Voel!Voel! Voel! Ledenpop!

Hoofdstuk 05. Voel!Voel!Voel! Ledenpop!

Woordenlijst / Engelse Tekst


Swami: Nou, mijn zoon, ik ben blij dat U gekomen bent. Denkt U na over de antwoorden die ik de vorige keer heb gegeven, en oefent U met vaste overtuiging wat er is verteld? Leidt U er gelukzaligheid (ananda) uit? 


Toegewijde: Swami, zou een toegewijde zoals ik toestaan ​​dat Uw nectarachtige woorden verloren gaan? Niemand die ernaar streeft echte gelukzaligheid te bereiken, zal de geurige woorden weggooien die u in Uw genade verleent. Ik weet niet hoe het met anderen zit, maar ik denk dag en nacht na over Uw antwoorden en oefen ze met moed en overtuiging. Ik ben de hele tijd wakker, wachtend op de volgende kans om U te ontmoeten. 


Swami: Het is deze alertheid die toegewijden moeten cultiveren. Uzelf hechten aan de dunne, armzalige dwaasheid van de wereld en er achteraan rennen en U zorgen maken als ze uit de handen glippen of vrolijk rondspringen als U ze te pakken krijgt, dit is allemaal een onwetende illusie. Maar Uw dagen tellen, wachten op de kans, wakker blijven voor de kans om de woorden van de Heer te horen en de essentie ervan in U op te nemen, dat is de illusie van kennis (vidya-maya). Als toegewijden in deze illusie vervallen, zullen ze op een of andere dag zonder falen vervulling bereiken. Dus aangezien deze illusie van kennis U heeft verlicht, heeft U geluk. Ontwikkel dit, dat wil zeggen, dit stilstaan ​​bij de gedachten van God; geef het niet op en verminder het om welke reden dan ook, in welke mate dan ook. U zult zonder mankeren heilig worden. U zult vervulling bereiken en het doel bereiken. 


Toegewijde: Swami! Vorige maand zei U dat U mij zou uitleggen wie “ik” ben. Als ik dat ook begrijp, kan ik van het kleine waanidee dat ik heb afkomen en, zonder het minste spoor van twijfel, op U mediteren en gelukzalig zijn. Welk groter fortuin kan ik hebben? 


Swami: Nou, mijn zoon! Het is heel gemakkelijk om over de ware aard van ‘ik’ te spreken, maar totdat het wordt ervaren, is volledige tevredenheid onmogelijk. Voordat ik het U naar mijn tevredenheid kan vertellen en U de volledige betekenis ervan kunt begrijpen, heeft het enige tijd nodig. Deze maand zijn zelfs de toegewezen uren van de dag voor mij niet genoeg! Hoewel het zo is, gebruik ik de hele tijd alleen voor de gelukzaligheid (ananda) van toegewijden; Ik heb niets van mezelf. Nuttig zijn voor mijn toegewijden, dat is mijn hoogste doel. De afgelopen maand ben ik naar Nellore, Gudur, Venkatagiri en de omliggende dorpen geweest. Daarna ging ik naar Bangalore en keerde terug. Ik gebruikte de weinige tijd die beschikbaar was voor het schrijven van Prema Vahini! Deze maand bezocht ik Hyderabad, Rajahmundry, Samalkot, Chebrolu, Nuzvid, enz. Er is dus geen vrije tijd. Volgende maand zal ik U naar volle tevredenheid vertellen wie “U” bent. Probeer voorlopig de betekenis van dit lied te begrijpen, in volksdansstijl; dan zult U voor een groot deel begrijpen wie deze ‘U’ is. Het is mogelijk dat U hierdoor voor een groot deel onthechting (vairagya) bereikt. Later zult U de betekenis van wat ik te zeggen heb duidelijker en met groter gemak begrijpen. Lees dit lied niet alleen, maar denk goed na over de betekenis van elk woord. Het nummer zal Uw hersenen zeker doen veranderen! 


Toegewijde: Oké. Geef mij dat tenminste. Ik zal mijn verlangen bevredigen; Ik zal de nectar drinken en verteren. 


Swami: Luister goed. 


1. Voel! Voel! Voel! Voel! Voel! Ledenpop!  Zie het onwetende (thamas)spel van deze marionet. O ziel (jiva), luister naar het lange, lange verhaal van zijn verleden, zijn toekomst, voor en achter! 


2. Het rolde eerst in het papperige slijk van moeders baarmoeder, zijn donkere gevangenis. Het kwam met een gejammer, maar overal lachten ze van vreugde en vierden feest in overvloed. 


3. “O tragedie! Ik ben wedergeboren”, wist het en huilde luid en lang. Maar al die tijd streelden ze het en lachten om een ​​lach op te wekken! 


4. In zijn eigen vuil wentelde het zich overdag, zonder schaamte; Het steeg en daalde, bij elke stap, en fungeerde dagelijks als een kinderspel. 


5. Het rent en huppelt met een heleboel kameraden En leert honderd trucjes en ambachten; Het wordt zo lang en dik en breed; Van jaar tot jaar, zeer snel en eerlijk. 


6. Het beweegt in paren, en pikt en koert in roze regenboogstijl; Het zingt op melodieën die nog nooit eerder zijn gehoord, en drinkt de beker leeg, uniek en vreemd. 


7. Het is Brahma die deze poppen in paren maakt. En poppen en poppen in miljoenen, Maar dit weet onze pop niet. Als hij met poppen speelt: Zij! Zij! Zij! 


8. Deze illusiepop (maya) heeft, net als de heilige stier, het luie (thamas) touw in het neusgat; Lust en woede zijn de schorpioenzwepen die op de rug van de slaaf slaan. 


9. Het glundert van vreugde, wanneer anderen stoppen, voordat het laag trilt; Het doet hen pijn; maar kan geen microscopisch klein aandeel verdragen! 


10. Het vloekt en roept en zwaait met zijn armen En piekert en dampt met bloedrode ogen; Het is inderdaad een wonderbaarlijk gezicht, bezeten door duivelsvuur! 


11. Het scandeert en tovert, het krabbelt en zwaait, het weet de reden niet waarom, het rent in paniek en probeert voer voor de buik te verzamelen, willens en wetens. 


12. Ah, heeft  U dit vreemde kleine popje gezien, met zoveel boeken in zijn buik, draaiend en draaiend in groene jaloezie als een geleerde pop hem tegenkomt? 


13. En U zou zijn geheime gekakel moeten horen, wanneer een beschamende sensuele drang, een kwaadaardige, op de loer liggende hebzucht, wordt bevredigd in de zonde! 


14. Hij klopt trots; Wat? – zijn eigen rug! Voor schoonheid, spierkracht, vitaliteit, Terwijl het voortdurend en stap voor stap verder gaat naar seniliteit. 


15. Het wankelt en knippert door rimpels en plooien heen; En als de kinderen roepen: ‘Oude Aap, Oude Aap’, gaapt hij open en grijnst hij met een tandeloze grijns; Zijn botten kletteren zo! 


16. Tot het laatst gaat het verloren in angst, slijtage en menig tranend gevecht! Wat voor nut het ook heeft, O ledenpop, jij kreunt en kreunt, Je moet het noodlot tegemoet treden. 


17. Ah! De vogel! Het schudt zijn vleugels! Het vliegt naar buiten, brrrr, uit de huidkooi. Leeg, wordt het strakker; open, het wordt recht; O, sleep het uit het zicht; het zwelt op en stinkt. 


18. De vijf elementen voegen zich bij hun ouders; De verlangens van de pop zijn stof en as; Waarom huilen, dwazen, als een van jullie op het drukke podium valt? 


19. Ooms, neven, tantes en vrienden marcheren somber naar de deur van de kamer! De illusie (maya) pop vergat helaas zijn verwanten, de goddelijke naam, verlosser waar! 


20. O ziel (jiva), leun niet op dit slanke riet; Gewoon een niesbui! Deze boot met zwakke huid, begiftigd met driemaal drie lekken, zal je onderdompelen, midstrooms! 


21. Deze pop huilt, hij slaapt en wordt wakker, als aan het touwtje wordt getrokken door een onzichtbare hand. De Heer is het, die erachter staat, maar de pop zweert: ik ben het, ik, ik. 


22. Dharma, het lot (karma) zijn de sterke koorden die Hij strakker of losser trekt. Onbewust zwiert de pop kriskras over de planken. 


23. Het beschouwt de wereld als stabiel, deze dwaze paraderende dummy! Een twinkeling! Hij rondt de show af! Verlaat de pracht en trots! 


24. O ziel (jiva), je hebt door mieren, slangen en vogels gewaad; Zoek en vind zonder uitstel, de weg naar blijvende gelukzaligheid! 


25. Zegen je geluk! Je kunt nu Sai Krishna zien, hij is gekomen! Wees verwant met hem en je zult weten wat, waarom en hoe. 


26. Een miljoen woorden zo slim en aardig: kunnen ze de muil van je honger stillen? Steek in plaats daarvan de lamp van de ziel aan, en ren, bevrijd van gebondenheid, naar buiten en speel. 


27. Dit lied dat over een marionet vertelt, maakt de ziel (jiva) verdrietig en wijs! Ik weet; Maar (jiva)! Zie het grote toneelstuk (leela) van Sathya Sai Nath en. . . ken jezelf! 


Toegewijde: Ah! Ik heb begrepen! Ik heb duidelijk begrepen dat ‘ik’ niet het lichaam, het intellect (buddhi), de geest (manas) of het geheugen (chittha) ben. Als ik niet een van deze ben, moet ‘ik’ alleen het Atma zijn, en als ‘ik’ het Atma ben, dan ben ‘ik’ het Allerhoogste Atma (Param-atma), dus alles is het Allerhoogste Atma! Dit alles heb ik begrepen! Omdat we uit onwetendheid geloven dat ‘ik’ het lichaam (deha) en het intellect is, ervaren we al deze ellende. Waar is waar. We passeren nu alles wat U zei, de een na de ander, als kralen aan een touwtje. Oh! Wat een waarheid! Wat een waarheid! Luisteren naar dit ene nummer is genoeg; de hersenen veranderen, zoals U zei, in onthechting (vairagya). 


Swami! Ik voelde me erg teleurgesteld toen U eerst zei dat U geen tijd over had. Maar dat kwam door mijn onwetendheid. Hoewel ik wist dat onze Swami nooit iemand zou teleurstellen of problemen zou veroorzaken, heb ik het gevoel dat U nog meer gelukzaligheid (ananda) hebt geschonken dan ik dacht dat ik zou krijgen. Hoe is Uw vriendelijkheid te beschrijven! Ze zingen over U: ‘Voor een enkele druppel traan zal Sai smelten.’ En ze zeggen dat U het nooit kunt verdragen ons te zien lijden. Dit is het bewijs van de waarheid van deze uitspraken. Zal ik verlof opnemen? 


Swami: Heel goed. Ga en kom nog eens. Ik heb ook geen tijd meer. Ik moet degenen die naar hun plaats gaan, zien en sturen.

Vervolg