(to make sense)
Ejemplo:
¡Entiendo! Tiene sentido.
(to be sleepy)
Ejemplo:
Voy a dormir! Tengo mucho sueño.
(number + more + days/months/year/hours)
Ejemplo:
Tengo que esperar cuatro días más.
(number + and a half + days/months/year/hours)
Ejemplo:
La bebé tiene tres años y medio
(number + other + noun)
Ejemplo:
Existen otros dos sitios webs donde puedes comprar ese producto
(number + days/months/year/hours + ago)
Ejemplo:
Me mudé a Colombia hace 3 años.
(Person before the action - questions)
Ejemplo:
¿Qué dijo el doctor?
¿Qué hará Juan?
¿Qué está comiendo María?
¿Cuántos hijos tiene Sofía?
(to be hot or cold)
Ejemplo:
Hoy hace mucho calor.
(to be late or early)
Ejemplo:
Lo siento por llegar tarde. Tuve un problema.
(usually/frequently/often)
Ejemplo:
No suelo comer en restaurantes.
No acostumbro ir a bares.
(to make a decision)
Ejemplo:
Todavía no sé que quiero pero necesito tomar una decisión pronto.
(abroad)
Ejemplo:
Yo quiero viajar al extranjero.
(to like someone - in a non romantic way)
Ejemplo:
Marcia me cae bien.
También puede usarse con "mal"
Marcia me cae mal.
(to pay atención)
Ejemplo:
¿Recuerdas cuál era el nombre de la profesora de Carlos? No, lo siento! No estaba prestando atención.
(to make someone feel scared, lazy, sleepy, nervious, etc/To not like or enjoy something )
Ejemplo:
Me dan miedo las películas de terror.
Me da nervios viajar en avión.
Me da pereza estudiar.
(Something left to do/number + days, months + left)
Ejemplo:
Me falta comprar los tomates.
Faltan dos días.
(difficulty to perform an action)
Ejemplo:
Me cuesta recordar las palabras.
(someone in their 20s/30s)
Ejemplo:
Él es el único veinteañero del grupo.
(to go on,in)
Ejemplo:
Voy a subirme al carro.
Subir:
(to go upstairs)
Ejemplo:
Voy a subir al sexto piso.
(to go off/out)
Ejemplo:
Voy a bajarme del carro.
Bajar:
(to go downstairs)
Ejemplo:
Voy a bajar al tercer piso.
(I don't believe it/Get out of here/It can't be/To refuse to believe it/It can't be true)
Ejemplo:
Persona A: Ellos se van a divorciar.
Persona B: ¡No puede ser!
(To be clear to (me)/To be obvious to (me))
Ejemplo:
Me quedó claro que a él solo le importa el dinero.
(To run out of something/To not have more of something)
Ejemplo:
Persona A: Nos quedamos sin agua.
Persona B: ¡No puede ser! ¿y ahora? ¿Qué vamos a hacer?
(Thank God/Goodness/Luckily)
Ejemplo:
Menos mal trajimos nuestra propia comida. No hay ninguna opcion sin maní y yo soy super alérgica al maní.
(To be nimble/To be quick to solve problems or last minute issues)
Ejemplo:
Menos mal que Juan está aquí. Él es super pilas. Sin él no podriamos resolver el problema.
(To get your act together/To pull your socks up)
Ejemplo:
Si él no se pone las pilas, él no va a graduarse.
(To be daydreaming/To be distracted)
Ejemplo:
Persona A: Maria, escuchaste lo qué dije?
Persona B: No. Lo siento, estaba distraida.
Persona A: Tú siempre estás en las nubes.
(To be screw up/To mess up/To goof up)
Ejemplo:
Yo soy super cuidadoso en mi trabajo porque no quiero meter la pata.
(To be one of/To belong to a certain group/To inclide towards something)
Ejemplo 1:
Él es de esas personas que habla mucho.
Ejemplo 2:
Él no es mucho de salir.
(To get to the point/To cut to the chase)
Ejemplo:
Él es de esas personas que habla mucho y no va al grano.