Pedir en inglés es "to order," "to request," o "to ask for." Usualmente se usa para ordenar comida, pedir favores o cuando quieres que una persona haga algo por ti.
Voy a pedir comida.
(I'm going to order food)
¿Puedo pedirte un favor?
(Can I ask you a favor)
Voy a pedirle a Maria que me ayude.
(I'm going to ask Maria to help me)
¿Puedes pedirle que vengan más tarde?
(Can you ask them to come later?)
Preguntar en inglés es "to ask questions" o "to wonder." Usualmente se usa para hacer preguntas.
Ella le preguntó.
(She asked him)
No sé, voy a preguntarle a mi mamá.
(I don't know. I'm going to ask my mom)
Voy a preguntar cuanto cuesta.
(I'm going to ask how much it costs)
Me pregunto que está haciendo mi perrito.
(I wonder what my dog is doing)
Nota:
No es natural decir "preguntar una pregunta," literalmente "to ask a question." La forma más común es decir "hacer una pregunta," literalmente "to make a question."
Ella va a hacerle una pregunta a la profesora.
(She's going to ask the teacher a question)
La palabra inglesa "question" en español es "pregunta." En español, tenemos la palabra "cuestión" que usualmente es traducida incorrectamente como "question".
Cuestión - Question. ❌
Pregunta - Question. ✅
Como verbo, la palabra "cuestionar" está relacionada a la idea de "interrogar".
Preguntar - To ask
Cuestionar - To question/To interrogate
Como sustantivo, la palabra "cuestión" puede ser traducida como "subject," "topic." o "matter."
En mi casa preferimos no hablar de esa cuestión durante la cena.
(At home, we prefer not to talk about that subject/topic while we have dinner)
Es una cuestión muy difícil de explicar sin las palabras adecuadas.
(It's a hard topic/subject to acknowledge without the right words)
Es cuestión de tiempo, solo ten paciencia.
(It’s a matter of time, just be patient)