаются, как правило, в пределах одной морфемы: ama.g.uze – ‘полет птицы’ (а не umuguze), fragu – ‘глаз зверя’ (а не frugu; fr.ugu – ‘глаз льва’). Исключения составляют стативные глаголы, в которые между сонорными звуками инкорпорируются существительные: unin – ‘животное сидит на дереве’.

Падежные форманты и локативы (-g, -t-, -p-) зачастую используются в качестве границ между словами. Для этих целей они ставятся на морфемных швах, хотя и без падежей смысл был бы понятен: Fahamal.k.u – «Дом упал на животное».

Границами не морфем, а целых комплексов, в которых буквы пишутся без пробелов, являются местоимения.


Синкретизм

В Арахау всего две части речи – глагол и существительное. Активный глагол не может выполнять функцию существительных, а вот некоторые существительные (к ним в Арахау относятся местоимения, стативные глаголы, числительные, междометия) могут. Существует крайне незначительное число одноконсонантных формантов, выступающих в качестве прилагательных (градации размера, скорости и жизненной силы), а также псевдопричастий активного и пассивного залогов.

Арахау характеризуется размытостью границ между традиционно выделяемыми частями речи. И, несмотря на то, что здесь четко различаются имя и глагол, одна часть речи может переходить в другую в зависимости от порядка слов в предложении и от присоединяемых формантов: fra – ‘глаз’ (смотреть), i – ‘дерево’ (растение), es – ‘делать’, ges – ‘транспорт’, kes – ‘творец’ (мастер). Причем развита как омонимия, так и синонимия: ‘кольцо’ – argapl, aezarg; ‘ветер’ – prü, nej. Развит эклектизм, когда определить, к какой части речи относится слово, можно только из контекста или по жесткому порядку слов в предложении (SVO)[2].

Наиболее частый случай транспозиции – вербализация имен (переход существительного в категорию глагола). Есть и такой примечательный пример – использование женского рода для понижения статуса именного класса, аспекта глагола и, наоборот, плюратива – для повышения «семантического градуса»: e – ‘небо’, ee – ‘космос’, ej – ‘воздух’.

Все слова кроме глагола могут обозначать любые части речи в зависимости от того, какую позицию в предложении они занимают: Ta.fr.i – «Я – вижу – дерево»; I.fra.t – «Дерево – видит – меня»; Fra.t.i – «Глаз – становится – деревом» (Глаз деревенеет).


Активный строй

Арахау по своей структуре относится к языкам активной структурной типологии. Активный строй проявляется в том, что выделяются не субъект и объект (именительного и винительного падежей в Арахау нет), а носитель действия (активное существительное) и воспринимающее это действие существительное (активное и инактивное начала).

Еще одно проявление активного строя – нераспространенность пассивных конструкций. Например, нельзя на Арахау сказать «Дом, построенный людьми, рухнул», а либо «Дом упал, и (который) люди строили его», либо «Люди строили дом, и он упал» – Aahesfacargamal. Второй вариант предпочтительнее, поскольку по правилам Арахау активные одушевленные существительные должны предшествовать пассивным неодушевленным, на которые направлено действие. Исключением является случай, когда предметы сами выступают носителями активного действия: «Дом, построенный людьми, придавил животных» – «Дом упал на животных, и люди строили его» (Fahamaluu.c.aahesoh). Соединительный союз здесь выступает в качестве форманта дополнительности, придаточности.

В Арахау глаголы делятся не на переходные и непереходные, а на активные и стативные. При переводе на Арахау пассивные конструкции перестраиваются в активные. Например, фраза «Матерью муж приведен» – в фразу «Мать привела мужа» (Kaj.uaman.vad); фраза «Ребенок напугался кошки» (Adorauksurfaj) – в фразу «Кошка напугала ребенка» (Urfajrausad).

Как и в большинстве языков активного строя, в Арахау выделяется и третий тип глаголов эмоционального восприятия (аффективов). Они строятся на базе соматических категорий (fra – ‘глаз’, ‘смотреть’; tra – ‘ухо’, ‘слышать’ и т. д.).

Возможны посессивные конструкции, когда глаголы заменяются существительными в родительном падеже: ‘птица летит’ – uzehama (uzme, uzemu) ‘полет птицы’ – amaguze.

Активный строй Арахау проявляется и в важной роли глагольной валентности, неопределенности третьего лица, противопоставлении эксклюзива и инклюзива в местоимениях, наличии в имени категории притяжательности при неразвитости падежей и необязательности множественного числа неодушевленных существительных. Кроме того, в Арахау существуют способы преобразования активных глаголов в стативные и наоборот, отсутствуют пассивные конструкции залога и категории прилагательного (оно заменяется стативными глаголами), неразвита категория времени.

Есть, правда и отличия Арахау от классических активных языков (гуарани, на-дене, сиу): возможность вербальных конструкций с глаголом-связкой ‘иметь’, отсутствие разнокорневых глаголов, противопоставленных по числу участников процесса (ср.: в айнском ′arpa ‘идет’ – paye ‘идут’, raike ‘убивает одного’ – ronnu ‘убивает многих’).

Чтобы понять особенность Арахау, отличающую этот язык, например, от палеоазиатской, кавказской и китайской языковых систем, рассмотрим ряд примеров.

В эскимосском языке [Вахтин Н. Б., 1987]:

Аңйаңлъа.рахки. Ɣа.ку.кут – «Лодку – делаем – быстро – сейчас мы»;

в Арахау – Taa.mnes.izü (инфиксы m и n показывают аспект быстроты и сиюминутности; izü – лодка < дерево в воде).

В алеутском языке:

Укухта.ту.джьа.лъи.на.Ɣулаq – «Видеть даже не захотел его я».

В Арахау: To.tlaussafr.s, или To.tlausfra.s, (вариативность вызывает сложный глагол «Я не хотел видеть», который может выражаться через существительное ‘глаз’ либо через модальную конструкцию vSSv).

В адыгейском языке:

Сы.вэ.жэ – «Я тебя вижу»; в Арахау – Tfras

Вы.сэ.шэ – «Тебя я везу»; в Арахау – T.aman.s

В кабардинском языке:

Ды.хэ. Ɣэ.hэ.н – «Вместе с кем-то заставил войти внутрь чего-то», а в Арахау – T.oes.fu.p.abl (T.oessaf.p.abl, T.oesse.p.fua.bl).

В китайском языке:

Bái mă chī căo – «Белая лошадь ест траву» и в Арахау – Umum.goe.huls.ij

Chī căo de mă – «Едящая траву лошадь»; в Арахау – Ok.umum.c.uls.ij (букв. «Лошадь, которая ест траву»).


Рамочная конструкция

Рамочная (рамовая) конструкция в Арахау представляет собой субъектно-объектный конфикс t…s (Я…тебе) и s…t (Ты…мне) с двумя сериями личных показателей. Возвратный показатель …k (…себя) всегда выражается суффиксально (в конечной позиции).

Местоимения в Арахау играют ярко выраженную роль – фиксировать начало и конец слова (непрерывного континуума букв).

Нередко рамочная структура дает возможность появляться палиндромным (концентрическим) схемам. Для Арахау возможны конструкции, когда местоимения, группируемые вокруг глагола, образовывают подобие палиндрома: Ta.l.at – «Я убью себя!», Taaj.afra.jaat – «Они (женщины) видят их (женщин)».

Арахау – вербоцентричный язык, где глагол является наиболее сложной частью речи и занимает центральную часть предложения. При этом активный глагол выделяется в предложении показателем -s (us – ‘существовать’, as – ‘знать’). Как и в английском, без глагола (за исключением пословиц и речевой экспрессии) существительные не употребляются. Поэтому если по-русски допустимо говорить «Человек человеку – друг, товарищ и брат», то в Арахау в таких случаях обязательно между существительными вставляется глагол существования: Aruah.us.azacabacara.

«Твой сын нас не любит» – Ты (актив) сын не любит мы (инактив) – S.ado.l.azaj.aat.

Регулярных палиндромов, как приемов словообразования, в естественных языках, видимо, нет. Хотя, например, лингвистические палиндромы могут появляться в ингушском языке: в.аха.в – ‘ушел (он)’, й.аха.й – ‘ушла (она)’. Здесь один и тот же показатель класса имен (в, й) употребляется дважды (зеркально, как конфикс) в глагольных формах непроизводных глаголов.

В немецком языке есть рамовая (рамочная) конструкция: модальный и смысловой глагол (или глагол и его отделяемая приставка) представляют собой «рамку», внутри которой размещаются все остальные члены предложения (кроме слова, стоящего на первом месте). Пример: Ich habe den Wagen in Deutschland gekauft – «Я купил эту машину в Германии». Здесь «рамка» – habe...gekauft..

Концентрической можно считать морфологическую структуру слова в чукотском языке [Володин А. П., Скорик П. Я., 1997]:

Та-ра.ңы-к – «Строить дом» (1-й конфикс – вербализатор; я.ра'.ңы – ‘дом’)

Ры-та-ра.ң-авы-к – «Заставлять строить дом» (2-й конфикс – каузатив)

Т-ра-н-та-ра.ң-авы-ңы-ркы-н – «Я хочу заставить его построить дом» (3-й конфикс – дезидератив).

Рамовая конструкция (наличие обрамляющих или замыкающих пограничных элементов) характерна для вьетнамского и чамского языков. Например, в чамском языке в рамку tì hu…ɂô (еще не) может быть вставлено целое предложение: Tì hu thaj limu’ thang ni ɂô – «В этот дом никто не входил». Обрамлять сегменты предложения могут также показатели времени и вида.


Агглютинативность

Язык Арахау агглютинативный. Не допускаются зияния (на стыке между гласными вставляется протетический -h-; ранее существовало правило в нечетных слогах вставлять -h-, а в четных – -n-; теперь это правило используется только при «арахауизации» имен собственных), но возможны скопления согласных.


Полисинтетизм

Арахау свойственен полисинтетизм с широким распространением инкорпорирующих формантов (подобно палеоазиатским и некоторым другим языкам). Грубо говоря, полисинтетизм – способность выражать большое количество значений минимальным количеством слов. Этот феномен можно считать продуктивной неслогообразовательной конкатенацией (от латинского concatenatio ‘присоединение цепями’).[3] Инкорпорация – внедрение зависимого слова внутрь основного.

Некоторые думают, что если писать слитно все слова, то это и будет полисинтетизм. Но это не так. Вот фраза из русского языка, записанная таким образом: «Накапейкучернил». Ее можно трактовать и как «На копейку чернил» и «На-ка пей, кучер Нил» (или «Помашинам» – «Помаши нам» и «По машинам»). Варианты прочтения возникают из-за того, что границы слов в русском языке далеко не всегда четко обозначены. В Арахау такие границы слов и морфем весьма существенны. Определяются они жестким порядком слов в предложении (центральная позиция глагола, который маркируется звуком -s-) и запретами на сочетания звуков в смежных морфемах.

Сложные предложения образовываются при помощи подчинительных и сочинительных союзов. Наиболее часто используется сŏ – ‘и’), -rr- – ‘как’, ‘подобно’, -r- – ‘для’. S.es.kl.ay.rg – «Он кинулся бежать от этого злого человека»; Go.s.és.klo.lus.orf – «То, что он кинулся бежать, это не правда»; Tla.fra.rra.boro.nüspl – «Он не заметил, как время быстро истекло».


Особенности синтаксиса

В Арахау противопоставляется не начало и конец, а центр и периферия. Если в русском языке предложение противопоставляется слову, то в Арахау слово инкорпорируется в предложение.

Базовое понятие Арахау – длительность (полисинтетический комплекс, в котором буквы основ агглютинативно прикрепляются друг к другу без пробелов).

Морфемы, которые составляют в Арахау слова, называются основами. В русском языке слова пишут с пробелом, в Арахау отдельно отстоят друг от друга периоды (полисинтетические комплексы с глаголом в середине, существительными и двумя местоимениями по краям).[4] То, что в русском языке называется предложением («от точки до точки»), в Арахау – синтагмой (несколько простых и / или полисинтетических комплексов, составляющих единое высказывание). Как правило, в синтагму входят сложносочиненные и сложноподчиненные предложения либо предложения с местоимениями больше двух.

Непрерывность записи букв (длительность) в периодах Арахау не безгранична.

а) Полисинтетический комплекс может вмещать в себя только два местоимения (действующее лицо помещается в его начало, а принимающее – в конец). При появлении третьего лица формируется через пробел второй полисинтетический комплекс, который маркируется союзом с- / со- (‘и’) или указательным местоимением ho- / oh- (‘это’).

Рассмотрим еще более сложную конструкцию с шестью «ролями» (при этом заметим, что такая перегруженность смысла – редкость даже для русского языка). Переведем на Арахау предложение «Человек вырезает на коре в лесу угольком письмо для любимой женщины». Приходится разбить высказывание на три части: Ahaesvarft’ tazajs’ сespiitoazaidkougi, или с расшифровкой A.haes.varf.taj t.azaj.ajs с.es.pii.toazaid.kougi. Первая часть буквально звучит так – «Человек режет письмо женщине» (v.arf – ‘то, что делает левая рука’). Вторая – «Он любит ее» (azaj здесь выступает в роли глагола даже без глагольного показателя -s) и третья – «Это делает в лесу, угольком, на коре» (oa.z.ai.d = черное + камень + маленький > ‘уголек’, ou.g.i = тело дерева > ‘кора’; ‘кора’ может звучать и как irt по аналогии с art – ‘грудь’). Здесь t’ [ть] < taj; s’ [сь] < saj.

Возможен, правда, и вариант, когда это длинное предложение формируется всего из двух блоков: Okahaesvarftaj.c.azaj ohespiitoazaidkougi.

Интересно, что в адыгейском языке возможны полиперсональные глаголы, а местоименные клитики образуют кластер из префиксов: п.ф.е.с.тыгъ (его – для.тебя – ему – я – отдал). В Арахау такие конструкции практически не используются, но в принципе возможны в схеме удвоения категории личности: T.s.ois.s.oro.s (Я – его – даю – ему – для – тебя). Чаще такая синтагма разбивается на несколько периодов: T.ois oh.us.oro.s (Я – даю – [ему] это – есть – для – тебя).

В грузинском языке переходные глаголы согласуются с подлежащим и дополнением: Deda me m.zrdi.s – «Мать меня воспитывает» (букв. Мать меня меня.воспитывает.она); Deda šen g.zrdi.s – «Мать тебя воспитывает».

Кстати, для древнееврейского языка характерно отсутствие длинных периодов; связанный рассказ состоял из ряда коротких предложений, сопряженных между собой союзом ‘и’; придаточные предложения сохраняют в такой конструкции статус самостоятельных и слабо связываются союзом ’ašer (‘который’) либо вообще никак не связываются. Например, фраза «Человек, которого я видел» звучит так: «Человек, который я его видел» или «Человек, я его видел».

б) Длительность прерывается экспрессивностью речи (обращения, вопросы в диалогах, пословицы, поговорки, стилистический прием в стихотворениях).

– Vanë! – Tatrsaj, Masccë. ([татрсь маше]) – RotarkäsyrgavSasccë? – Vo? – Sasccëhisezoegarous. – Taus, taus, Masccë, notaj? – Tajus. Taus, ttoilbsokaroRubl. – Nar, lë! Taisbajaharkaarf. – Nara, gë. – Bo? – Hokarden. – Naranarrr!

– Ваня! – Слушаю тебя, Маша. – Идешь завтра бухать к Саше? – Зачем? – У Саши день рождения. – Да, конечно. Маша, а ты? – Я да; кстати, мы скидываемся по 100 рублей. – Ой, беда: так срочно я смогу только 50. – Ну ладно. – Во сколько? – К пяти часам вечера. – Ыыыть!

в) Длительность прерывают вставные слова, в том числе обращения: Hes, Kaazarë! – «За работу, товарищи!», Ord, usbobrouglaz – «Правда, он был небольшого ума».


Причастия заменяются посессивными схемами, конструкциями с союзами или глаголами: «Дождь, идущий за городом, прекратился» – Pre.rk.fa.dl.c.ana < «Дождь идет за городом и остановился»; Pregarkana – букв. «Дождь хождения остановился»; Ko.pre.hana.c.ark – букв. «Который – дождь – остановился – и – шел» > «Дождь остановился, который шел».

Деепричастия заменяются глаголом в сопровождении союза ‘и’: «Человек шел, радуясь» – Aharkcës < букв. «Человек шел и радовался».

Прилагательные и наречия заменяются посессивными конструкциями существительных либо посредством форманта совместных действий b – ‘с’, ‘вместе’: «Мальчик быстро бежал» – Ad.g.aja.mama < букв. «Мальчик скорости бежал» или Ad.b.aja.mama – «Мальчик со скоростью бежал».

В Арахау нет инфинитива. В словарях эта форма заменяется глаголом в третьем лице: is – ‘иметь’ (хотя подразумевается ‘он имеет’). Глагол в Арахау не спрягается по лицам, числам, родам и временам. Зато существуют аспекты, модусы, составные глаголы, наклонения. В глаголе может выражаться непереходность (за счет вкрапления возвратного форманта -k-), отрицательное качество (формант негативности -l-), интенсивность z-, уменьшительность действия -d.


Особенности пунктуации

Пунктуация в Арахау имеет некоторые особенности. Знак вопроса может не применяться, если используется вспомогательный префикс интеррогатива Ro-: Rotáfrs – «Увидимся?»? но Táfrs? в том же значении.

Восклицательный знак используется чаще (например, в императивах и обращениях, там, где в русском языке обычно ставится запятая). Пример: Cotaarüs: hesfacfazderok! – «И сказали они: построим себе город и башню».

Постановка запятой в Арахау не нормализирована (обычно она маркирует вставные слова, обращения, а также выполняет функцию точки с запятой).

__________

[1] Малые латинские буквы в таких сокращениях обозначают любые согласные (c) и любые гласные (v) звуки. Большими латинскими буквами передаются конкретные звуки Арахау (например, vLS передает слоговую структуру активных глаголов – uls, als, ils и т. д.).[2] S – субъект, V – глагол, O – объект.[3] Сегодня отдельные признаки полисинтетизма находят и в некоторых европейских языках – разговорном французском и греческом.[4] Интересно, что выражение целой пропозиции одним словом Ф. Либер в XIX в. предлагал называть голофразисом [Ландер Ю. А., 2011].

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (GUSR)

В Арахау имя существительное – одна из двух базовых частей речи. В предложении, как уже говорилось, существует оппозиция не «субъекта» и «объекта», а активного и статического начал (активного носителя и воспринимающего действия). Существительные управляются не падежами, а порядком слов (SVO): Tros – «Ухо чувствует»; Osatr – «Чувствует ухом», Atros – «Человек слышит», Trosa – «Слышит человека (о человеке)». Базовые основы существительных состоят из одного гласного или дифтонга; а также из кластера согласных с вибрирующим звуком (конструкция cR, Rc), гласные в таких конструкциях служат показателем класса имен: fra – ‘глаз’ (человека), fru – ‘глаз’ (животного). Существительные с вибрантом могут быть двух видов. а) cR – «лицевая группа», которая именует части лица человека (глаз, рот, нос, ухо…);

б) Rc – «соматическая группа», которая именует части тела (рука, нога, спина…).

Эти существительные сгруппированы в Таб. 4.

В Арахау к классу существительных относят местоимения, числительные и подавляющее большинство других частей речи, кроме глагола. Существительные, помимо основных, могут быть служебными и заимствованными.

Таб. 4. Полный список лицевых и соматических маркеров с гласным звуком именного класса.

Порядок слов

Порядок слов выполняет ряд важных функций, как семантического, так и структурно-организационного характера. Порядок слов в Арахау прогрессивный (определяющее слово идет за определяемым), вербоцентричный (SVO, глагол занимает центральное место между субъектом и объектом), контактный (все компоненты семантической группы, за исключением местоимений, находятся рядом), связанный (возможность свободной расстановки слов ограниченна).

Вместе с тем в Арахау специфично размещение некоторых служебных слов. Большинство локативных формантов и псевдоприлагательных (см. Градация жизненной силы) позиционно инвариантны по отношению к базовому существительному. Пример: nale / enal – ‘свободный день’, но egnal – ‘день свободы’; Sarkfap – «Он пришел в дом», uzepue – ‘птица в небе’.

Необычен вынос (анафора) подчинительного союза в самое начало предложения, а на то место, где он должен стоять, помещается соединительный союз ‘и’. Пример: Ok.a.c.l.oussoi.ror – «Тот, о ком нельзя спрашивать» (букв. Кто – человек – и – не – можно давать – вопрос). Здесь между двумя формантами наблюдается анафорическая связь: ‘кто’ (ok) – антецедент, ‘и’ (c) – анафор.

Позиция инфиксов (n, m, j, k) в глаголах определяет аспект (вид), непереходность и темпоральный оттенок. Например, as – ‘знает’, aks – ‘осознал’, ‘познакомился’, ask – ‘узнал себя’.


Грамматические комплексы

В Арахау (как в логлане и ложбане) слова не склоняются по падежам [Ложбан. Утренняя роса]. Позиция слова перед глаголом означает, что оно стоит в активном падеже, а если после глагола, то – в инактивном (косвенном).

Косвенный падеж может уточняться: формантом посессивности -g- (аналог родительного падежа в русском языке или прилагательного) и транслатива -t- (превратительный падеж). Эти форманты, грубо говоря, означают ‘принадлежит’ и ‘превратил’ / ‘стал’. Пример: Adotaga – «Мальчик стал старостой», Adogaga – «Ребенок старосты». Транслатив может выполнять функцию творительного падежа в русском языке: Uzuhamatüz – «Стая летела через море», Ajdarkiri – «Девочка шла лесом». Творительный падеж также может заменяться комитативом (формантом совместности): Rüstnraplolot (Rüsbonraplolot) – «Он говорил простым языком». Дательный падеж может выражаться в Арахау транслативом или при помощи форманта -r- – ‘для’. Прямое дополнение (в русском языке, как правило, передается аккузативом) не маркируется падежом: Ajnofrafaa – «Бабушка увидела город»; Abado.rois.uzü.t.väro.r.aaraj.t – «Отец ловит неводом рыбу для моих сестер» (букв. Отец ловит рыбу сетью для сестер моих). В этом примере хорошо видно распределение ролей в зависимости от места в предложении – агенс, глагол, пациенс, инструменталис, бенефактив, местоимение. Еще пример; S.ois.izü.r.ara.go.kjusdl.ok (S.ois.izü.t.ara.go.kjusdl.ok) – «Он дает лодку брату своей соседки».

Редки, но возможны длинные цепочки из посессивов: Viro.g.urfaj.g.bra.g.faa – «Молоко кошки мэра города».

В Арахау существуют две категории принадлежности: временной (маркируется формантом -g-) и постоянной (обозначается формантом -r- ‘для’). Например, faguad – ‘дом сына’ (т. е. сын просто живет в доме, который ему может и не принадлежать); faruad – ‘дом сына’ (дом построен специально для него).

Кстати, в языках активного строя выделяют органическую и неорганическую принадлежность (например, ‘рога коровы’ – это органическая принадлежность, а ‘седло коня’ – неорганическая). Например, в адыгейском языке: я.нэ – ‘их.мать’, а.нэ – ‘их.сердца’. Отсутствие этой категории в русском языке может приводить к курьезам, как в объявлении «Обиваем двери из кожи заказчика». Если бы слово ‘кожа’ было снабжено показателем отторжимой принадлежности, то нелепость ситуации удалось избежать.

Ввиду специфической структуры языка, распределение падежных ролей зачастую маркируется порядком слов. Кроме того, многие глаголы уже сами по себе несут определенные падежи. Например, можно сказать только ‘видеть дерево’, но не ‘видеть деревом’ или ‘видеть дереву’.

Управление словами в большинстве случаев заложено в самом глаголе (точнее, в его валентности). В русском языке разные глаголы требуют постановки связанных с ним имен в разные падежи: ‘видеть человека’ (винительный падеж), ‘смотреть на человека’ (родительный), ‘быть человеком’ (творительный). В Арахау во всех этих случаях будет использован один падеж – косвенный, когда слово без изменений помещается после глагола: fr.ua, fr.ok.a, us.a.

Более того, падежное управление в разных языках может не совпадать: поляк скажет не «Его глаза блестят», а «Ему блестят глаза», литовец – не «У меня украли», а «Мне украли».

Пример посессивных конструкций в языке гуарани (активный строй, падежей нет): «Потомство Марии умерло от голода» – Maria memby o.mano vare'a.gui (букв.: Мария потомство оно.умерло голод.от).

Местные падежи, или локативы (см. Рис. 2), означают положение на местности и ориентацию в пространстве, а также центробежные и центростремительные версии глаголов, основанные на трех двоичных противопоставлениях: над / под, от / к, внутрь / изнутри (в / из). Сами по себе эти форманты могут обозначать стороны света и такие самостоятельные слова, как верх / низ, зад / перед, наружность / внутренность (центр). К примеру, ako – ‘над человеком’, apl – ‘из человека’. Все локативы, за исключением аффикса -k-, являются амбификсами, т. е. могут быть как предлогами, так и послелогами (ср.: в английском языке: comeout / outcome – ‘исход’). Локативы не могут идти после местоимений, особенно инактивных: Uhuspt – «Зверь живет во мне». Локативы, равно как и другие падежные форманты, не могут ставиться рядом. Иногда локативы пишутся на границах морфем только из-за того, чтобы избежать простановки протетического -h-: Uzehamape – «В небе летела птица». Вообще, если несколько существительных, то локатив рекомендуется ставить между ними как предлог (Sosazro.p.afrala – «Ты видишь соринку в чужом глазу»; Ä.p.fä – «Жук в муравейнике»). Если в группе слов существительное одно, то локатив помещают в постпозиции, как послелог (Ttarkfaa.p – «Мы идем в город»).

Существительные в косвенном (инактивном падеже) могут терять префиксы одушевленности (см. Диатеза живого и неживого), может опускаться и посессивный падеж: IzoGarg < IzogoGarg – «Книга Чисел», Tafrakama < Tafrakokama – «Я посмотрел на пилота». Cр.: Tafrakuama – «Я посмотрел на крыло»; fagas – ‘школа’ (букв. дом знаний). На расстановку падежных формантов влияет слоговая структура Арахау.

Иногда местные падежи служат для образования новых слов frapl – ‘слеза’ (букв. ‘из глаза’), nrapl – ‘язык’, ‘слово’ (букв. ‘изо рта’).

К второстепенным падежным формам можно также отнести каритив (лишительный падеж), противопоставленный комитативу (совместительному падежу): ba (ab) – ‘вместе с человеком’, bla (abl) – ‘без человека’.

Форманты -z- и -r- можно назвать «словообразовательными падежами».


Прилагательные

В Арахау есть небольшое количество одноконсонантных слов-прилагательных, которые отдельно без существительных не употребляются: ad – ‘маленький человек’ (сын, ребенок, мальчик), az – ‘большой человек’ (господин), um – ‘молодой зверь’, nunu – ‘сонное животное’… (См. Градация жизненной силы). Такие сверхкороткие форманты можно рассматривать как прилагательные падежи, – например димунатив и аугментатив (категория уменьшительности и увеличения), партитив (показатель части целого) и т. д. В Арахау функции димунатива и партитива совпадают: od – ‘имечко’; ‘элемент’, ‘частица’; ad – ‘ребенок’, ‘малыш’; ‘часть человека’. Зачастую образованные таким образом слова обретают нечленимые, устойчивые словосочетания, образующие, по сути, новые слова. Поэтому для конструкций, означающих буквально ‘маленький человек’, ‘большой человек’, ‘старый человек’ все равно придется использовать посессив – ag.uad, ag.uaz, ag.uan (ср.: aga.d – ‘маленький гуру’, aga.z – ‘великий учитель’, aga.n – ‘старый учитель’).

В словарях прилагательные могут обозначаться через префикс посессивности: gad – ‘маленький’, gaz – ‘большой’ (хотя в Арахау такие конструкции означают скорее имена качества – ‘умаление’ и ‘величина’).

Прилагательные как самостоятельная часть речи в Арахау не выделены.

Интересно, что в древнееврейском языке для выражения родительного падежа или принадлежности существует оборот, так называемый status constructus, состоящий в следующем: имя, имеющее значение родительного падежа, ставится позади определяемого слова, которое само изменяется. Этот же оборот заменяет прилагательное: bēt.hǡǡb – ‘дом отца’, ‘отцовский дом’, garzen.barzel – ‘топор из железа’, ‘железный топор’.


Категория рода

Женский род (феминатив) маркируется формантом j: a – ‘челове’к, aj – ‘женщина’, ta – ‘он’, taj – ‘она’. Для выделения мужского рода в редких случаях используют показатель -rl (член): Özaj – ‘Родина’, Özarl – ‘Отечество’; kaj – ‘мать’ (женщина), karl – ‘мужчина’. Ср. также aerl – ‘меч’.

В Арахау специфично использование показателя женского рода для понижения статусности класса «не-человек»: i – ‘дерево’, ij – ‘трава’; e – ‘небо’, ej – ‘воздух’, ‘газ’, ‘эфир’, nrajpl – ‘язычок’.

Можно заметить, что формант j используется для маркировки аспекта намерения действия (аналог будущего времени в русском языке) в глаголах. Изначально этот аспект имел неочевидные связи с феминативом: tăjark [тйарк] – ‘он придет’, ‘он намерен прийти’, ‘он собирается прийти’ (ср.: tjark [чарк] – ‘она идет’, tjajark [чайарк] – ‘она придет’). В старом варианте Арахау *j маркировал аспект быстроты. В словаре осталось от того варианта слово aja – ‘скорость’.


Плюратив

Множественное число (Gargoor) образуется удвоением гласного: a – ‘человек’, аа – ‘люди’, aaj – ‘женщины’. Очевидно, долгие гласные и геминация согласных, служащие для образования множественного числа, – остаточные явления редупликации. Множественное число слов, где есть дифтонги, образуется за счет лабиальной вставки (добавляется ‘u’). Таким образом, дифтонги преобразуются в трифтонги: ое – ‘кость’, uoe – ‘кости’; ai – ‘камень’, uai – ‘камни’. Образование плюратива за счет удвоения согласных происходит преимущественно в местоимениях: taa- / tta- / tt- – ‘мы’ (см. Местоимения). Пример: Saa.h.is.opl > Ssisopl – «Они имеют всё». В остальных случаях такие примеры очень немногочисленны (oezzü – ‘волны’, udda – ‘обезьяны’).

Множественное число может образовываться через посессив, точнее, посредством служебного слова -goo (много, множество): agoo – ‘много людей’ (существительные в Арахау не согласуются со служебными словами во множественном числе).

Специфическая разновидность – групповое множественное число: конструкция с одинаковым гласным класса v1Cv1: aca – ‘народ’, ‘нация’.

В Арахау существует двоичное (парное) число, используемое нечасто. Маркер этой категории h-: haj – ‘две женщины’. Иногда этот прием используется для акцента на парность вещей: hucr (рога), hara (братья). Реже используется множественное число более высокого порядка: haaj – ‘три женщины’, haca – ‘четверо’, haaca – ‘пятеро’, hacaa – ‘шестеро’. Ср.: hacaardä – ‘шестикрыл’.


Комбинаторное число объединяет разные гендерные категории: taaj – ‘они’ (женщины), tacaj – ‘они’ (мужчина и женщина). Причем объединяться могут не только люди: tacij – ‘они’ (человек и трава). Пример: Haacaancajm – «Семь стариков и одна девушка».

Плюратив в Арахау, как правило, – характеристика одушевленных существительных. Нередко множественное число заменяется единственным, где это не затрудняет распознание смысла высказывания. Метонимия (синекдоха) известна и русскому языку: ‘ловить рыбу’ – ‘ловить рыб’, ‘хлеб подорожал’, ‘уборка подсолнечника’ и т. д.

Множественное число может выступать средством словообразования: a – ‘человек’, aa – ‘люди’, abba – ‘компания’ (фирма, предприятие).

Димунатив в Арахау может образовывать единственное число (партитив) от множественного (леса > дерево, хлеба > зерно, лук > луковица).

В валлийском языке некоторые существительные образовывают единственное число от множественного за счет суффикса -yn (для мужского рода) или -en (для женского рода): plant – ‘дети’ и plentyn – ‘ребенок’, coed – ‘лес’ и coeden – ‘дерево’. В этих случаях в словарях плюратив предшествует единственному числу.


Существуют особенности плюратива и феминатива в составных словах. Как правило, соответствующие форманты приписываются к первому гласному. В ином случае смысл приобретает дополнительный нюанс. Например, kesa – ‘бог’ (букв. ‘тот, кто создал человека’), keesa (букв. ‘тот, кто долго создает человека’), kesaa (‘тот, кто создал людей’). Однозначности при образовании плюратива в этом случае достигает только вариант kaahesa – ‘боги’, а при феминативе – kjesa (kjahesa, kajohesa) – ‘богиня’.

Другие примеры: adan – ‘внук’ (букв. ‘ребенок старика’), adaan – ‘ребенок стариков’, adajn – ‘ребенок старухи’. Но, ср.: aajdan – ‘внучки’, aadan – ‘внуки’ (допустимо также addan).


Квалитатив (Yzë) – специфическая черта языка Арахау, способная маркировать понятия как «категорию зла» (Yrei), которая передается формантом ‘y’, и «категорию добра» (Ërei), обозначающуюся ‘ë’. Ср.: dry – ‘зловоние’ (междометие ‘фу!’) и drë – ‘аромат’, ‘благовоние’; ës – ‘радовать’, ys – ‘злить’.

В Арахау буква у [ы] считается неприличной и с ее помощью передаются оттенки грубости, ругательств и проклятия, а буква ë [иэ] – наоборот служит для образования вежливых форм (респектатива). Например, Vlesë – «Пожалуйста, уходите»; Vlesy! (Yrk) – «Убирайся!». Fry! выражает нечто похожее на проклятие – «Чтоб тебя весь день преследовала неудача!». Респектатив может маркировать уменьшительно-ласкательные оттенки вокатива: adë – ‘сынок’, ‘сыночек’, Tanë – ‘Танюша’, ‘Танечка’.

Форманты квалитативов инвариантны, т. е. могут помещаться как в пре-, так и в постпозиции, способны образовывать так называемые квалитативные дифтонги ay, ya, aë, ëa… Кроме того, они могут писаться на месте гласного класса ‘a’ или ‘e’: Ënala, Nëla (nala + ë) – ‘благая весть’, ‘евангелие’; «Добрый день!» – Frë! (букв. ‘солнце’ + ‘добро’ fre + ë).

Звук ‘ë’ используется для вежливых форм обращения, а ‘y’ – для грубых и бранных выражений: Së – «О, многоуважаемый!», Sy – «Эй, ты!».

Объединение двух квалитативов может маркировать иронию или насмешку: Të – «О, достопочтенный», Ty – «Эй, ты!», Ytë – «Эй, ты, уважаемый!». Квалитатив может передавать обычное недоумение слабой экспрессивности: Rotájsbraty? – «Ты вообще головой думал?». А может приобрести и угрожающую окраску: Rytyájsybryty? – «Ничтожество, у тебя вообще что – твой котелок совсем не булькает?».


Диатеза живого и неживого

В Арахау есть система префиксов (см. Таб. 5), которые превращают глаголы в существительные с разными оттенками смысла (человек / не-человек, актив / инактив). Эти противопоставления можно рассматривать как псевдопричастия в рамках универсальной концепции залога (диатезы). В именах, относящихся к категории «человек», префикс k- (‘тот, кто…’) маркирует активное отглагольное существительное, p- (‘тот, кого…’; ‘тот, у кого…’) – пассивное (инактивное): is – ‘имеет’; kis – ‘властелин’ (букв. ‘тот, что имеет’; ‘имеющий’), pis – раб (букв. ‘тот, кого имеют’; ‘имеемый’).

В именах, относящихся к категории «не-человек», префикс g- (‘то, что…’) обозначает неодушевленное отглагольное существительное: gis – ‘имение’.

Упомянутая выше группа слов названа псевдопричастиями (или семантическими причастиями), поскольку обозначает все-таки существительные, которые образовывались по схеме причастия. Дословно «настоящие причастия» в Арахау передаются другой схемой – предложением с анафорической союзной группой: «Время – играющий мальчик» – Koborohusadcëza (букв. Кто – время – есть – мальчик – и – игра > Время есть мальчик, кто играет).

Таб. 5. Активные и инактивные префиксы.

Таким образом, префиксы, о которых шла речь, являются операторами субстантивации – превращения глаголов в имена.

В Арахау есть специфическая категория существительных – имена места, которые маркируются продуктивным префиксом f- ‘там, где…’: fa – ‘дом’ (‘там, где человек’), faa – ‘город’, fes – ‘производство’ (‘там, где делают’).

В этой системе любопытен еще один префикс (преномен, в отличие от упомянутых выше превербов) v- (‘то, что дает, производит…’), который является не персонификатором действия, а продуцентом имени: va – ‘сын’ < ‘то, что дает (производит) человек’; vö – ‘урожай’; vao – ‘свет’; vi – ‘плод’. Этот префикс не получил большого развития в словообразовании.

Префикс g- может в редких случаях избыточно добавляться к существительным для изменения смысла: arg – ‘палец правой руки’, garg – ‘число’, ger – ‘самолет’. Таких примеров немного, и они возникли на ранней стадии формирования Арахау.

Известны случаи напластования префиксов: vaor – ‘свет’, gvaor – ‘ожог’, kvöbr – ‘альпинист’ (vöbr – ‘вершина’), kvuls – ‘повар’.

Глагольная парадигма слова ‘учиться’, образованного от ‘там, где думают дети’ > fasaad: ptafasaad – ‘тот, кого я учу’; psafasaad – ‘тот, кого ты учишь’; psafasaadak – ‘тот, (у) кого ты учишь себя’; ptafasaadak – ‘тот, (у) кого я учусь’; kfasaadat – ‘тот, кто учит меня’; kfasaadas – ‘тот, кто учит тебя’; gafasaad – ‘то, что обучает’.

Помимо прочего, префикс k- выражает общераспространенный в русском языке суффикс ‘-ист’ или ‘-ик’: kasar – ‘анатом’, gasar – ‘анатомия’. Формант gas- означает ‘наука’ и является эквивалентом ‘-знание’ и ‘-логия’. Например, gasir – ‘ботаника’ (kasir – ‘ботаник’), gasur – ‘зоология’, gasnrapl – ‘языкознание’, gasord – ‘правоведение’, gasArahau – ‘арахаулогия’. Ср. также: k.arf – ‘царь’, менеджер < ‘тот, кто правит’; g.arf – ‘правление’; p.arf – ‘подданный’, ‘подчиненный’; v.arf – ‘письмо’ < ‘то, что делает левая рука’, f.arf – ‘царский дворец’.


Кластерные префиксы. Префиксы в Арахау могут быть составлены из двух консонантов (см. Таб. 6). О местоименных кластерах уже упоминалось, когда речь шла о полиперсональных глаголах: T.s.anr.ajs – «Я тебе говорю о ней». Правда, такие конструкции в Арахау редки, а вот геминированные местоимения широко используются как прием образования множественного числа: Tt.as.ass – «Мы знаем вас».

Таб. 6. Кластерные префиксы

Как видно по данным публикуемого словаря, все возможные кластеры двуконсонантных префиксов встречаются нечасто. Всего шесть таких префиксов были использованы для образования новых слов для составления Арахау-русского словаря: kva – ‘предок’, kfa – ‘жилец’, pfaf – ‘заключенный’, ptar – ‘робот’, ftus – ‘адрес’ (букв. ‘там, где я существую’). Последний пример интересен тем, что в имя инкорпорировано первое лицо; теоретически и другие местоимения могут включаться в субстантивные префиксы. Согласный ‘v’ не зафиксирован первым элементом в кластерах, а ‘g’ в том же месте известна только по нескольким примерам: gvaor – ‘ожог’.

Другие кластеры: ps- (‘тот, кого ты…’), pk- (‘тот, кого сам [себе]…’).

Некоторые составные префиксы имеют двоякое толкование: pt- – ‘тот, кого я…’ и ‘тот, кого превращают…’, sk – ‘ты сам…’ и ‘на тебе’, tk – ‘я сам’ и ‘на мне’. В префиксы могут быть инкорпорированы локативные частицы: sv – ‘к тебе’, sp – ‘в тебе’, tv – ‘ко мне’, tp – ‘во мне’ и т. д.

Рассмотрим примеры возможного образования новых слов: kvar – ‘предок’ (опекун), gvar – ‘опекунство’, pvar – ‘подопечный’; kfar – ‘домовладелец’, gfar – ‘домовладение’, pfar – ‘домработник’; kpis – ‘рабовладелец’ (=kis), gpis – ‘рабовладение’ (=gis), fpis – ‘плантация с рабами’; ktar – ‘колдун’ (=atar), gtar – ‘колдовство’ (=ata), ptar – ‘робот’ (=patar), ftar – ‘лаборатория’. Как видно из этих примеров, кластерные префиксы могут быть избыточными.


Служебные существительные

Это несамостоятельные, большей частью экспрессивные форманты, которые по сути дела ничего не выражают и служат для образования междометий, частиц, локативов. Например: Dry! – «Фу!» (‘нюхать’ + ‘зло’). Служебные слова, как правило, безударные и предшествуют другим формантам.

Отличительная черта указательных и безличных местоимений гласный ‘o’, который ставится до или после согласного (см. табл. 7). Здесь важно заметить, что в таких словах ‘o’ сохраняется всегда и не подвергается редукции. От служебных существительных за счет суффикса -r могут образовываться самостоятельные слова: nor – ‘оппонент’, noor –‘оппозиция’, flor – ‘утопия’, blor – ‘мера’, bor – ‘время’ (Dobor? – «Сколько времени?»).

Служебные слова могут быть составными: например, zodo – ‘ибо’, ‘потому что’.

Таб. 7. Вопросительные, союзные и неопределенные частицы.

Служебные слова с гласным ‘o’ стоят в предложении обособленно и кроме соединительного союза ‘и’ (cŏ) никак не взаимодействуют с другими формантами. Интересно отметить, что в адыгейском языке всего одно неопределенное местоимение – зыгорэ, которое служит для обозначения понятий ‘некто’, ‘нечто’, ‘кто-то’, ‘где-то’, ‘когда-то’, ‘когда-будь’, ‘какой-нибудь’ и т. д.


Междометия

В Арахау всего одно универсальное междометие nar (na), выражающее восклицания, удивления, вздохи, сожаления. (Этимологически это слово восходит к na – ‘быстрый’, ‘двигаться’, ‘подвижный’, ‘энергичный’). Возможны также некоторые модификации: narr, nara, nar-nar, naranar, nara-nar, nrrr (ах, ох, увы, эх, вот). В Арахау междометия отличаются от других слов тем, что всегда пишутся раздельно, выделяются запятой (чаще восклицательным знаком) и помещаются в начало или конец слова-предложения: Nara! Usargaa – «Вот, один народ!». Междометия не могут инкорпорироваться внутрь полисинтетического комплекса. Иногда форму междометия могут принимать квалитатив: «Фу!» – Dry! «Вон!» – Yrk! Ty! Kazarë – «Эй, товарищ!» (обратите внимание на отличие в пунктуации). Nary! – «Эх!», «Эге!» (с грустью или злобой), Narë! – «Ага! (с радостью или услужливо).

В роли побудительных местоимений могут выступать аффективы в императивном наклонении: Hafr! – «Ишь ты!», «Глянь!»; Hatr! – «Слышь!», Hos! – «Чу!».

При речевой экспрессии междометиями могут считаться любые слова: Rkat! (Arkat!) – «Ко мне!». Междометиями считаются и слова, которыми манят или отгоняют животных: Hurk! – «цып-цып», «кис-кис»; Yrku! (Uyrk! [wырк]) – «Брысь!» или «Кыш!».

Например, в аварском языке набор междометий весьма разнообразен. Помимо выражения эмоций (вабабай, вахIай, валалай, огь и т. п.) здесь могут передаваться побуждения (воре / вере ‘ну-ка’, ‘осторожней’), обращения к мужчине (ле) и женщине (йо), подзывания теленка (мими), овцы (багIай) и т. д.


Блиц-разговорник для «туристов по Арахау»

Да! – Taus! [таўс]. Букв. «Я хочу».Нет! – Lo! [ло].Добро пожаловать! – Arkë! [áрке] «Идти + добро».Добро пожаловать! – Мы всех вас рады видеть – Arkë! Ttëfropl! [аркеттефропл].Спасибо, благодарю – Tës! [тес], Tesë! Toisë!Пожалуйста, не за что! – Cotës, log! [цотéс], [лог].Свободных мест нет – Logor! [логóр].Пожалуйста (как просьба) – Tous! [тоўс].Алло! (букв. «Я слушаю») – Tatr! [татр].На помощь! Помогите! – Hoissard! [хóиссард]. Букв. «Дай руку!» Touls! Taroessoul! Oisafr!Пока! – Táfr! [тъафр]. Букв. «Я возможно тебя увижу!»Добрый день! – Frë! [фре]. Букв. «Солнце + добро».Стоп! – Hana! [хáна]. Букв. «Остановись!» Lark! («Нет хода!»)Спокойной ночи! – Hrë! [хре]. Букв. «Луна + добро».Прощай! – Tlafr! [тлафр] «Я не увижу тебя».Иди сюда! – Evs! [эвс], Hark! [харк].Вон! (убирайтесь) – Yrk! [ырк].Привет! – Tëfr! [тефр] «Я рад видеть тебя» или Tafrës! [тáфрес].Как дела? – Resse? [рэссэ].До новых встреч! – Nalaafrë [налáафре].Будьте здоровы! – Husoals [хусóалс].Уважаемые дамы и господа! – Káacaajzë! [каацаайзе].


Степени сравнения

Выражаются при помощи анафорического союза vo- (‘чем’) и формантов увеличения (-z-) и умаления (-d-):

Vo.s.is.d.aka.c.t – «Ты выше, чем я» (букв. Ты имеешь высоту меньше моей); Vo.t.iso.z.asa.co.s (Vo.t.us.asa.c) – «Я умнее тебя»; Vo.tt.iso.z.mar.oc.ugu – «Мы сильнее льва».

Степени сравнения могут передаваться через аблатив vl и довольно редкий для Арахау глагол обладания is: S.is.aka.vl.ot – «Ты выше, чем я» (букв. «Ты имеешь высоту от меня»); T.is.gasa.vl.os – «Я умнее тебя»; Tt.is.maro.vl.ugu – «Мы сильнее льва».

Есть языки, в которых отсутствуют степени сравнения. Среди них хеттский язык (за исключением некоторых реликтовых образований) и уральские языки (хантыйский, селькупский, нганасанский, ненецкий и энецкий).

Для выражения степени признака (как качественного, так и относительного) в этих языках используется:

а) Конструкции с послелогами, например, в хантыйском «Си юх эвыт том юх карысь» - То дерево выше этого дерева (букв. «От этого дерева то дерево есть высокое», где 'эвыт' - послелог 'от');

б) Относительный падеж существительного, обозначающего предмет сравнения. Так, в энецком «Модь касай абаахазонь дюзе» - Мой товарищ моложе моей старшей сестры (букв. «Мой товарищ от моей старшей сестры молодой», где 'абаахазонь' - форма отложительного падежа существительного 'старшая сестра'); в селькупском «Мат кананмы на кананнаны сакылакы эна» - Моя собака чернее этой собаки (букв. «Моя собака-моя от этой собаки черная есть»); в ненецком «Сехэры сарпяхад лата» - Дорога шире тропы (букв. «Дорога от тропы широкая»); в нганасанском «Та банкэтэ ани"э» - Олень больше собаки (букв. «Олень от собаки большой») [Володин А.П., Шитц О.А., Соколова В.В., 2004].


Интеррогатив (Ror) – вопросительная форма образовывается либо при помощи вопросительного слова (do, vo, go и т.д.), либо специального форманта ro- («ли, или»). Rotáfrs? – «Увидимся?»; Gotafr? – «Что ты видишь?», Ofsus? – «Где ты живешь?» или Fofas? – «Где твой дом?», Odors? – «Как твое имя?».

В вопросительных предложениях сохраняется порядок повествовательных слов.


Отрицание (Lor) и запреты передаются буквой -l- в препозиции:

Lesoazao! – «Не курить!» (букв. «Не делать черный огонь»); Lorkoparala! – Посторонним вход воспрещен (букв. Нет входа для чужих), Lorkopl! – «Выхода нет!», Lous! – «Не надо», Lanrnakamam – «Не отвлекайте водителя разговорами!».

Ltanras (Ltsanras) – «Не я ему сказал о тебе», Tlanras (Tslanras) – «Я не сказал о тебе»; Tlsanras – «Я не ему сказал о тебе»; Tsanrals (Tsanrahls) – «Я ему сказал не о тебе».

Как и в английском, в Арахау есть запрет двойного отрицания: Lokfrás – «Никто тебя не увидит» (букв. Никто увидит тебя). То есть формант отрицания, как правило, использующийся только один раз.

Буква ‘l’ играет особую роль в словообразовании. Сравните широкое применение этого звука в падежных формантах: k / kl – ‘над’ / ‘под’, p / pl – ‘в’ / ‘из’, v / vl – ‘к’ / ‘от’, b / bl – ‘с’ / ‘без’, d / dl – ‘близко’ / ‘далеко’.

Помимо рассмотренного в начале раздела «прямого отрицания» существует так называемое «логическое отрицание», которое используется преимущественно в словообразовании. В этом случае ‘I’ ставится в постпозицию: al – ‘вещь’ (предмет; букв. ‘не человек’); alza – ‘природа’ (букв. ‘вещь’ + ‘человек’).

В словообразовании может использоваться и «прямое отрицание» в некоторых случаях: lard – ‘безногий’, lürd – ‘застой’, lord – ‘безногость’, lurd – ‘косолапость’. Однако ср.: glus ‘то, что не существует’, kălus ‘тот (человек), кто не существует’, kualas ‘тот, кто чужой тебе’.

В Арахау короткие слова ‘да’ (taus – букв. ‘я хочу’) и ‘нет’ (lo – букв. «отрицание») не являются самостоятельными.

Интересно, что валлийский язык необычен отсутствием отдельных слов для ‘да’ и ‘нет’, вместо которых используются формы глагола существования bod. Например: Ydych chi’n hoffi coffi? – «Ты еси любящий кофе?» (букв. Ты любишь кофе?). Ответ на этот вопрос: либо Ydw – «Я есмь» (Да) или Nac ydw – «Я не есмь» (Нет).


Заимствованные слова – особая категория в Арахау, к которой относятся имена собственные (названия растений, животных, имена и фамилии людей, этнонимы, страны и т. д.). Образовываются они особым способом. Из заимствованного слова берутся только гласные, между которыми вставляются «немые согласные» h (на нечетных местах) и n (на четных). Структура переразложения заимствованных слов выглядит так:

V1h1V2h2V3h3…RV(R)… В конце всей цепочки добавляется детерминатив (ro – если речь идет об именах; ru, – если о животных, ri – если о растениях и т. д.).

Например, словосочетание ‘Вильям Шекспир’ переразложится в Ihäro Ehiro, ‘акула’ – в ahunaruzü (uzü – ‘рыба’ < ‘животное’ + ‘вода’), ‘Вашингтон’ – faa (‘там, где люди’ > ‘город’) Ahinorohair, ‘Москва’ – faa Oharonair.[1]

Необходимость такой системы адаптации заимствованных слов вызвана не пуризмом, а чисто практическим смыслом. Дело в том, что при побуквенном заимствовании может возникнуть путаница, когда появляются слова-двойники. Например, Luna – ‘зомби’ (‘неживой движущийся человек’); angel – ‘старик подземелья’; kaban – директор (старейшина корпорации); tiran – ‘мой черствый хлеб’; alfabet – ‘мой звездолет’ (‘вещь там, где человек близок с небом’); faza – ‘дом дружба’; briz – ‘исток большой реки’; alfred – ‘лампочка’ (‘предмет маленького солнца’), firma – ‘Родина’ (‘там, где корень человека’); kosmos – ‘любопытный’ (‘тот, кто испытывает живое чувство’).

Само название языка Ârahau образовано методом заимствования: корень слова â – это переразложение русского jazyk, английского language или сан-скритского bhasa. Везде в этих словах присутствует ‘а’ как некий первичный элемент любого творения. Вслед за â идет уточняющий согласный -r-, затем детерминативы: а – ‘человек’ и au – ‘красный’ (намек на красный цвет языка). Если же рассматривать слово как конструкцию Ara.hau, то оно будет состоять из двух основ – ‘брат’ (ara) и ‘две крови’ (hau), в итоге – ‘братья по крови’.


Особенности газетных текстов

Есть своя специфика в переводе на полисинтетический язык Арахау международных новостей. Этот формат допускает вкрапление иностранных терминов, которые могут терять окончания и несколько видоизменяться: санкции (saankci), ООН (UN), США (USA). Хотя эти же слова могут передаваться и словами Арахау: ООН – Azarargeigaa (A:aa), США – ArdaadArgeigAmerik (A:gA). Россия обозначается Rus, или Ru, Российская Федерация – AzaroRus (A:r), Краснодар – Goisgau, Краснодарский край – ÖdlöGoisgau (KrasnodaKraj). В скобках даны аббревиатуры, образование которых также специфично: в Арахау главными являются гласные, а не согласные, как в большинстве естественных языков. Аббревиатуры, как правило, включают в себя знак двоеточия. Обратите внимание, что названия в полисинтетических комплексах Арахау пишутся с большой буквы без пробелов и могут выделяться одним или двумя апострофами: rpizedHemfri, rpized‘Hemfri, prized‘Hemfri’ (яблоко Хэмфри). Предпочтительным является первый вариант: апостроф перед пробелом или в конце слова, а также перед большой буквой (если она идет не после точки) считается избыточным.

В транслитерационных аббревиатурах все буквы большие:

NoZILáusoiMedvedevcgesgölö – «Медведеву готовят «ЗИЛ» вместо импортных лимузинов»[2] – букв. (Вместо) – ЗИЛ – возможно, хотят – дать – Медведеву – (и) – машин – чужих земель).

Двойные кавычки в названиях фирм предложено заменять апострофами или треугольными скобками:

Ordeals: 'kaalor'oissardaagamal, или Ordeals: <kaalor>oissardaagamal – «Прокуратура: «несогласные» помогают террористам» – букв. ‘правоохранение’: ‘те кто – против’ – дают – руку – людям – бомбы.

Цифры в их идеографическом смысле отделяются в тексте коротким дефисом:

Gabagaels'Pfizer'jéilsofoo-6agurs, или Gabagaels<Pfizer>jéilsofoo-6agurs – «Фармацевтическая фирма Pfizer уволит 6 тысяч человек».

Шипящие звуки и аффрикаты в заимствованиях обозначаются полиграфами, взятыми из местоимений Арахау (см. Местоимения): Janukovictj Я-ну-ко-вич, но Tjarli Ча-рли… Обозначение этих звуков зависит от того, находятся ли они в начале или в конце слога: [ч-] tj, [-ч] ctj; [ш-] scc, [-ш] ccs; [щ-] sj, [-щ] csj; [ж-] ssc, [-ж] css, [жж-] ssj.

Кроме того, найден способ избавиться от очень длинных слов в заголовках. Ведь, как известно, в Арахау слова могут сцепляться в границах предложения, считайте, в бесконечную цепь. Знак переноса, равно как знаки = или + были отвергнуты, поскольку слишком резко отделяли бы части в едином полисинтетическом комплексе. Поэтому предложено использовать в таких разделительных целях знак | (вертикальная линия – alaka).

Вот пример: «Протест Ходорковского дошел до Медведева».

LorogHodorkovskirkavMedvedev.

Lorog|

Hodorkovski|

rkav|

Medvedev


Градация жизненной силы

В Арахау – сложное переплетение одушевленности / неодушевленности и активности / пассивности (см. Таб. 8).

Присоединение формантов изменяет «жизненную силу» имени: a – ‘человек’, af – ‘мертвец’, ‘мумия’, am – ‘юноша’, ma – ‘живой человек’, an – ‘старец’, na – ‘подвижный’, ‘энергичный’… Более того, методом редупликации можно добиться более тонких настроек: ana – ‘стоящий’ (anar – ‘остановка’), nana – ‘спящий’ (nanar – ‘сон’), anan – ‘сидящий’ (ananor – ‘трон’), nan – ‘зияние’, ‘зев’, ‘хаос’… А за счет включения функции отрицания эта система разрастается еще больше: mal – ‘невольный’ (malor – ‘тюрьма’), nal – ‘свободный’, nala – ‘новый’, anal – ‘лежать’. Меняя гласный, можно добиться генерации смысла: if – ‘древесина’, in – ‘сушняк’, mi – ‘побег’, ni – ‘росток’...

__________

[1] Буквы h и n в заимствованных словах в первоначальной версии Арахау могли вытесняться при словоизменении. Например, Албания – *Ahanirö, *kaplanirö – албанец < «тот, кто живет в Албании» (этот принцип не используется на современном этапе развития языка Арахау).[2] Примеры новостей взяты с сайта BBC от 18.05.2010 (www.bbc.co.uk).

Таб. 8. Градация жизненной силы.

Другие образования: aimail – ‘камнепад’; но ср.: amalgardei (amardeil) – ‘звездопад’, fanan – ‘зал заседаний’, amum – ‘человек едет на животном’ > ‘ездок’, mumu – ‘бегущее стадо’, umum – ‘лошадь’, nini – ‘зима’, amu – ‘человек летит в самолете’ > ‘лететь самолетом’, gama – ‘самолет’, Hana! – ‘Стоп!’, ünü – ‘водостой’ > ‘болото, mümü – ‘потоп’, Mümüz – ‘Великий потоп’; Hunub! – «С животными нельзя!», mamakfor – ‘бег на месте’. Imi – ‘стрела’, umu – ‘птица’, ämä – ‘стрекоза’, ‘бабочка’, mum – ‘рыба’, munu – ‘жаба’, mänä – ‘кузнечик’.

Сравните в адыгейском языке: лъэн – ‘прыгать’, лъэтэн – ‘лететь’, лъэфын – ‘тащить’, лъэхъэн – ‘путать’, лъэIуэн – ‘просить’, (йы)лъын – ‘лежать (внутри)’ (эти глаголы связаны с лъэ – ‘нога’); лIэн – ‘умереть’ (возможно от лIы – ‘мужчина’).


Числительные

Числительные в Арахау конструируются на квинарной (пятичастной) основе, как, например, в кхмерском и шумерском языках. Числительные соотнесены с частями человеческого тела, используемыми как отвлеченные единицы счета (см. Таб. 9). Этот принцип, на котором, возможно, строилась система нумеративов на ранних этапах формирования языка, заимствован из папуасских языков [Леонтьев А. А., 1974].

22 – максимально возможное число (в пределах нескольких десятков), которое имеет собственное нечленимое на составные элементы название.

Нумеративы выше миллиарда образуются за счет частицы z(а)-. Например: za.hargo.g.ard – ‘пять триллионов’.

Составные числительные образованы соположением порядков от высшего к низшему: «Тысяча девятьсот семидесятый год» (1970 г.), Urs.co.blargar.oco.rkablarf.g.uru (1970 u.). Ardargaro.harkab.ardarg.us.garg.uy – «666 – число зверя».

Количественные числительные стоят в препозиции к имени (контактно либо через показатель примыкания -h-): argua (rgaha) – ‘один человек’.

Числительные не согласуются с существительными ни в роде, ни в плюративе: arduaj – ‘пять женщин’.

Порядковые числительные ставятся в постпозицию к имени в сопровождении показателя посессива -g-: Ok.a.g.arg.c.as.t – «Первый человек, который обо мне вспомнил» (здесь a.g.arg – ‘первый человек’).

Числительное arg может выступать в качестве указательного местоимения ‘это’, ‘этот’.

Распределительные числительные образуются с помощью редупликации:

argarg – ‘по одному’ («Расходимся по одному» – Ttarkrargarg); ‘по два’ – haha («Больше двух не собираться» – Zvo.ha.l.uark.v!);

argvarg – ‘один к одному’;

argcarg – ‘один плюс один’ (1 + 1 = 2 – Argcargusoha);

argokarg – ‘одиножды один’.

Все числительные по умолчанию содержат класс человека (гласный звук ‘а’): argu, uharg – одно животное; argi, iharg – ‘одно дерево’ (одно растение); hao, hagao, hahao – ‘два огня’ (aogha, aogaha, aogoha – ‘второй огонь’).

Как разряд числительных можно рассматривать слова с неопределенно-количественным значением: plo / opl (весь, все), goo (много), lgoo (мало, недостаточно), ldoo (несколько), ha, aha (половина).

Числительное arg используется в образовании некоторых наречий:

argokl (klarg) – ‘вчера’ – букв. ‘один (день) под’; ardargokl – ‘6 дней назад’;

argov (rgav) – ‘завтра’ – букв. ‘один (день) вперед’; arfov – ‘10 дней вперед’.

Таб. 9. Нумеративы Арахау.

0 (ноль) p.l.us – ‘то, чего - не - существует’1 arg – ‘палец правой руки’1/2 ha.d – ‘двух – часть’1/3 harg.od – ‘часть от трех’1/4 haca.d... – ‘часть четырех’2 h.a – ‘два’ (человека)3 h.arg – ‘2 + 1’4 ha.c.a из ha.c.ha – ‘два и два’5 ard – ‘правая рука’6 ard.arg – ‘5 + 1’7 h.ard – ‘2 + 5’8 hacana < haca.ha (в Арахау нежелательно многократное употребление h, которое в исключительных случаях заменяют n) – ‘4◦2’9 bl.arg – ‘без одного’10 arf – ‘левая рука’11 arh – ‘палец левой руки’12 h.arf – ‘2 + 10’13 harg.arf – ‘10 + 3’14 hacarf – стяжение haca.arf – ‘4 + 10’15 rza – ‘левая нога’2000 ha.nurs 2х1000 (здесь n – протетический согласный. Ср.: диалектное ‘павук’, ‘восьминог’)500 ard.ar – ‘5◦100’3000 harg.urs – ‘3◦1000’4000 haca.nurs – ‘4◦100’5000 ard.urs... – ‘5◦1000’41 harka.c.arg – ‘40 и 1’42 harka(co)ha... – ‘40 и 2’
16 arl – ‘фаллос’17 arl.arg – ‘16 + 1’18 harl – ‘2 + 16’19 bl.arm – букв. ‘без пятки’20 rka – ‘правая нога’21 rpa – ‘пуповина’ (живот)22 rpaj – ‘вульва’23 rka(co)harg... – ‘20 и 3’30 arf.ark из arf.arg – ‘3◦10’31 arfark.c.arg – ‘30 и 1’32 arfark(co)ha – ‘30 и 2’40 ha.rka – ‘2◦20’50 harka.arf – ’40 + 10’60 harka.b из harka.bl – ‘без сорока’70 rka.blarf – ‘20 и еще без 10’ (т. е. ‘без 30’)80 hacark – стяжение из haca.arka – ‘2◦40’90 rfa.bl – без 10100 a.r – ‘век’, ‘человечество’, ‘массы’200 h.ar – ‘2◦100’300 harg.ar – 3◦100400 hacar – стяжение от haca.ar – ‘4◦100’1000 urs – ‘бытие’ (неразложимая комбинация букв, заимствована из первого варианта Арахау, происходит от глагола us ‘быть’, ‘существовать’)10.000 raj (неразложимая комбинация букв, заимствована из первого варианта Арахау)миллион a.z – ‘великан’, ‘господин’миллиард az.ei – ‘великан’ + категория абстракции.

ГЛАГОЛ (GESR)

Глагол является ключевым формантом в слове-предложении. Порядок слов фиксированный, вербоцентричный – SVO. В идеале – SAVSP,, когда глагол помещается между носителем действия (агенсом) и воспринимающим (пассивным) существительным. Если в русском языке распределение ролей осуществляется падежами, то в Арахау – самим глаголом. Объекты прямого и косвенного дополнения выражаются порядком слов (прямое дополнение должно быть ближе к глаголу).

В отличие от существительных глагол не может существовать обособленно в предложении. Напротив – его задача притянуть к себе как можно больше других (в том числе и модальных) формантов. Именно глагол является катализатором гиперсинтетизма, чем, собственно говоря, и отличается Арахау от индоевропейских языков.

В Арахау большое значение играет валентность глагола – его способность управлять смежными морфемами. Существуют одновалентные глагольные конструкции («Человек спит» – A.nanas, A.nana, Ahesnana), двухвалентные («Женщина смотрит на цветы» – Aj.fr.iinr), трехвалентные («Ты дашь лодку брату» – S.oís.izü.tara). Примечательно, что показатель -t- служит здесь не столько ради маркировки творительно-дательного падежа, сколько для заполнения недопустимого зияния между ‘ü’ и ‘a’. Иначе на месте по правилам Арахау разместилась бы протетическая буква ‘h’, которая, в том числе, служит и показателем примыкания (отсутствия грамматического изменения слова).

При построении фразы на любом языке выделяют три базовых члена предложения – активный (агенс, или субъект) и пассивный (пациенс, или объект), а также глагол. Обычно глагол может присоединять к себе без предлога до трех существительных (актанта): «Хозяин дал кость собаке». ‘Дал’ – глагол, а три существительных – актанты: ‘хозяин’ – агенс, ‘кость’ – пациенс, или прямое дополнение, ‘собаке’ – адресат, или косвенное дополнение. В этом случае говорят, что глагол ‘дал’ – трехвалентный.

По семантике и синтаксическим свойствам глаголы можно разделить на большее число категорий (см. Таб. 10). Некоторые из них группируются в два лексико-грамматических подкласса, к которым можно применить названия «переходные» и «непереходные» глаголы (если следовать традициям описания европейских языков). У непереходных глаголов одна валентность и нет при себе дополнений со значением объекта, кроме социативного. В переходных глаголах кроме субъектной валентности есть одна или несколько объектных валентностей, реализующихся в предложной или беспредложной связи с объектными дополнениями.

В Арахау, как во многих языках активного типа, нет инфинитива (в словарях он заменяется глаголом в 3-м лице), пассивные конструкции используются очень редко.


Непереходные и одновалентные глаголы

Арахау относится к хабео-группе языков, – как и в английском, конструкции ‘у меня есть’ заменяются на ‘я имею’ – tis (русский язык, как известно, принадлежит эссе-группе). Одновалентные (непереходные) глаголы могут ставиться перед именем (VSO). Безглагольные предложения допустимы только в пословицах, просторечии, в диалогах, особенно для передачи экспрессивной стилистики.

В Арахау, как правило, все глаголы являются переходными (транзитивными), а непереходными они могут становиться в зависимости от порядка слов, валентности (числа актантов) и за счет вербального инфикса. Ado.raus.urfaj – «Ребенок напугал кошку». В этом предложении глагол переходный, порядок слов прямой (активная конструкция).

Если в предложении есть всего один актант, то глагол автоматически считается непереходным: Ado.raus – «Ребенок напугался (кого-то или чего-то)». Порядок слов при этом может меняться с SVO на VSO: Raus.ad; Us.a.blor.al.opl – «Человек – мера всех вещей» (букв. «Есть – человек – мера – вещь – весь»). Это пример инактивной (пассивной) схемы с одновалентным глаголом.

Конструкции со связкой «иметь» предпочтительнее схем с глаголом существования: Ahisur – «У человека есть бык» (букв. «Человек имеет быка»); Urusa – «Бык есть у человека». В предложении Isur (Имеется бык) подразумевается, что перед глаголом может не выделяться формант третьего (неопределенного) лица. Тогда ‘Isur’ можно трактовать как «У него (у кого-то) имеется бык».

Переходные глаголы трансформируются в непереходные за счет инфикса -k-: Ado.rauks – «Ребенок напугался» (как варианты – Ado.raus и Raus.ad). Ср: es – ‘делать’, eks – ‘делаться’; geks – ‘самоделка’, keks – ‘тот, кто сам добивается всего в жизни’.

Таб. 10. Разновидности глаголов.

В предложениях с двумя и более актантами глаголы, как уже отмечалось, являются переходными: Ado.rauks.urfaj – «Ребенок напугался кошки» (правда, активная конструкция предпочтительнее: Urfaj.raus.ad – «Кошка напугала ребенка»).

Если процесс направлен сам на себя, то добавляется суффиксальное возвратное местоимение -k (‘себя’, ‘сам’): Ado.rausk – «Ребенок напугал (сам) себя».

В Арахау невозможны конструкции со страдательным залогом. Можно сказать Ahesfa – «Человек строит дом», но нельзя – «Дом, строящийся человеком». Есть, правда, возможность передавать такого рода предложения через так называемые «ломаные активные конструкции»: Facaness – «Дом и человек строит его». Похожий смысл будет, если глагол сделать непереходным: Faheksa – «Дом строится человеком».

В аварском языке большинство глаголов являются лабильными (нейтральными к категории переходности), что, вероятно, связано с пережиточными явлениями активного строя. Ср.: КъотIноб гIазу биана – «На улице снег растаял»; Эбелалъ нах биана – «Мать жир растопила». Как видно из этих примеров, валентность глагола увеличивается при одушевленных существительных и уменьшается при неодушевленных.

Вообще, если возникают затруднения, то лучше перевести фразу на английский, а потом уже на Арахау. Особенно это касается перевода безличных конструкций, которые в Арахау практически не используются. Например:

«И целого мира мало» по-английски – The World Is Not Enough; на Арахау – Opl.ee.hus.lgoo (букв. «Весь мир – это недостаточно»).

«В доме было убрано» – Arg.essord.fa.p (Кто-то сделал порядок в доме).

«Городу дадут денег» (англ.: Town will get money; Faahoílsdoor – букв. «Город, возможно, возьмет деньги» или Arg.oís.door.ot.fa – «Кто-то, возможно, даст деньги городу»).

«Именем розы» – Ho.t.uo.g.izao (букв. «Это – именем – розы»).

Если вокруг глагола начинает группироваться более трех актантов, то в этом случае предложение разбивается на несколько частей (см. Особенности синтаксиса).

Все основные глаголы в Арахау делятся на две категории – активные (глаголы действия) и стативные (инактивные, глаголы состояния), которые образовываются по разным схемам.


Активные глаголы

Активные глаголы обозначают процесс воздействия на объект, его создание или разрушение, уничтожение или изменение.

Активный глагол – единственная часть речи в Арахау, которая фонетически отличается от других. Маркером служит буква -s- (поэтому такие глаголы еще называют сигматическими). Гласные в глаголах большей частью не связаны с аналогичными гласными класса существительных. Например, as (думать) не связано с ‘a’ (человек), а es (делать) – с ‘e’ (небо). Хотя есть исключения: aes – ‘резать’, ae – ‘металл’, üs – ‘течь’, ü – ‘вода’. Модальные глаголы (‘хотеть’, ‘быть нужным’, ‘заставлять’ и т. д.), как правило, сформированы из дифтонгов.

Таб. 11. Три разряда активных глаголов.

Активные глаголы подразделяются на три разряда (см. Таб. 11): базовые (as, es, ous…), дополнительные, сформированные добавлением префикса -r (в старой, изначальной версии Арахау так образовывались причастия) и негативные (генерируются за счет инфикса -l-). Негативный разряд в большинстве случаев представляет собой версию базовых глаголов: ös / öls – ‘покоить’ / ‘вертеть’; oes / oels – ‘заставлять’ / ‘подчинять’; is / ils – ‘иметь’ / ‘отсутствовать’…


Стативные глаголы

Стативные (инактивные) глаголы, как правило, не различаются по переходности и непереходности. К ним относят глаголы, обозначающие биологические и физиологические состояния живых существ и различные способы движения. Стативные глаголы могут выступать и в роли существительных (см. Градация жизненной силы).


Локативные глаголы

Местные падежные форманты (локативы), взаимодействуя с глаголами, указывают на направление действия. Различают центробежную и центростремительную версии: rais – ‘бил’, raisok – ‘набил’ (ср.: raisk – ‘бил себя’), raiskl – ‘подбил’, raisp – ‘вбил’, raispl – ‘избил’… Локативы ставят сразу после глаголов. Для уточнения смысла допускается инкорпорация местных падежей в саму вербальную структуру (обычно в базовые глаголы): oil.pl.s – ‘вынуть’ (изъять, выбрать), oil.p.s – ‘всунул’ (вделал), e.p.s – ‘внедрил’, ‘вложил’ (вделал).

В отличие от русского языка, в Арахау не допускается дублирование локативов в глаголе и существительном: mama.vlo.fa – ‘отбежал от дома’, arko.kl.öbr – ‘сошел с горы’.

Характерная черта русского языка – глаголы с приставками. Изучая, например, английский язык, многие удивляются, что однокоренные слова ‘бегать’, ‘прибегать’, ‘убегать’, ‘забегать’, ‘сбегать’, ‘перебегать’ в нем звучат по-разному – run, resort, run away, drop in, vanish, cross.


Аффективы

В Арахау существует специфическая категория глаголов чувственного восприятия, еще называемых аффективами. Это глаголы, связанные с частями человеческого тела, посредством которых человек познает мир. Аффективы, подобно стативным глаголам обычно не различаются по переходности и непереходности: «Я тебя вижу» – T.afr.s; «Я смотрю» – T.afr.

Кроме того, аффективы могут быть как глаголами, так и существительным. Различить две части речи можно только по порядку слов в предложении: tr – ‘ухо’ – ‘слышать’, fr – ‘глаз’ – ‘видеть’, rk – ‘нога’ – ‘ходить’, rt – ‘грудь’ – ‘дышать’, rc – ‘колено’ – ‘наклонить’... (См. Табл. 4).

Fr.aes – «Глаз болит»; S.l.afro.gaes – «Он не видит боль».


Составные глаголы

Аффективы и стативные глаголы не обладают всеми вербальными категориями, которые есть у активных глаголов в Арахау (аспектами, модусами, версиями). Если есть такая необходимость, то применяются конструкции, в которых аффективы примыкают к универсальному и наиболее часто встречающемуся глаголу es – ‘делать, работать’. Иногда такие конструкции применяются для создания новых слов и оттенков: esafr – ‘смотреть’, esabr – ‘возглавлять’, esanr – ‘говорить’…

Распространены также палиндромные глаголы, одна часть из которых, как правило, модальный формант (‘хочу’, ‘заставил’, ‘нужно’ и т. д.). См. Таб. 12.Образовываются они путем зеркальной симметрии ‘хочу быть’ – aus + us = aussu (ussau). «Он хочет убить стрекозу» – Talssauhämä («Он хочет думать не о стрекозе» – Taussalämä). Отрицание предшествует глаголу: Tlalssauhä – «Он не хочет убивать жука». Важный модус – каузатив: «Я заставлю делать это» – T.oesse.h; «Карфаген должен быть разрушен» – Karfage.reassoa (редукция конечного согласного в заимствованных именах собственных – обычное дело).

Метод палиндрома и редупликации используется для образования плеонастического и рассредоточенного действия: ark – ‘нога’, arkr – ‘разошелся’; fra – ‘смотреть’, frf (afrfa) – ‘разглядел’; frafr – ‘все глаза проглядел’ [(возможна редупликация и активных глаголов: usus – ‘существовал себе и существовал’, ‘жил да был’), см. Словообразование].

Таб. 12. Образование модальных глаголов.

Номинализация глаголов

Глагол может переходить в существительное посредством конструкции vSv, в которой гласные однородные: ese – ‘дело’, asa – ‘мысль’ (знание), asas – ‘знать себе и знать’; assa – ‘депутаты’ («думовцы»); oso – ‘чувство’.

О префиксах номинализации g-, k-, f-, v- речь шла выше (см. Таб. 5).

Номинализации могут подвергаться и инактивные глаголы ama – ‘летел’, gama – ‘самолет’, pama – ‘крыло’.

Для стативных глаголов характерен также номинализирующий суффикс -r (-or): nana – ‘спал’, nanar – ‘сон’.


Усиленное и неполное действие

Глагол может быть усиленного действия (интенсив): es – zes (‘делать’ – ‘тщательно делать’, ‘делать больше’), Ta.z.fra.s – «Я пристально смотрю на тебя»; редукционным: esd (eds) – ‘понемногу делать’, ‘слабо делать’, ‘делать меньше’. С помощью этих глаголов оформляются (См. Степени сравнения).


Наклонения

В Арахау два наклонения, которые маркируются глагольными префиксами, – сослагательное (субъюнктив) и повелительное(императив). В императиве можно выделить запретительную форму.


Сослагательное наклонение, которое выражает значения желательности, предположительности, возможности и обусловленности, обозначается двумя способами: добавлением в начало слова частицы mo- / om- или постановкой перед глаголом форманта v- (он во многом аналогичен частице ‘бы’ в русском языке). Ср.: Moteesipö – «Если бы я посадил дерево, то...», Tveesipö – «Эх, если бы я тогда посадил дерево». Стилистические отличия все-таки есть.

На нынешнем этапе развития языка Арахау сослагательное наклонение рекомендовано передавать при помощи ирреального времени (см. Время).


Повелительное наклонение служит для передачи приказания, просьбы или побуждения к совместным действиям. В отличие от субъюнктива императивные формы глагола в Арахау не различают лица и рода и обозначаются формантом h-, который может находиться только в самом начале полисинтетического комплекса: Hatrat, Anenë! – «Услышь меня, Боже!»; Hoisardat! – «Дай мне руку!»; Kaaklagöplo, haba! – «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!»; Këman! Hoisvororaanckamanbad! – «Уважаемые пассажиры! Уступайте места пожилым людям и пассажирам с детьми!».

Запретительная форма императива маркируется префиксом отрицания l-, который также может находиться исключительно в инициальной позиции: Lafr! – «Не смотри!», Lomamapüüzaigfa! – «Не бегать по коридорам!», Larkoparala! (Hanarala) – «Вход для посторонних запрещен!», Hanrajs: Yrk! – «Скажи ей, чтобы убиралась!».


Однофонемные глаголы

Использование однофонемных активных глаголов, у которых отсекается присущий им формант -s, в обычных текстах не рекомендуется. Однако их появление не исключено в простых предложениях экспрессивной окраски (команды, угрозы, выкрики и проч.), а также в устойчивых фразеологических оборотах (например, в пословицах, поговорках). В таких случаях возможны консонантный и вокалический эллипсис: e < es – ‘делать’; a < as – ‘знать’; l – (‘уничтожать’, ‘убивать’) < lo – ‘нет’; t – (‘превращать’, ‘становиться’) < atar – ‘колдун’ и т. д. Пример: Ha.l.t! H.ej.k.ö.t! – «Уничтожь меня! По земле развей!».

Такое глагольное усечение было обнаружено при интерпретации имен собственных (см.). По своей сути Арахау создан в том числе и для того, чтобы объяснять «значение» слов практически любого языка мира.

Эксперимент интересен и тем, что на таких примерах регулируется фонемная комбинаторика Арахау, как, например, обратный словарь русского языка, когда феномены изучаются как бы с другого, противоположного ракурса. Благодаря интерпретации имен собственных обогатился и сам словарь Арахау, например словами: alfred – ‘лампочка’ и efrem – ‘утро’.


Время

В языке Арахау всего два времени (Bor) глагола – реальное (настоящее) и ирреальное (прошедше-будущее). В отличие от индоевропейских языков понятие времени здесь не линейное (прошлое – настоящее – будущее), а радиальное (сейчас – вероятно). Время как бы ограничено полем конкретного человека, излагающего свои мысли. И те события, которые для него не очевидны (то есть он не был их свидетелем), маркируются ирреальным (гипотетическим) временем. Если поставить глагол в ирреальное время, то может возникнуть ощущение, что событие, бывшее в прошлом, может проявиться и в будущем. Понятие времени в Арахау можно рассматривать как актуальную ориентацию относительно говорящего.

Интересно, что в древнееврейском языке было всего два времени: perfectum (действие, законченное в прошлом либо имеющее намерение завершиться в будущем) и imperfectum (незаконченное действие в прошлом и будущем). А, например, в русском языке формой прошедшего времени могут обозначаться действия, случившиеся мгновения назад: «Только что приехал» – «Год назад приехал». К. Аксаков и Н. Некрасов выдвигали гипотезу об отсутствии категории времени в русском языке [Безлепкин Н. И., М., 2002]. Двухвременные характеристики глагола широко распространены в других языках. Остаточные явления характерны и для русского языка, где, например, нет форм будущего времени для ряда глаголов совершенного вида: сделает – сделал; делает – делал – будет делать.

Интересно, что в папуасских языках при помощи определенных формантов можно передавать очень тонкую, зачастую непривычную для европейца нюансировку: в языке асмат tepakamis – «заболеть после того, как подняться вверх по течению», tepom – «идти вверх по течению, чтобы кого-то встретить», noimitum – «танцевать для кого-то весь вечер» [Леонтьев А. А., 1974].

В албанском языке переходный глагол, будучи спрягаемым в двух залогах и в шести наклонениях, включая повелительное, может образовать до 42 различных временных форм.


Реальное время (реалис) в Арахау никак особо не выражается (силовое ударение падает на глагольный гласный). Глаголы имеют обобщенное значение, и для конкретизации смысла необходимо использовать форманты (инфиксы и префиксы, в том числе локативные) и диакритику. Глагольные цепочки могут быть весьма причудливой конструкции (см. Максимальная структура глагола).


Ирреальное время (ирреалис) маркируется акутом (или апострофом, если гласный уже имеет умлаут), который ставится над глагольным гласным (см. Диакритика). Выражается оно специфически – посредством дополнительной артикуляции вербального гласного. Рекомендовано произносить гласный звук с акутом с перерывом голоса, как, например, в русском просторечии ‘не-а’ в значении ‘нет’.

Täsplügoa – «Я пью (пил сейчас) воду из черной речки»; Tä’splügoa – «Не помню я пил (и возможно буду пить) воду из черной речки». Tesipö – «Я сажаю дерево»; Tésipö – «Как будто я посадил (посажу) дерево».

Ирреальное время может выражать не только прошедшее и будущее, но и некоторые формы наклонения (условность, притворство, заглазность), см. Наклонения.

Прошедшее и будущее время иногда уточняется при помощи приемов, маркирующих длительность (давность) и частую (быструю) смену событий. Это так называемые темпоральные аспекты (глагольные виды). См. Таб. 13.

Более важной характеристикой являются аспекты, способы действия, когда более существенно не то, когда действие произошло, а каким образом.

Ирреалис понимается как законченное действие, происходившее в прошедшем и имеющее возможность случиться в будущем. Реальное время – незавершенный процесс, очерченный актуальным настоящим. Аспекты поэтому могут быть реальными и ирреальными (гипотетичными, предположительными). Разграничение совершенного и несовершенного видов в Арахау носит условный характер, а вот способы действия – вполне конкретны.

Таб. 13. Временные аспекты активных глаголов (тип es – ‘делал’).

Аспект намерения совершить действие выражается глагольным префиксом ‘j’, итерация (многократность процесса) – аналогичным согласным, но только инфиксально. Быстрота и затянутость действия – соответственно префиксом и инфиксом ‘n’, сиюминутность и повторность (возвращение к совершенному процессу) – префиксом и инфиксом ‘m’. Аспект намерения может выступать в качестве описания будущего времени.

Особняком в аспектуальной парадигме стоит форма глагола с удвоенным гласным (удвоение дифтонгов происходит за счет лабиализации: uoe, uau, uao). Эта форма может означать множественность объектов, над которыми совершается действие, необычайную тяжесть процесса или давно прошедшее время: Teesipö – «Я давным-давно посадил дерево», «Я посадил много деревьев», «Я с большим трудом посадил дерево», Teesk – «Я слишком долго и тяжело над собой работал»; Téjsipö – «Я много раз сажал дерево».

Аспекты стативных (инактивных) глаголов выглядят несколько иначе (см. Таб. 14-16).

В аффективных глаголах может выражаться только ирреальное время: «Пока!» – Táfr! (букв. «Я, возможно, тебя увижу!»).

Таб. 13. Аспекты инактивного глагола типв ‘ama’.

Таб. 14. Тип ‘nan’.

Таб. 15. Тип ‘an’.

Максимальная структура глагола res (двигать)

Глаголы могут включать четыре–шесть вербальных формантов: Jámsë – «Снова намеревался вроде бы сделать (вежливо)», Vjámsë – «Если бы снова намеревался бы это, наверно, сделать (с сарказмом)».

Сочетание времени, аспекта, модальности и вида может принимать еще более сложные формы: Tareassau – «Хочу разрушать»; Tarjueanssáu [тaрйуэанссаʔу] – «Очень давно, кажется, я намеревался долго разрушать».

Mo.lo.vremssoe, где mo (если), lo (не), v (бы), m (снова), res (двигать), oes (заставил) – «Еслибы бы не заставил снова двигать». К этому полиформантному глаголу могут добавляться и вставляться местоимения и существительные: Mo.t.lo.vremssoe.halzira.k – «Если бы я не заставил снова двигать мебель свою», Mo.t.lo.vremssoe.halzira.garp.s – «Если бы я не заставил снова двигать тяжелую мебель твою», Mo.t.ë.lo.vremssoe.halzira.garp.y.s – «Если бы я, уважаемый, не заставил снова двигать тяжелую дурацкую мебель твою». Это, пожалуй, максимальный полисинтетический комплекс.

Без союзной связи дополнительная информация должна идти следующим блоком через пробел: «Если бы я не заставил снова двигать мебель твою для нашей матери» – Mo.t.lo.vremssoe.halzira.k ohouso.kaj.aat (второй блок букв. означает «это нужно матери нашей»). Но если есть союзы, то пробелы не нужны: Go.mo.t.lo.vremssoe.halzira.k.c.ouso.kaj.aat – «Я не заставил бы снова двигать мебель, которая нужна нашей матери» (букв. «Я не заставил бы снова двигать мебель твою, что нужна нашей матери»).

МЕСТОИМЕНИЯ (DUOR)

Местоимениям отводится очень важная роль в Арахау – маркировать начало (префикс активного действия t-, s-) и конец слова (финаль восприятия действия -t, -s). В глаголе всего два лица – ближнее и постороннее (Я и Не-я). Различие между третьим и вторым лицом отсутствует. Если речь идет о человеке, то третье лицо может иметь нулевой показатель (Sas – «Ты думаешь», As – «Он думает»).

Личные местоимения имеют две формы – самостоятельную (местоимение + именной класс) и аффиксальную, которая добавляется к началу или концу слова. В середине слова-предложения (полисинтетического комплекса) местоимение может ставиться только до или после союза ‘и’.

Самостоятельные местоименные формы используются только в коротких, безглагольных предложениях. Например, в диалоге: «Okus?» – «Ta» (Кто здесь? – Я).

Аффиксальное местоимение (местоименная клитика) перед существительным (в конце слова после существительного и в начале слова перед существительным) означает притяжательную форму местоимения, а в препозициях к глаголу – субъект действия: t.urfa (urfa.t) – ‘твой кот’ (кот тебе), t.us – ‘я существую’ (us.t – ‘он существует со мной’). В безглагольных предложениях начальное и конечное расположение местоименной клитики имеет смысловые нюансы: в препозиции передаются оттенки родительного падежа, а в постпозиции – дательного или предлжного (tua – ‘мой человек’, at – ‘человек мне’, ‘человек для меня’).

Местоимения не имеют согласований с существительными и глаголами, отсутствуют самостоятельные притяжательные формы. Категория множественного числа выражается удвоением показателя именного класса либо геминацией местоименного консонанта: t (ta) – ‘я’; tt (tta, taa, aat, att) – ‘мы’: «Мы новый мир построим» – Tta.jes.ee.nala.

Возвратное местоимение одно – -k, которое может находиться только в самом конце полисинтетического комплекса (или перед союзом ‘и’ в середине полисинтетического комплекса): «Познай себя!» – H.as.k! Определительные местоимения – plo (весь, всё, все), tlo (каждый), lom (другой), lon (любой).

Возможны возвратные местоимения первого и второго лица: tk- (я сам) и sk- (ты сам).

Существует только два указательных местоимения (ho / oh, -h и arg / rga), которые иногда выступают в роли инактивного и активного местоимений 3-го (постороннего, слушающего) лица: Tfrah (tfrarg) – «Я увидел нечто», Hofrat – «Нечто увидело меня». Эти два указательных местоимения могут также выступать в роли двух ступеней удаленности от говорящего – этот (arg) и тот (ho), иногда rga- и (a)ha- (букв. ‘первый’ и ‘второй’).

Вопросительные местоимения – ko (кто, который), go (что, чей), do (какой, как, сколько), vo (чем, почему, зачем, почем). Вопросительные местоимения, как правило, выступают и как относительные, не связанные с вопросом, а употребляющиеся для связи составных предложений (в этом случае они выступают в анафорической конструкции с союзом ‘и’), см. Порядок слов.

Сравнительно крупная группа – неопределенные (klo – ‘кто-то’, glo – ‘что-то’) и отрицательные (lok – ‘никто’, log – ‘ничто’) местоимения (образованы по схеме cLO и LOv), см. Служебные существительные, Таб. 7.

Важно отметить, что буква ‘o’ в указательном, вопросительных, неопределенных и отрицательных местоимениях не может выпадать, а соответствующий звук не подвергается редукции.

Личные местоимения имеют разветвленную систему градаций по роду, классам и числу (см. Таб. 18).

Если у существительного может быть только единственное и множественное число, то лично-субъектные и лично-объектные показатели обладают и троичным, и четверичным числами. Более того, местоимения склоняются по родам – мужскому, женскому и комплексному (когда идет речь, например, о трех женщинах или двух мужчинах и двух животных). Причем местоименные показатели теоретически могут отягощаться эксклюзивом (tabla- ‘без тебя’, sabla- ‘без меня’) и инклюзивом (taba- ‘с тобой’, saba- ‘со мной’), а также градиентом жизненной силы (идет ли речь о юных, старых, спящих или мертвых существах). В местоименные формы могут быть инкорпорированы не только одушевленные лица, но и неодушевленные предметы (tacij – ‘человек и трава’). Структура Арахау позволяет продуцировать местоимения, относящиеся к воде, вещам, огню, небу и проч. (ta – ‘я человек’, tu – ‘я животное’, tif – ‘я высохшее дерево’…).

Конечно, эта громоздкая система, по вполне понятным причинам, используется далеко не на полную мощь, являясь отголоском глубокой архаики. Ее более или менее полное применение востребовано в ритуальной сфере – молитвах, причитаниях, сказках и в стилистических фигурах речи.

Например, сложное местоимение Taabufaj [таабуфь] означает «Несколько мужчин вместе с мертвой самкой животного» и представляет собой своего рода небольшой рассказ, уместившийся в восьми буквах.

Таб. 16. Местоименные фонемы.

Местоимения в Арахау, как и во многих естественных языках, обладают особым морфологическим статусом и формируют собственную местоименную фонетико-семантическую подсистему (см. Таб. 17). Если обычно в Арахау всего 17 согласных, то в местоимениях число консонантов увеличивается до 32. Разрастание системы получается за счет шипящих и аффрикат, которые противопоставляются по мягкости и эмфазе (долготе): тш – чь – тшш – ччь и т. д. Качество согласного зависит от рода и числа, которое доходит до четвертого порядка. Мягкие согласные могут быть только в конце слова. Местоименные шипящие и аффрикаты не являются самостоятельными согласными и образовались за счет стяжения звуков: -taj [-t’], -saj [-s’]. Такое усложнение фонологической системы играет своеобразную роль – служить в качестве пограничных сигналов, маркирующих начало и конец глагольного слова-предложения.

Вторичная фонологическая система местоимений задействуется редко: множественное число выше второго порядка применяется в специфических случаях. Поэтому не стоит пугаться такого обилия шипящих звуков. В основном встречаются звуки сь, ть, чь, тш, щ иш. И то, как правило, в низком стиле. Нормы предписывают полное звучание: сай, тай, саай, таай, саца и т. д.

Рассмотрим парадигму местоимений с глаголом es – ‘делать’.

T.es.k (t.es.ak) – «Я делаю себе (себя)»;T.es.s (t.es.as) – «Я делаю тебе (себе)»;Saj.es.ajt (sj.es.ajt > sjesat’ [щесать], jasesajt) – «Ты (женщина) делаешь мне (женщине)»;Taa.hes.k (tt.es.k) – «Мы делаем себе»;Taaj.es.k (jatt.es.k > ttjesk [дззеск]) – «Мы (жен.) делаем себе (жен.)»;Tacaj.es.acajs (tacj.es.acajs > tcjesaсs’ [джесащ]) – «Мы (муж. и жен.) делаем вам (муж. и жен.)»;Taacaj.es.k (ttcj.es.k [тшшеск]) – «Мы (мужчины и женщины) делаем себе (мужчинам и женщинам)»;Taj.es.ajs (tj.es.ajs > tjesas’ [чесась], jatesajs) – «Я (женщина) делаю тебе (женщине)»;Saa.hes.k (ss.es.k) – «Они делают себе»;Saaj.es.k (jass.es.k > ssjesk [жжеск]) – «Они (женщины) делаем себе (женщинам)»;Sacaj.es.k (sacj.es.k > scjesk [джжеск]) – «Они (мужчина и женщина) делают себе»;Taacaj.es.acaajs (ttcj.es.acss’ > [тшшесазь]) – «Двое мужчин и женщина делают другим двум мужчинам и женщине».

Таб. 17. Сложные местоимения.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ (ESONR)

Приемов словообразования в языке Арахау довольно много. Главный – порождение слов посредством соматических и лицевых таблиц, классифицирующих механизмы наименования частей тела: bra – ‘голова’, arb – ‘лицо’, bre – ‘свод’, bri – ‘вершина’, ‘макушка’, brou – ‘мозг’, brao – ‘сахар’ и т. д. Базовые глаголы также упорядочены в таблицу: es – ‘делать’, res – ‘двигать’, els – ‘стоять’... (См. Таб.4).


Метафоризация

Немало слов сформировано с использованием метафорических оборотов: pre – ‘дождь’ < ‘борода неба’, fri – ‘дупло’ < ’глаз дерева’, faru – ‘нора’ < ‘дом для зверя’. Причем известны случаи создания локальных семантических подсистем. Например, название частей дома: frafa – ‘окно’ < ‘глаз дома’, nrafa – ‘дверь’ < ‘рот дома’. Как уже говорилось, существительное может выступать в роли глагола: глаз / смотреть, ухо / слышать, сон / спать, дверь / открывать. Например, Sa.nrafa.nrafa.tăt; H.es.ănrafa.tt! – «Открой мне дверь!» < (ты – открываешь – дверь – мне; делай – дверь – мне).

Инструментами образования новых слов (а также и некоторых глагольных аспектов) может выступать женский род (феминитив) и множественное число (плюратив): е – небо, ej – газ, эфир, воздух; а – человек, аа – народ; ее – космос.

Рассмотрим фразу «Листья желтые над городом кружатся»: Ejkriirgfaako («Ветер кружит листья желтые над городом»); Iirgölksfaako («Листья желтые кружатся над городом»). Если перевести буквально первый вариант (как уже отмечалось, Арахау – язык с прозрачной этимологией), то получим примерно следующее: «Госпожа небес вертит пальцами деревьев цвета человеческой кожи поверх того места, где живут люди». Однако и в русском языке, если углубиться в этимологию, получим, что ‘ветер’ изначально был одушевленным названием, о чем свидетельствует мужской (а не средний) род. Между тем, слово ‘круг’ восходит к корню ‘кривой’, ‘желтый’ – к ‘желчь’ или даже ‘желчный пузырь’, ‘лист’ – ‘кувшинка’, ‘город’ – изначально ‘хлев для мелкого скота’.

Ряд глаголов образован в Арахау по идиоматическому принципу. Например: oissa – ‘учить’ (давать знание), arkakla – ‘опускаться’ (идти вниз), oisard – ‘спасать’ (давать руку), frarm – ‘следить’ (смотреть след), oissë – ‘благодарить’ (давать радость), aussafr – ‘ждать’ (искать; хотеть смотреть), assanr – ‘вспомнить’ (знать назад), arkanr – ‘возвращаться’ (идти назад, ср. в английском – come back).

Идиоматическое значение сложных глаголов было в шумерском языке: обращаться – gù.dé (голос лить), любить – ki.ág (землю мерить), отвечать – gù.gi (голос возвращать), летать – á.dúb.ag (крылом махать делать), умолять – kiri.šu.gál (к носу рука быть) [Канева И. Т., 2004].

Иногда для конструирования слов в Арахау используются модели, заимствованные из экзотических языков. Напр., ‘лабиринт’ – jabzad (букв. ‘мать и дитя’), что является калькой с языка индейцев хопи (tapu’at – ‘мать и дитя’). В адыгейском языке: ‘свет’ – нэф (букв. ‘белый глаз’; в Арахау – froe), ‘голый’ (букв. ‘белая спина’; в Арахау – arnoe), туалет – 'псыун' (букв. дом воды; в Арахау – farü). В осетинском: ‘туалет’ – кIæхтыбынат (букв. ‘место ног’; в Арахау – farm).


Синонимы и омонимы

Разные способы словообразования позволяют образовывать многочисленные омонимы. Как близкие по значению: as (думать, знать), arei (народ, этнос, нация, племя); так и отдаленной семантики: abla (спорт, беда, конкуренция).

То же самое можно сказать и о синонимах: ‘вершина’ (irb, aka), ‘радуга’ (cre, tre, üze, harde), ‘равнина’ (rtö, akla), ‘центр’ (apa, örp, öpö), ‘грива’ (oarn, kru), ‘лед’ (ürn, güls, aol), ‘луч’ (argeir, fred, krao).

При калькировании слов также могут возникать синонимы: например, ‘аксакал’ (букв. белая борода) – anz (очень старый), proe (сочетание ‘белая борода’ произведено по модели NN без посессива).

Есть синонимичные глаголы: anr, rüs (говорить), ana, els (стоять). Их различие стилистическое и связано с активным строем языка.

Многие предложные конструкции могут иметь несколько вариантов.

Например, фразу «С животными нельзя» можно построить при помощи инкорпорации слова ‘животные’ (uu) в императивный глагол ‘стой’ (hana) – Hunub! А можно это предложение передать так – Hanabuu! («Стой с животными!»), или как калька с русского – Buulous!

Предложение «Мальчик быстро бежал» также можно построить разными способами. Посессивная конструкция – Ad.g.aja.mama (букв. ‘Мальчик скорости бежал’), Ad.b.aja.mama (‘Мальчик со скоростью бежал’). Еще один вариант, если использовать аспект завершенной быстроты стативного глагола – Ado.nmáma.

«Новый город» (Новгород) – Faanala, или Faam.

«Тот, о ком нельзя спрашивать» – Ok.a.c.l.oussoi.ror (букв. ‘Кто – человек – и – не – можно давать – вопрос’) или Puolanr (‘Тот, о ком не говорят’).

Такая вариативность объясняется наличием разных средств связи и форм, способных выражать одинаковые значения.

В санскрите у одинаковых слов могло быть очень много разных значений [Санскрит, 2001]. Например, dharma (धर्म) – положение, состояние; постановление, правило, право, правда, справедливость, правота, доброе слово, добродетель, нравственное достоинство, благочестие, праведность, обязанность, долг, законность, закон (религиозный и юридический), религия. Как видно, это семантическое поле наиболее близко в Арахау слову ‘ord’.

В чеченском языке: са – ‘свет’; ‘душа’, ‘жизнь’; ‘угол’; сā – ‘польза’. В адыгейском языке: хьэ – ‘собака’; ‘человек’ (устаревшее слово), ‘существо’; ‘ячмень’ (растение).


Аффиксы

Арахау преимущественно префигирующий язык. Хотя развиты и другие разновидности аффиксов – постфиксы, центрофиксы (в сложных предложениях с подчинительными союзами), конфиксы (рамочная конструкция местоимений), инфиксы (в глаголах).

Префиксы используются для уточнения значений: as – ‘думать’, ‘знать’; gas – ‘наука’ (знание); kas – ‘знаток’; pas – ‘знакомый’ (тот, кого знают); fas – ‘школа’ (дом знаний).

Иногда отглагольные имена включают в себя вербальные элементы – модусы и аспекты: gémsord – ‘алгоритм’ (букв. ‘то, что снова и снова делали по правилу’); gaossún – ‘слава’ (‘то, что пусть живет долго’).

Применение суффиксов: a – ‘человек’, ar – ‘человечность’, arei – ‘народ’.

Перевод глагола в ранг существительных: es – ‘делать’; ges – ‘автомобиль’ (то, что движется); ese – ‘дело’, esse – ‘инструкция’. В очень редких случаях могут использоваться усеченные формы глагола: e(s) – ‘делать’.

Роль глаголов (в основном аффективов – глаголов чувственного восприятия) могут выполнять некоторые существительные: fra – ‘видеть’ (букв. ‘глаз’), tra – ‘слышать’ (букв. ‘ухо’), rka – ‘ходить’, ‘идти’ (букв. ‘нога’) и т. д.

Иногда префиксы, добавляемые к существительному, могут менять значение слова: kafr – ‘свидетель’, ‘наблюдатель’ (‘тот, кто смотрит’), kafraz – ‘пророк’ (‘тот, кто смотрит далеко’), pafr – ‘подэкспертный’ (‘тот, на кого смотрят’), vafr – ‘экспертиза’ (‘то, что дает просмотр’). Основа здесь fr – ‘глаз’, ‘смотреть’.

Аугмент (приращение). Иногда (обычно в заголовках), когда существительное не связано с глаголом, допускается избыточность уточняющих формантов: guor – ‘имя’. Основа: o – ‘имя’, но для устранения двусмысленности, как правило, в сложных словах это значение передается дифтонгом uo.

Уточняющие форманты (и их позиция в слове) могут менять значение слов: aj – ‘женщина’, ja – ‘жена’; a – ‘человек’, ka – ‘мужчина’, vad (kvad) – ‘отец’. Правда, таких примеров с аугментом немного.

Есть два форманта, которые могут выступать как раздельно, так и совместно для порождения новых понятий – это оператор детерминации -r- и дифтонг затенения смысла (абстрагизатор) ei, который применяется в научной и философской терминологии. Например, а – ‘человек’, ar – ‘гуманизм’, arei – ‘этнос’, ‘нация’; aur – ‘кровоточивость’, our – ‘желтизна’. Аффикс уменьшительности -d- также может использоваться в целях создания новых слов: ed – ‘крыша’ (букв. маленькое небо). Причем здесь можно говорить об адъективации субстантивов: ad – ‘ребенок’, ‘маленький’; hre – ‘луна’, ‘круглый’... В числительных -r используется для образования сотен ar – ‘сто’, ardar – ‘пятьсот’, а -d- – для образования дробей: had – ‘половина’, hargod – ‘треть’, hacad – ‘четверть’. Формула Num + ei применяется для построения слов, обозначающих геометрические фигуры: plusei – ‘круг’, pluseid – ‘точка’, argeir – ‘линия’, hei – ‘плоскость’, heir – ‘объем’, hargei – ‘треугольник’, hacei – ‘квадрат’, ardei – ‘звезда’.

В принципе допустима частичная редупликация за счет постепенно усложняющих смысл суффиксальных комплексов -rei, -eir, -reir, -eirei, -reirei, -eireir, -reireir...

Наиболее распространенный способ образования новых существительных в Арахау происходит за счет использования соединительных формантов (интерфиксов) -z-, -r-, реже -rr-. В глагольном словообразовании используется инфикс -s- (показатель глаголов действия). Инфиксы -k- служат маркером непереходности глаголов и возвратности действия (ср.: es – ‘делает’, eks – ‘сделался’, esk – ‘сделал себя или себе’). Инфиксы m, n, j передают аспекты и темпоральные оттенки глаголов.

Иногда на общую схему наслаивается еще одна – смыслообразовательная функция множественности: aba – ‘компаньон’, ‘товарищ’, abba – ‘корпорация’, ar – ‘человечность’, aar – ‘массы’.


Конструкции имени

Конструкция vZv:

Образование новых слов посредством соединительного форманта -z-: uze – ‘птица’ (зверь неба), uzü – ‘рыба’ (зверь воды), nalze – ‘самолет’ (быстрый объект в небе). Формант -z- еще называют словообразовательным падежом, цементирующим составные элементы в полисинтетическом комплексе. Ср.: uze – ‘птица’, upe – ‘зверь в небе’, uge – ‘зверь неба’, uzepl – ‘из птицы’. Примеры наречения некоторых животных: fuzaj – ‘кошка’ (букв. ‘дом’ + ’животное’), kuräs – ‘пес’ (букв. ‘то животное, которое кусает’).

Иногда -z- рассматривается как показатель косвенного падежа в словообразовании (причем порядок слов, как правило, оказывается существенным: izi (в первоначальном варианте Арахау *iki) – ‘крест’ < дерево на дереве, azi (ari) – ‘садовник’ < человек на дереве; iza – ‘казнь’ < дерево в человеке).

Конструкция vRv:

aura – ‘мясо’ (букв. ‘краснота’ + ‘человек’); ari – ‘садовник’, ‘сажать’ (букв. ‘человек для растения’).

Конструкция vGv (vØv):

Простое словосложение без посессивного форманта -g-: rbarda – ‘ладонь’ (букв. лицо руки). Обычно такие слова, соединяясь, образуют новое, метафорическое значение. Для буквального понимания смысла нужно пользоваться посессивным формантом: rbagard – ‘лицо руки’ (а не ‘ладонь’).

Ср.: oagar – ‘тьма человечности’, agoa – ‘негр’ (букв. ‘человек черноты’), azoa – ‘воровство’ (человек во тьме); oaga – ‘тень’.

Конструкция vHv:

Так называемое простое словосложение через протетическую -h-. Это может быть примыкание: ahoa – ‘человек-чернота’. Чаще -h- просто разделяет морфемы, показывая, что они не связаны грамматикой: ahus – ‘человек существует’; aus – ‘хотеть’.

Следует относиться внимательно к таким конструкциям, где один из компонентов – числительное ha, haca, hacana и т. д.

Важный способ словообразования – полная или частичная трансконсонантная редупликация гласных (v1cv1). Рассмотрим некоторые распространенные конструкции, в которых соединительный консонантный элемент окружают одинаковые гласные.

v1Zv1: aza –‘дружба’, uzu – ‘стая’, üzü – ‘смесь’ и т. д.;

v1Rv1: ara – ‘брат’, ura – ‘домашнее животное’ (букв. ‘животное для дома’); iri – ‘лес’;

v1RRv1 arra – ‘близнец’; aerrü – ‘зеркало’, ‘ртуть’ (металл, похожий на воду); arruzü – ‘русалка’ (человек, похожий на рыбу);

v1Lv1: ala – чужой, ulu – ‘дикий’, ülü – ‘бурный’, älä – ‘яд’, ‘ядовитый’, ele – ‘потусторонний’ и т. д.

Здесь надо заметить, что конструкции v1сv1 – это пример одного из продуктивных способов словообразования в Арахау. Сравните такие слова, как ada – ‘родственник’, adla – ‘даль’, aka – ‘вершина’ и т. д. Определяющим здесь является консонантный стержень (d – ‘рядом’, dl – ‘далеко’, k – ‘верх’), а одинаковые гласные служат своего рода именными классами. Ufu (u + afa) – ‘верблюд’ (букв. ‘пустынное животное’), ugu – ‘лев’ (букв. ‘животное животных’).

Существуют и более сложные конструкции с тремя одинаковыми гласными.

Конструкция v1cv1cv1 (происходит за счет наложения двух вышеуказанных конструкций v1cv1):

afala – ‘чужие пески’ (afa + ala), avatar – ‘передовое колдовство’ (ava + atar).

Конструкция v1Lv1L. Это – так называемая «глубина отрицания»: ala – ‘чужой’, alal – ‘враждебный’, ulul – ‘жестокий’. Возможна и еще более сложная схема v1Lv1Lv1: alala (ala + ala) – ‘совсем чуждый’.

Слова с нулевыми префиксами

Обозначают размытые понятия: ari – ‘садовник’, ‘сажать’, ‘садоводство’. Чтобы уточнить значение, рекомендуется добавлять уточняющие форманты: kari – ‘садовник’, gari (garir, arir) – ‘садоводство’, fari – ‘сад’, ‘школа садоводства’.

Самостоятельные слова с локативами

Есть ряд слов, которые образованы за счет локативов: nrapl – ‘язык’, rkap – ‘вход’ (букв. ‘нога’ + ‘в’); rkapl (rzapl) – ‘выход’. В Арахау словообразование зачастую неотличимо от словоизменения.

Полисинтетическое словосложение

В основном характерно для стативных глаголов, состоящих из сонорных: Uzme – «Птица летит» (uze + ama = uze + .m.); Mimöl лоза (mamal + i + ö – стелющееся по земле растение), аmum – ‘лошадь’ (букв. ‘человек едет на животном’), mumul – ‘змея’ (букв. ‘зверь ползает’), mumulz – ‘дракон’, ‘динозавр’.


Глагольные конструкции

Образование новых глаголов происходит за счет полной или частичной редупликации, а также посредством применения палиндромных конструкций:

ark – ‘нога’, ‘ходить’, arkr – ‘расход’, ‘расхождение’; arkark – ‘ходьмя ходил’ (ходил вдоль и поперек);

arg – ‘считать’, ‘палец’; argr – ‘расчет’, ‘распальцовка’; argarg – ‘считал, не переставая’; ‘по одному’;

fra – ‘смотреть’, frf (afrfa) – ‘разглядывать’; frafr – ‘все глаза проглядеть’;

fra – ‘левая рука’, rfr (arfra) – ‘разлучение’.

В аффективных глаголах с вибрантами палиндромные конструкции cRc, RcR означают рассредоточение действия, а редупликационные схемы вида c1Rvc1R – многократное усиление.

Активные глаголы могут образовывать следующие конструкции:

v1Sv1: asa – ‘знание’ (as – ‘знать’, ‘думать’); ese – ‘дело’ (es – ‘делать’);

v1sv1: asas – ‘знать себе и знать’;

v1SSv1: assa – ‘депутаты’; esse – ‘инструкция’;

vSSv (соединение двух глаголов, один из которых, как правило, модальный) aussa – ‘хотел знать’, ‘искать’, ‘ждать’.

Глагол в соединении с существительным может приобретать новое значение.

(vSv): esao – ‘жечь’ (букв. делать огонь), essej (esej) – ‘дуть’ (делать ветер).

Новые слова могут образовываться за счет использования квалитатива (категории вежливости и грубости): ad – ‘ребенок’, adë – ‘наследник’, ‘инфант’, ady – ‘выродок’. То же самое можно сказать и о логическом отрицании -l: aol – ‘мороз’ < ‘не-огонь’, prezaol (praol) – ‘снег’.


Сложные предложения

Получили распространение в Арахау только в последнее время (рекомендуется сложные предложения делить на несколько простых). В основном в таких предложениях используются соединительная частица -c- (cŏ), союзы -r-, и -rr- в значении ‘для’, ‘вместе’, ‘подобно’, ‘как’. Формант cŏ- может писаться в начале слова как прием усиления: «И возвращается ветер на круги своя...» – C-üpr.üms.veihr.ot.

Помимо этого используются другие служебные слова (см.: Служебные существительные): «То, что ты дурак, раньше знала я одна, теперь же об этом знают все» – M.tj.aas.t.ybr cplo.tmás.(oh) – букв. «Если я давно знала (тебя) дураком, и уже все узнали (об этом). «Если ты кочка, то я – гора» – Zo.mo.s.us.bröd.co.t.us.bröz.

«Ты очень красивая, как луна» – Sj.is.arbë.rr.ehr; «Мать и дочь – точно черная ночь» – Kaj.c.ajdo.zus.oazez; «Все лучшее – детям!» – Plo.zëro.t.aad! «Видит око, да зуб неймет» – No.frafr.oc.oezanra.lis.

Использование в качестве союза -rr- в значении ‘как’, ‘похож’: Ta.rrŏ.vad – «Я как отец (похож на отца)».

ТЕКСТЫ

Ниже представлен ряд переводов на Арахау из Библии некоторых песен и стихотворений.

Библейские текстыËttange («Отче наш», Pater Noster)Ëttange msuohusoerОтец наш небесный, да святится имя твое,Ë.tt.an.g.e m.s.(u)o.(h).us.oerуважаемый – наш – отец (старик) – неба пусть – твое – имя – будет – святымMsfarfésarkv msgausahúskecöДа придет Царствие Твое, да будет воля Твоя на небе и на земле.M.s.farf.és.ark.v m.s.gausa.h.ús.k.e.c.öпусть – твое – царство – делает – ногой – к пусть – твоя – воля – ! – будет – на – небе – и – землеHoisiragausaat, otloeza chareasguoasaatХлеб наш насущный дай нам на каждый день; и прости нам долги нашиH.ois.ira.gaus.aat, otl.oeza c.ha.reas.guoas.aat! – дай – хлеб – желанный – нам, каждый – день И – ! – порушь – долги – наши,Ctaarë’skuoasaat. ClavadorfaatКак и мы прощаем должникам нашим. И не введи нас во искушение,C.taa.rë’s.kuoas.aat c.l.ava.d.orf.aatИ – мы – будем милосердны к – должникам – нашим и – не – веди – рядом с – ложью – насNohaulsyroklaat marocozusfarfslop.Но избавь нас от лукавого, Яко царствие твое и сила и слава и во веки вековNo.h.auls.yro.kl.aat mar.oc.oz.us.farf.s.lop.Но – ! – отвергни – зло – от – нас сила – и – слава – есть – царство – твое – всегда.
Nëlagihoan 1:1-5 (Евангелие от Иоанна 1:1-5)В начале было слово; И слово было у Бога, и Бог был словом. Оно было вначале у Бога; всë через него начало быть и без него ничто не начало бы быть, что начало быть. В нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
Nrapluus; ckesahísnrapl ckesahúsnrapl. Ohuuskesab ezéssupls cogessulváissebls.Mahúsps cmahesaoga. Caossaopoar coaloilsoh.Nrapl.uus; c.kesa.hís.nrapl c.kesa.hús.nrapl. Oh.uus.kesab ez.éssu.pl.s co.gessu.lv.áisse.bl.s.Ma.hús.p.s c.ma.hes.ao.ga. C.aossao.poar c.oa.l.oils.oh.Буквально:Слово (изо рта) – было очень давно; И – бог (тот, кто сделал человека) – имел – слово Бог – был – словом. Это – давно было – с Богом; Всё (огромное небо, космос) – пошло быть – из – него И – то, что пошло быть – не бы – могло двигаться – без – него. Жизнь – была – в нем И – жизнь – есть – свет (белое) – человека. И – свет светит – в темноте (черном) И – тьма – не – взяла – это.
Guus 11:1-9 (Бытие 11:1-9)На всей земле был один язык и одно наречие.Argonraplcargonraplduuskö.Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.AatesarkenvlocafraklaSennaarocushИ сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем.И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.Cotaarüsk: hesaizöcaosh! Onaatuaizöhusorruaicoazügörrusaizoe.И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес,и сделаем себе имя прежде, нежели рассеемся по лицу всей земли.Cotaarüs: hesfacfazderok! Odesuokcovleskarbö.И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.Gokesaklarkcofrafacfaz guesaadga.И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать,и не отстанут они от того, что задумали делать.Ckesarüs: Nara! Usargaa, aatisarganrokopl; caatesh caatlanassegmás.Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.Tesakoklcesarglonraplaat ctaalask.И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город.Ckesavlussaaköplo; caatanassefa.Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.UogfatBabel: kesahesarglonraplöploh.
Guus 1:1-5 (Бытие 11:1-5)Вначале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною; И Дух Божий носился над водою. И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош; и отделил Бог свет от тьмы. И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.
Eeskesahecö. Esölofrorrafa cusoakapla; cneakesanälskü. Ckesarüs: hoe! coessoe. Gokesafracë; ckesavlesoevloa. Nokesatoepegoecoapegoa. Cusfrencofrem usargeihegoa.
Из «Декларации прав человека».Oplaarouksnalpcisoordgargeicgarës. Ssisbroucourb coassetaaraplo.
«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать друг с другом в духе братства».
Буквально:Opl.aa.rouks.nal.p.c.is.oord.g.argei.c.garës. Ss.is.brou.c.ourb c.oasse.t.aara.plo.
Все – люди – рождаются – в – свободе – и – имеют – права – одинаковые – и – достоинство. Они – имеют – разум (мозг) – и – совесть (сердце) и – должны делать – братьями – всех.
Стихотворение А. Пушкина «Пророк» (Kafraz):Kă.fra.z Тот, кто – видит – оченьT.mafmal.ubl Я – полз по пустыне (mammal + afa = mafmal) – безжизненной (букв. ‘без животного’)Gaus.era.huls.t Жажда (то, что хотят) – души – поедала – меняДуховной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачилсяHacäärd.(u)ana.park.izi.t Шестикрылый (hacaa + ärd + a = hacäärd шесть + крыло [ä.rd насекомое – рука] + человек) – остановился – (на) перекрестке – мнеИ шестикрылый серафим На перепутье мне явился.Es.t.aarg.ea.rr.ŏnana.d.fraa.t (Он) – сделал – посредством – пальцев – воздушных – как – сон – рядом – (с) глазами – моимиПерстами легкими как сон Моих зениц коснулся он:Tă.vles.aafr.ata.rr.ujzez.guaraus Я – открыл (vl.es от – делал) – глаза – колдовства – как – орлица (uze птица, uzez огромная птица > орел, ujzez орлица) – испуга (g.(u)ăraus то, что – пугает)Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы.Es.ardŏ.traa.t gäras.ŏc.enr.äls.p.ŏh (Он) – сделал – рукой – к ушам – моим – жужжание (gä.ras ‘то, что – насекомое – поет’) – и – небесный рот (e.nr) – летели – в – нихМоих ушей коснулся он, И их наполнил шум и звон:T.(u)os.ese.g.e.c.ama.g.ardäze cfuklömumulgüz Я – почувствовал – движение – неба – и – полет – (генитив) – ангелов (a.rdä.z.e человек – крыло + небо) – и – нору (f.u там, где животное, fa + u = fu дом животного) – под – землей – змеи (mumul = mammal + u ползти+живтное = пресмыкающееся) – морской (ü.z вода – огромная)И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, И гад морских подводный ход,Go.t.fra.mimöl.c(o).raes.aol что Что – я – увидел – лозу (mimöl = mammal + I + ö стелющееся по земле растение) – и – гибла – (от) холода. (Букв. Я увидел лозу, которая гибла от холода)И дольней лозы прозябанье.Es.ard(o).nra.t Он – сделал – рукой – (ко) рту – моемуИ он к устам моим приник,Rils.y.nrap.t C.us.bl.asa.c.b.orf (Он) – вырвал – злой – язык – мой И – (он) – был – без – знания (мысли) – и – с – ложьюИ вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый,Eps.guräs.brei.mumul.t.ard.au C.es.anra.f (Он) – внедрил (e.p.s в – делать) – жало (gu.räs то, что кусает насекомое) – мудрое (мозговое) – змеи – посредством – руки – кровавой И – (он) – сделал – рот – омертвелымИ жало мудрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею кровавой.Aes.t.aezurg.(u)arta.t (Он) – разрезал – мечом (ae.z.urg железо – коготь животного; возможно и aerg) – грудь – моюИ он мне грудь рассек мечом,Oilpls.ourb.arr.uzed (Он) – извлек (oil.pl.s брать – из) – сердце – как – птенца (трепещущего)И сердце трепетное вынул,Eps.aizoa.h.aogao.p.art.g.(a)nrafa (Он) – водвинул – уголь (ai.z.oa камень – черный) горящий огнем (плеонастическое словообразование) – в – грудь – открытую (nra.fa рот – дома = дверь)И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул.T.anal.p.afa.rr.af Я – лежал – в – пустыне – как – мертвецКак труп в пустыне я лежал,T.atr.ürei.kesar: H.ana.k(o)! K(a).fra.z! H.afr.(o)c.atr! Я – услышал – речение – бога: Встань (hana.ko стой – вверх)! Пророк (Ka.fra.z тот, кто видит очень далеко)! Смотри – и – слушай!И бога глас ко мне воззвал: «Востань, пророк, и виждь, и внемли,H.es.vabraz.t! Делай – волю (v.abr.az то, что делает – голова – господина) – моюИсполнись волею моейH.arkr.üz.(o)c.ö.plo H.es.ao.p.ourb.aa! Ходьмя ходи – (по) океанам – и – землям – всем делай – огонь – в – сердце – людей.И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей».
«Прогулки по воде» (И. Кормильцев, фрагмент)Apostol.Andr.uzü Апостол – Андрей – рыба (рыбачил)С причала рыбачил Апостол Андрей,No.Koisrd.uark.ü.k А – Спаситель (тот, кто дает руку) – нога (ходит) – вода – наА спаситель ходил по воде.Roils.uze.pl.ü (Он) – ловит – рыбу – из водыИ Андрей доставал из воды пескарей,No.Koisrd.oils.eraa... А – спаситель – ловил – душиА спаситель души людей...H.afr! Izi.hus.brö.k Arf.aezaa.kl.arg Смотри! Крест (дерево + дерево) – есть – гора (голова земли) – на. 10 – солдат (металл + люди) – под нимВидишь, там, на горе возвышается крест. Под ним – десяток солдат,H.anam.orga.k! Веси – немного – на нем (один – на)Повеси-ка на нем…Bo.t.l.ussau.с.ems.ark.uar.arkük (Bo.t.l.ussau.cems.ark taba.jes.arkük). Когда – ты – не – хочешь – то – возвращайся (снова делай – ногой) – для – нога (хождения) – вода – на. [Когда – ты – не – хочешь – то – возвращайся (снова делай – ногой) Я вместе с тобой – намерен делать – ногой – вода – на].А когда надоест, возвращайся назад, гулять по воде со мной…
Стихотворение И. Карасева «Врагу» (Kazalt)K.aza.l.t Врагу (тот, кто – дружба – нет – ему)Ha.raes.s h.üpr.ök.t (Ha.l.t h.ej.kö.t) Погуби – меня! Развей (как ветер) – над землей – меняУничтожь меня, по земле развей,No.t.ums ta.rís.arr.az И – я – снова буду существовать Я вырасту – как – великанИ восстану я в сотни раз сильнейS.es.y.t.farë.t co.tjus.p.ah Ты – сделаешь – зло – храмом (домом для добра) – мне И – я – намерен быть – в – этомИз проклятий мне ты построишь храм, И отныне я буду только там,S.ünr.ana.rra.lus Твоя – речь (рот воды) – остановится – будто – не – былоГолос твой замрет, будто не звучалT.v.l.ems.ard mo.s.ols Я – бы – не – вернулся (делал снова ногой) Если – ты – молчалНе вернулся б я, если б ты молчал,Toaga.janal.arb.s Тень – моя – намерена лечь – (на) лицо – твоеНа твое лицо ляжет тень моя,C.ta.rjaes.s. И – я – намерен погубить – тебяИ тогда тебя уничтожу я.
Гимн РоссииRus.us.argard.g.oezei*.tt Россия – есть – держава – света – нашаРоссия – священная наша держава,Rus.us.ardaa.g.azaj.aat Россия – есть – республика – любви – нашаРоссия – любимая наша страна.Vabraz*.oc.gaossún*.uus.plo.bor. Воля огромная – и – слава огромная – давно существует – всë – времяВеликая воля, великая слава. Твое достоянье – на все времена!Tt.anal.özarl*.aossún Наше – свободное – Отечество – пусть живет долгоСлавься, Отечество наше свободное,Cor.g(u).ara.g.aa.(h)us.blam Союз – братства – народов – существует – бесконечностьБратских народов союз вековой,Kvaar*.uoissou.brei*.g.aa Предки – давно дали – мудрость – народовПредками данная мудрость народная!Ardaa.(h)oassún! Tt.es.k.abr. Республика – пусть существует всегда! Мы – делаем – головы вверх (гордимся).Славься, страна! Мы гордимся тобойTt.iir.c.özü.maamas.vl.üüz.g.ö.kl.v.ö.k Наши – леса – и – поля – бегут – от – морей – юга – к – северуОт южных морей до полярного края раскинулись наши поля и леса.LuskörrasajL.us.k.ö.rra.saj [лускëрраш] Не – существует – на – земле – как – тыОдна ты на свете, одна ты такая –Kesa.(h)eals.ö.g.aorb. Бог – хранит – землю – сердца.Хранимая Богом родная земля!Uurs.ark.v.aat Saa.nra.fa.pls*.ortöz.(u)arr.nana.c.ma Годы – нога (идут) – перед – нами Они – дверь (открывают) – равнину огромную – для сна (мечты) – и – жизниШирокий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года.Ho.(h)úns, c.us.co.jus.lop. Это – существует давно, и – есть – и – намерено существовать – всегдаТак было, так есть и так будет всегда!
Примечания:oe.z.ei* – святость < свет + ei (показатель усложнения смысла)v.abr(a).z* – воля < то, что дает (делает)– голова + z (показатель логического словосложения)g.aossún* – слава (номинализованный глагол) < то, что – пусть живет долгоö.z.arl* – Отечество < земля + внесистемный показатель мужского рода. Допустимо öza; ср.: özaj – Родина < земля + матьK.v.aa.r* – предки < тот, кто – перед – человеком + r (показатель усложнения смысла)br.ei* – мудрость < голова + einra.fa.pl.s* – открывать (отглагольное существительное) < рот – дома – от + s (показатель глагола). Само слово дом f.a образовано от сочетания ‘там, где (живет) человек’, а nra.fa обозначает ‘дом’ < ’рот дома’; окно – fra.fa < глаз – дома. Сравните образование глаголов nrafap(s) – закрывать < дверь – от, nrafab(s) – прикрывать < дверь – рядом, nrafak(s) накрывать < дверь – на.
Гимн КубаниSusKuban, susedett,Ttazgurs!Zü, zö,Süspaklacaka.Saadgobrera,Ttesbraköh, gada,Plelegadlagökl,Plödl.Ttarasbazar,CottassarnohDa’staanic’nala,Dfagadagabad.Ttarkazalkorrogaraisf,Cottassarnorrajgada.Cottassarnoh,Dolélsoh,Doloismak?HotuoznTtahzesbrakö,Hotoh, Kubangada,HoilstogoisDlaalejgoz.
Ты, Кубань, ты наша Родина,Вековой наш богатырь!Многоводная, раздольнаяРазлилась ты вдаль и вширь.Из далеких стран полуденных,Из заморской стороныБьем челом тебе, родимая,Твои верные сыны.О тебе здесь вспоминаючи,Песню дружно мы поём,Про твои станицы вольные,Про родной отцовский дом.О тебе здесь вспоминаючи,Как о матери родной,На врага, на басурманинаМы идем на смертный бой.О тебе здесь вспоминаючи,За тебя ль не постоять,За твою ли славу старуюЖизнь свою ли не отдать?Мы, как дань свою покорную,От прославленных знаменШлем тебе, Кубань родимая,До сырой земли поклон.

ЛИТЕРАТУРА

Алиева Н. Ф., Буй Кхань Тхе. Язык чам. Устные говоры восточного диалекта, СПб., 1999.Безлепкин Н. И. Философия языка в России: К истории русской лингвофилософии, М., 2002.Бейкер М. Атомы языка. Грамматика в темном поле сознания. М., 2007.Вахтин Н. Б. Синтаксис простого предложения эскимосского языка. Л., 1987.Володин А. П., Скорик П. Я. Чукотский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. М., 1997.Володин А.П, Шитц О.А., Соколова В.В., Проблемы определения грамматического статуса прилагательного в уральских языках // Язык и культура в Евразийском пространстве. Сб. статей XVII Международной научной конференции, 2004 г. (Под ред. Гураль С.К.), т. 1, Томский государственный педагогический университет.Жильсон, Этьен. От Александра Гэльского до Раймунда Луллия // Философия в Средние века. От истоков патристики до конца XIV века. М., 2004.Канева И. Т. Об образовании глаголов в шумерском языке // Вестник древней истории. 2004. № 2.Климов Г.А. К характеристике языков активного строя // Вопросы языкознания. М., 1972, № 4. Козловский С. Скорость мысли, «Компьютера», 29.07.2004.Колегов А. В. Международный язык-посредник эльюнди. – 2-е изд., перераб. и доп. – Тирасполь, 2004.Лотман, Ю.М., Об искусстве, М., 1998.Ландер Ю. А. Подходы к полисинтетизму // Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Языкознание» / Московский лингвистический журнал. 2011. Т. 13. № 11 (73).Леви-Стросс К. Первобытное мышление. М., 1994.Леонтьев А. А. Папуасские языки // Языки народов Азии и Африки. М., 1974.Ложбан. Утренняя роса (учебник языка ложбан). [Электронный ресурс] – 2013. – Режим доступа: http://sites.google.com/site/cernidirgo/, свободный. Загл. с экрана. – данные соответствуют 21.08.2013.Лукьянов А. Е. Истоки Дао. М., 1992.Налимов В.В. Вероятностная модель языка. М., 1979.Некрасов Н. П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865.Папюс. Каббала, или наука о боге, вселенной и человеке. СПб, 1910.Перевод авторского сайта по языку Ифкуил. [Электронный ресурс] – 2013. – Режим доступа: http://ithkuil-russian.narod.ru/, свободный. Загл. с экрана. – данные соответствуют 21.08.2013.Мария Платова, Лингвопроектирование (диссертация по вымышленным языкам Дж.Р.Р. Толкиена).Санскрит (под ред. Островской Е. П., Рудого Е. И., Сандулова Ю. А.). СПб., 2001.Свадост Э.П., Как возникнет всеобщий язык? М., 1968Сидорова М. Ю., Шувалова О. Н. Интернет-лингвистика: вымышленные языки. М., 1989.Тынянов Ю. Н. Архаисты и новаторы. Л., 1929.Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса (Aspects of the Theory of Syntax), 1965Шагиров А.К., Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков, М., 1977. Введение, том 1, том 2.Шейхов Э. М. Сопоставительная грамматика лезгинского и русского языков. Морфология. Синтаксис. М., 2004.Эко, У. Поиски совершенного языка в европейской культуре, СПб., 2007.Cláudio Rinaldi, Arahau // Minihistoria del linguas philosophic: De Aristoteles al Toki Pona, 2011, Le Almanac de Interlingua.Joshua Foer, Utopian for Beginners (Утопический язык для начинающих), “The New Yorker”, 24.12.2012.Maura Velazquez, Guarani possessive constructions // Department of Linguistics, University of California, San Diego; Сenter for research in language, July 1989, Vol. 3, No. 6. ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ:Братчикова Е. Краснодарец Иван Карасев изобрел новый разговорный язык // ГТРК «Кубань», 24.01.2013.Вечер памяти писателя-фантаста Алексея Передереева прошел в Краснодаре // Девятый канал, 08.06.2013.Искусственный язык Арахау получит мировую известность // Выпуск программы «Краснодар сегодня» от 07.06.2013, Муниципальная телерадиокомпания «Краснодар» (Ссылка на сайте телекомпании, сюжет на 44-й минуте)И. Коваленко, Краснодарский журналист изобрел новый язык - арахау Краснодарский журналист создал собственный язык - арахау // Общественное телевидение России, 12.06.2014
В СМИВ Краснодаре пройдет мастер-класс по языку Арахау // Югополис, 5.12.2012Васильев И. Авангард под знаменем Арахау // Московский комсомолец на Кубани. 2013. 30 января.Васильев И. Феномен Максима Кантора, или авангард с полным разоблачением. Художник и политика // АПН, 26.06.2013.Епатко М. Уроки фэнтези. На Кубани открылись курсы языка орков // Smartnews, 11.12)2012Мы говорим на разных языках // Краснодарские известия. 6.12.12Решетняк Л. Язык до Питера доведет // Кубанские новости 2013. 16 янв. № 6 (5312).Трубникова В. О новом языке Арахау, микролитературе и гибели цивилизации (интервью) // Юга, 14.12)2011.Фломенко И. Искусственный язык Арахау стал официальным в Краснодаре // Новая газета Кубани. 2013. 27 мая.Что такое искусственный язык Арахау? // Lingoberryjam, 15.08.2012

ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ

▪ Окончательно не решен вопрос с переразложением (метанализом): urfa (кот) может интерпретировать не только как u-r-fa (животное для дома), но и ur-fa (медведь дома), u-rfa (животное левой человеческой руки), urf-a (левая лапа человека). Все зависит от разбиения слова на слоги. Существую правила борьбы с переразложением: ur-fa>urofa, urf-a>urfua
▪ Не существует правила расстановки ударения (обозначается грависом). Принято считать, что в Арахау нет ударения либо оно носит разноместный характер (в предложении падает, как правило на глагол). В некоторых случаях ударение помогает разграничить омонимы в Арахау: àra «брат», arà «сто человек»
▪ Нет правил (в прочем, как и в русском языке) слогоделения. Существует проблема переложения песен на Арахау
▪ Предлагается еще более расширить количество дифтонгов вида iV (ia, iu, io...) Это было бы целесообразно для борьбы с переразложением либо для повышения или понижения валентности глагола
▪ Есть определенная сложность в обозначении притяжательных местоимений (сравните tusa «я есть человек», ta «я (человек)» или «мой человек»
▪ Окончательно не решено, как произносить темпоральные гласные, обозначаемые акутом (вот так á) и передающие ирреальное время глагола – как тон (перерыв в голосе), придыхательную фонацию, фарингализацию или абрупцию гласной, эмфазу.
Применение полной или частичной редупликации в качестве категории рассредоточенного множества: rkark(a) «разошлись в разные стороны», frafr(a) «глаза разбежались».
Третий разряд активных глаголов: RvLS
Ударение в дифтонгах и его обозначение
Арахау, в котором фонемы ведут себя как морфемы, можно назвать первой ступенью на пути создания Скороговора. Вторая ступень − заставить фонемы вести себя, как предложения. За счет этого (комбинаторного изменения звуковой артикуляции) еще больше должен уплотниться речевой поток (отсюда http://www.rbardalzo.narod.ru/kreativ.html ).
Чисто гипотетический пример (пока еще я думаю над проектом): d'°la - ворон (d) ворону (') глаз (°) не (l) выклюет (a) Или: htt?oo - мы (h-) вам (?) давали (oo) книги (tt)...
Количество знвуков конечно при этом рискует переплюнуть рекорды ифкуиль, но зато они будут более мотивированными.

КАЛЕНДАРЬ (NOUZER) Месяцы (Hree) Январь Argehr (rgahre)Февраль HahreМарт HargehrАпрель Hacahre Май ArdehrИюнь HrepИюль HardehrАвгуст HacanahrСентябрь BlargehrОктябрь ArfehrНоябрь ArhehrДекабрь HarfehrДни недели (Hargbor)Понедельник Hrebor (ouzehr);Вторник Habor (house);Среда Borop (ouzep);Четверг Hacabor (hacagouze);Пятница Ardbor (ardouze);Суббота Azajbor (azajgouze)Воскресенье Frebor (ouzefr).
Времена года (Uurubor)Зима NiniВесна MalcaЛето AozeaОсень Alcaf
Время (Boor)Секунда, миг FradМинута HarkablodЧас KesrüДень Oeze; ночь oaze; сутки hoezeНеделя HargborМесяц HreГод UruВек (столетие) ArТысячелетие Urs
АББРЕВИАТУРА (GESOOD) Аббревиатуры числительных:100 = 1:r (ar);1000 = 1U (urs);10.000 = 1R (raj);100.000 = 1:rU (arurs);1 миллион = 1:z (az);1 миллиард = 1:ei (azei);100 миллиардов = 1:rei (arazei);1 триллион = 1:zg (zaharg);1 квадриллион = 1:zc (zahac);1 пентиллион = 1:zd(zard);1 секстиллион = 1:zdg (zardarg).

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Отзыв на книгуВ современной лингвистической теории релевантным является вопрос о типе и статусе экзотических лингвопроектов, спрос на изобретение которых диктует зарубежный кинематограф и литература. Однако очевидно, что причина заинтересованности исследователей в новых искусственных языках не всегда кроется в коммерческой привлекательности для их создателей. Труд И. В. Карасева «Арахау | Опыт скороговорения. Учебник искусственного полисинтетического языка со словарем на 1200 слов» является ярким тому подтверждением. Автор проявляет необычайное лингвистическое любопытство и задается вопросом: «Если существуют методы скорописи и скорочтения, то почему не разработать принципы «скороговора» и «скоромыслия»?». Цель «проекта Арахау» – стараться передавать максимальное число смыслов минимальным количеством звуков, что отражает общую тенденцию к сокращению речевых ресурсов, а также демонстрирует гуманистический и прагматический подход И. В. Карасева. Работа состоит из нескольких разделов. В разделе «Общие сведения» автор рассказывает о некоторых созданных ранее искусственных языках, об основных принципах создания этих языковых систем и их недостатках. Хотелось бы отметить высокую научную квалификацию И. В. Карасева, продемонстрировавшего в исследовании глубокие знания в области прикладной лингвистики с владением теории языкознания, без чего было бы невозможно осуществить адекватное прагматическое описание языка Арахау.Концептуально важной является глава «Аналогии с естественными языками». Автор, систематизировав сведения о многочисленных языках (в том числе архаичных, редких), относящихся к разным языковым семьям, используя сопоставительный метод исследования, приводит примеры близости – в аспекте фонологии, словообразования, морфологии – с Арахау. Помимо объективной ценности данной главы для понимания описываемого феномена раздел интересен с культурологической точки зрения. По мысли автора, принцип дуализма, возникший в древнейших философско-религиозных учениях Востока, является основополагающим в Арахау. Действительно: в этом языке две части речи – существительное и глагол, два беспредложных падежных форманта, два наклонения, две временные формы глагола. Интересна категория квалитатитва (грамматическая категория добра и зла), выделяемая в этом конланге. Представляется вероятным, что квалитатив тоже подтверждает дуалистичность языковой системы Арахау.Основные принципы конланга Арахау – это агглютинация, морфологическая монофонемность, полисинтетизм, активный строй, фонемозначимый и этимологически прозрачный характер грамматики, ультракомпактность речевого потока, достигаемая однофонемностью основ. Как известно, одна из наиболее характерных особенностей современного языкознания – это стремление найти подход к языку как к явлению системного порядка. Каждая система, понимаемая как некоторый материальный идеальный объект, имеет определенное устройство, организацию, упорядоченность. Устройство, организация, упорядоченность системы представляет собой структуру этой системы. Подробного и расширенного («теоретичного») описания уровней языка Арахау как упорядоченной системы в работе нет, автор предлагает достаточно сжатую подачу теоретического материала, при которой, однако, складывается целостное понимание грамматики конланга. Достигается это, в том числе, большим количеством примеров, что является неоспоримым достоинством исследования. «Грамматическая» часть исследования открывается главой «Алфавит». Алфавит Арахау характеризуется приоритетом гласных, простой системой консонантизма, наличием «немых гласных», дифтонгов, полифтонгов. В этой главе среди прочих присутствуют разделы «Особенности пунктуации», «Особенности синтаксиса». В следующих главах учебника описываются особенности имени существительного, глагола, местоимения, рассказывается о словообразовании в Арахау. Необходимо отметить творческую смелость И. В. Карасева, который обратился к такому сложному материалу – искусственному полисинтетическому языку – и структурировал эту предметную область. Из истории Арахау известно, что он начал формироваться в 1995 году и за годы существования его грамматика совершенствовалась. О проблемах развития языка автор рассуждает в Приложении. Очевидно, что эти проблемы носят не системный, а казуальный характер и потому в скором, надеемся, времени найдется способ их разрешения.Как всякое новаторское исследование, работа И. В. Карасева дискуссионна. Так, например, не до конца ясно, с помощью каких методов можно будет окончательно победить двусмысленность, ведь каждая буква в Арахау имеет конкретное значение и любое слово может получить свою интерпретацию, а вопрос с переразложением пока открыт.Однако указанное замечание нисколько не умаляет достоинства этого фундаментального труда. Работа И. В. Карасева представляется чрезвычайно оригинальным и новаторским исследованием, отражающим зрелость автора как ученого. Научная новизна работы бесспорна. Учебник И. В. Карасева обладает теоретической и практической ценностью и может быть рекомендован не только специалистам-филологам, но и всем тем, кто интересуется языкознанием и хочет повысить лингвистическую компетенцию.
Ксения Огнева, кандидат филологических наук.

Арахау – язык будущегоЧеловечество вступает в эпоху сетевого общества. Люди, не разделенные друг с другом огромными расстояниями и многими другими различиями, вдруг становятся едиными. Они неожиданно открывают в себе нечто общее. Когда таких людей становится чуть больше, они объединяются в Сеть.Основой Сети может стать и язык. Веками он выполнял две важные функции – разделять и объединять. Знающие язык были своими, не знающие – чужаками. Некоторые языки знали (и знают) миллионы представителей самых разных народов. Они – простое средство коммуникации. Но есть и другие языки, не столь распространенные, только для своих. Их почти никто не знает, за исключением данной группы. И тем прочнее такие языки сплачивают своих носителей.Есть и тайные языки. Их позволено знать только посвященным. Их знание было одним из важнейших признаков членства в группе аристократов или в тайном магическом ордене. Иногда такую роль играл обычный иностранный язык. Для русских дворян в XVIII – XIX вв. – французский.Рассматриваемый нами язык Арахау в корне отличен от таких «старых» искусственных языков, как эсперанто и лингва де планета. «Старые» искусственные языки декларировали своей целью объединение людей, т. е. создание аморфных, как можно более крупных сообществ, объединяющих случайных людей из разных регионов мира.Язык Арахау не стремится к всеобщему распространению. Он призван сплотить и объединить своих. Язык Арахау емок и лаконичен. Поэтому он – для тех, кому есть что сказать. И сказать многое. Арахау – будущий язык знающих. Равнодушие дикарей и профанов пойдет ему только на пользу.Но те, кому он нужен, не пройдет мимо этого языка. И не все обратившиеся смогут войти в его мир. Это сделают только избранные. Остальные отойдут самым естественным образом. Арахау – ненавязчивое мелкоячеистое сито.Этот язык рано или поздно создаст единую сеть творческих людей. Их будет объединять не только знание Арахау, но и способность и умение творить.Создание дееспособной сети творческих личностей особенно важно в наше время, в век торжествующей варваризации, дикости, косности и лени. Арахау позволит знающим сплотиться в дееспособное единство и выстоять.Конечно, на одном языке далеко не уедешь. Нужно, чтоб он стал языком посвященных, единых и способных действовать, а не просто мертвым набором букв.
Игорь Васильев, кандидат исторических наук, гл. редактор журнала «Asa» (Знание).

Манифест АрахауЖители Земли и Галактики, радуйтесь! Ибо здесь и сейчас рождается новый, небывалый еще от века язык, призванный объединить народы на пути самопостижения. Он плоть от плоти таланта, поскольку краткость его подобна сверкающему лезвию, отсекающему без жалости все лишнее. Он смел, как всякий замысел Демиурга и облечен в одежды вечности, этот прекраснейший и свежайший цветок на Дереве Языков. В нынешний век шума и лязганья он – воспоминание о незамутненной прародине, о светлой колыбели времен. В его певучести звучат отголоски древних храмовых песнопений, когда любое слово было поэзией и тайной. Арахау – язык поэтов восходящего солнца, радостно и совокупно приветствующих рассвет мироздания одухотворенным хором. Звуки его – это радуга, протянувшаяся от начала времен ко дню сегодняшнему, через века и века глухого прозябания и скорби. И ныне мы, провозвестники нового, обитатели воздушных и выспренних чертогов словесности, заявляем – день наш настал и слово наше твердо! И сказано оно на Арахау…
Анна Мамаенко, литературный редактор журнала «Asa» (Знание)

NrazakaHës! Kaahusöceza! Nalanraplorospoh, globusursurucaatargeiküzaigask.Ohusveibr, hodzarraergvaor, ohesvloploglousblorës.HolrauksarrassaKesarotl, honrigamzokigaanrotoukoblaf. Ohusasavlödönbloacadzigboroepursgurascgaerasaat.Nraangfarëgarasusoh, botlonraplusgarascoglor.Arahauhusnraplokarasgefraka, ttësfremegfarezetgarasgerabargei.Honraadeihusecr, ohamanvloboromvuegoett, hotuursbraoblatrocdorbl. Caatpezoehusganronalcogusfezgasanrei, taanr:Ohusezoett cottanrusarrae! CohanrusArahau...
Aha Ahanehoro (А. Мамаенко)

Арахау-русский словарь на 866 слов, 2012 г. (в формате doc.)Арахау-русский словарь на 1.150 слов, 2013 (на Креаторе)

Полностью читать здесь.