Семантический словарь

a 1) человек; 2) немой гласный для класса людейaa люди (множество, толпа, массы)ae металлai каменьao огоньau кровь; красный, augau красная кровьä насекомое
-b- (как глагольный эллипсис) следовать; Tabs Я следую за тобой; Habt! Идите за мной!b-, -b-, -b вместе, с; baba вместе с компаньоном-bl- без, без- (бес-)blo =obl когда-тоbo- =ob- когдаbr =abr=bra 1) голова, 2) главный, глава
c-, -c- =сo=oc=oco 1) и, да (соединительный союз); ◊ Tausclo Да и нет; 2) и, да (усилительная частица в начале предложения). Conrakesa И сказал Бог; 3) частица управления союзов: Nolsact Не ты, а я. 4) (как глагольный эллипсис) соединять
-d (димунатив, партитив – категории уменьшительности и части целого); ad ребенок, часть человека; od элемент-d- (как глагольный эллипсис) быть роднымd-, -d- рядом, около, близко, у-dl- далеко, вдали, поодаль, за пределами. Ëdlei Прекрасное далёкоdlo =odl как-тоdo- =od- как, какой, который, сколько; ◊ Do.bor? Который час?dr =adr=dra 1) нос; dru нюх; dri чутье, наитие; dre божественное вдохновение, чутье; 2) нюхать, чуять (esadr)
e 1) небо; мир (Вселенная); Estargep Он попал пальцем в небо; 2) голубой; 3) (как глагольный эллипсис) растекатьсяea 1) воздух; 2) зеленыйee космос, мирei 1) абстракция; eir абстрактный; 2) -(r)ei(r) (формант, переводящий слово в класс абстрактных понятий)
ë позитивная форма квалитатива (категория добра, вежливости и ласкательно-уменьшительности)
f- ‘там, где’ (место существительное)-f мертвый, отживший (высохший, опустевший и т. д.)flo =ofl где-тоfo =of гдеfr =afr=fra 1) глаз, 2) смотреть, видеть (esafr); afrfa во все глаза глядеть, afraz прозорливость; gafraz пророчество, предсказание, kafraz пророк, предсказатель
-g- (как глагольный эллипсис) принадлежатьg- ‘то, что’, ‘то, чего’, ‘то, у чего’ (номинализация глагола; префикс неодушевленности)-g-, -g принадлежность (посессивный падеж)glo =ogl что-тоgo что; чейgoo множество (показатель простой множественности); многоgr =gra=agr 1) висок; 2) бок
-(o)h (инактивное указательное местоимение) этого, этому, того. (См. ho-)h(a)- [aha-] 1) двоичность, парность; harg два (пальца); hara два брата; hucr рога. Ср. urgucr единорог. 2) (императив – повелительное наклонение) hana! стоп! hafr! смотри! 3) два; harka(co)ha сорок два; had половинаhaa- трое (мужчин), haaj- три (женщины)haaca- пятеро (мужчин), hacaaj- пять (женщин)haca- четыре, hacar четыреста, hacark восемьдесят. Ср. haca четверо (мужчин), hacaj- четыре (женщины); hacad четвертьhacaa- шестеро (мужчин) haacaj- шесть (женщин); hacaardä шестикрылый (Серафим). =Hacäärdho- =oh- = -h это, этот, этому, то, того, тому. (См. arg)
i растение, дерево, кустарник; id отросток; ij трава, ijn, inj [инь] солома; im побег (росток); in пень, бревно; iz дуб
-′j- глагольный инфикс многократного действия в ирреальном времени; téjs [тʔэйс] я много раз сделал (и, возможно, буду делать)-j- 1) глагольный инфикс многократного действия в реальном времени; tejs я много раз делаю; 2) торопить, ускорять (глагольный эллипсис). См. ajaj- 1) глагольный префикс намерения действовать в реальном времени; tjes я собираюсь делать-j, j- 1) формант женского рода (феминатив): aj (ja) женщина (жена), uj (ju) самка, сука. См. kj- Kjardä (Ангелина), но Jasse < Kjasse (Надежда); 2) формант понижения статуса имени: ij трава; ej газ, эфир; 3) Слегка, чуть-чуть (при существительных)j′– глагольный префикс намерения действовать в ирреальном времени; tjés [тйэʔс] я сделал (буду делать)
k- ‘тот, кто’ (префикс активного субъекта; номинализация глагола)-k 1) возвратная глагольная частица, эквивалентная -ся; 2) сам, себя, себе, самому, самого; зачастую выступает как показатель непереходности: es сделал, esk сделал себя сам, eks сделался; 3) эквивалент префиксу само- (авто-)-k- 1) локатив: над, на, сверху, наверху; на север; 2) формант центростремительной версии глагола: esk наделал, приделал; 3) притяжательное местоимение: свой (друг друга, сами себя, сам себя); ak свой человек; gvargmak автобиография (букв. писание жизни своей)kj- префикс женского рода при существительном См. j- ; Kjabrera, Jabrera Вера. Kjabrera, Kjasse, Kjazaj (Вера, Надежда, Любовь); Kjardä, Jardä Ангелина, Анжелика. См. ardä-kl- 1) с, со; низ, вниз, снизу; на юг (локатив с именем); 2) показатель центробежной версии глагола: mamakl подбежать, esokl подделалklo =okl кто-тоko кто; которыйkp- ‘тот, у кого’ (кластерный префикс обладателя). См. p-kr =akr=kra 1) шея. См. kra; 2) вращать, крутить (esakr). См. ölskv- 1) ‘тот, кто (идет) впереди’ (кластерный префикс k + v); 2) ‘тот, кто дает (производит)’ (кластерный префикс одушевленного производителя действия); kva впереди стоящий (в очереди)
-l 1) логическое отрицание: bral безумие; 2) транзитивность вербализированного имени: rda (ois) давать, rdal (oils) брать; fra смотреть, fral закрывать (быть слепым)
l- простое отрицание; Lesoazao! Не курить! Lark Стоп! См. Hana!-l- уничтожить (как глагольный эллипсис); Salt! Уничтожь меня!ldoo несколькоlgo ничейlgoo мало, недостаточноlo нет (lor отрицание); Lo.rk.opl! Выхода нет! Lo.rko.p.ar.ala Посторонним вход воспрещен!lob никогда, некогдаlod никакlof нигде, негде; ölof утопияlog ничтоlok никтоlom другой, loom другиеlon любойlop всегдаlot простой, обычныйlov ничем, нечем
-′m- глагольный инфикс повторности действия в ирреальном времени; téms [тʔэмс] я снова сделал (и, возможно, буду делать)m- 1) пусть (в начале предложения, как правило, перед существительными). См. mo-; M.efr.us.lop Пусть всегда будет солнце; 2) глагольный префикс сиюминутности действия в реальном времени; tmes я сейчас делаю-m- глагольный инфикс повторности действия в реальном времени; tems я еще раз делаюm′- глагольный префикс сиюминутности действия в ирреальном времени; tmés [тмэʔс] я сейчас сделал (и, возможно, буду делать)ma жизнь, жить, живой человек; mal невольный; malor тюрьма, mulur зоопарк, milir оранжерея; mar жизненная силаmo- если; Motvesafras (Mtvofrs) Если бы я тебя увидел. См. m-mr =amr=mra ус; mrä антенна; mri =imr волокно, веревка
-′n- глагольный инфикс длительного (замедленного) действия в ирреальном времени; téns [тʔэнс] я медленно сделал (и, возможно, буду делать)-n- глагольный инфикс длительного (замедленного) действия в реальном времени; tens я медленно (долго) делаюn- глагольный префикс быстроты действия в реальном времени; tnes я быстро делаюn′- глагольный префикс быстроты действия в ирреальном времени; tnés [тнэʔс] я быстро сделал (и, возможно, буду делать)na 1) быстрый; двигать(ся); подвижный, энергичный; 2) na! (nar! nara! naranar! nrrrr!) ах, ох, увы, эх. См. narno- а, но (противительный союз)nr =anr=nra 1) рот, 2) говорить (esanr); nrapl язык
o 1) имя (=uo); 2) немой гласный для класса вещей. См. aloa 1) шерсть, oagoa черная шерсть; 2) черный, темный; hoa, oahoe серый; 3) тайныйoe 1) кость; 2) белый, светлый; oe.r.ei святость; 3) снег; Ajmoe Снегурочка, 4) goer мир, 5) koer святой; 6) голый. См. oernoh- =ho-. См. hooi синийou 1) тело; kou силач, gou сила; 2) покров; 3) желтое; ougou желтокожий (монголоид)
ö земля, почва
p- ‘тот, кого’, ‘тот, у кого’ (показатель произведенного над одушевленным объектом действия)-p- 1) в, внутри; посередине, в середину (локатив с именем); 2) показатель центростремительной версии глагола: amamp (espamam) въехатьpama крыло (человека); ангел. Ср. pumu крыло (птицы); Pamur Гаруда (животное, на котором летит человек). См. Umba, Uman, Kulsmumul, Uzehamanua-pl- 1) из, изнутри (локатив с именем); 2) показатель центробежной версии глагола: mamapl избежать; espl cделал, изобрелplo =opl все, всë; plogas (gasplo) энциклопедия. См. froplpo- =op можетpr =apr=pra бородаpt- ‘то, кого (что) превращают’ (кластерный префикс p + t); ptar голем, зомби, робот < (тот, кого превращают в человека)
-r- 1) формант усложнения понятия: а человек, ar гуманизм; 2) для (предлог); формант со значением ‘относящийся к’ (детерминация)rb =arb=rba лицо; rbardă ладонь < лицо руки; rbardalzo знак ладоньюrboa =oarb печальrbou =ourb 1) сердце, см. apa; 2) совестьrc =arc=rca колено; arcra клонить(ся), раскланятьсяrd =ard=rda 1) правая рука; gard (правый, правильный, правдивый); 2) пять; ardad пятина, пятая часть; ardar пятьсот; ardurs пять тысяч; ardă.raj пятьдесят тысяч (5◦10000); harka.arf.ocard пятьдесят пять (2◦20 + 10 и 3); z.ardă.harg пять триллионов; 4) право; правда (см. ord), gasard закон, gesard республика, aagesard, ardaa народная республика; rdooga права человека; asard правоведение, kasard правовед, судья, fasard суд; 5) управлять (pard, espard держать); ardra расправаrf =rfa=arf 1) левая рука (левый); 2) десять; 3) ложь, обманывать; 4) писать, varf письмоrg =arg=rga 1) палец правой руки, argapl, кольцо, kargapl князь (< кольцедаритель); garg число; argr рассчет; 2) один; argei единый, единство; argei.r линия, луч, ось; org одиночество, одинокий; 3) считать (esarg); 4) инактант неопределенности (это, этот, тот, некто, нечто, что-то, кто-то); Tfrarg Я увидел нечто. См. -ho (инактант неопределенности): но Räs.ajs Он (кто-то) укусил ееrh =rha=arh 1) палец левой руки; 2) одиннадцать; 3) читать (esarh) < (водить пальцем); asarh чтениеrk ark=rka 1) нога; 2) ходить (esark); arkra ходьмя ходить (палиндромный глагол); park тротуар, gark машина, arkak самоход; fark улица, площадь; 3) двадцатьrl =rla=rla 1) член (в т. ч. и половой); линга: 2) шестнадцать, arlarg семнадцать; 3) маргинальный формант мужского рода: özarl отечество, но özaj родинаrm =rma=arm 1) стопа; 2) наступлениеrn =rna=arn 1) спина; обратная сторона; 2) назад, возвращать(ся); 3) горбr(o)- =or- 1) вопросительная частица; 2) r(o)...c... или; Roacoe? Черное или белое?rpa 1) пуп (живот); 2) garp толстый; glarp худой, тонкий; glarpei утонченный; 3) 21rpaj 1) двадцать два (в Арахау 22 – крайний нумератив, неделимый на составные элементы); 2) вульва, йони, влагалище. См. gapanal-r- 1) для (формант уточнения; затемнения смысла, абстрагизатор); 2) имеющее отношение к (формант постоянной, неотторжимой принадлежности); 3) аугмент-rr- (формант подобия) как, похожий, подобный, точно, словно, будтоrt =rta=art 1) грудь; artaj [art’] груди (женщины); 2) дышатьrz =rza=arz туловище
-(a)s 1) местоименный инактант 2-го лица, класса людей в косвенных падежах: тебя (его), тебе (ему); ◊ Toisardas Я даю руку тебе; 2) притяжательное местоимение 2-го лица, класса людей: твой (его); Fas Дом твой (тебе)-s- глагольный атрибут: u животное, us существоватьs(a)- 1) местоименный актант 2-го лица, класса людей (при глаголе) в активном падеже: ты (он). Местоимение 3-го лица обычно имеют «нулевой показатель»: Esfra Он видит его. Иногда совпадает с местоимением 2-го лица: S.us.a Он (ты) есть человек; 2) притяжательное местоимение 2-го лица, класса людей (при имени): твой, его; Sua Твой человек, Sfa Твой дом-saa, -aas, -ss вас, их (мужчин)saa-, ss- вы, они (мужчины)-saaca [ж] вас, их (троих мужчин)saaca- [ж] вы, они (трое мужчин)-saacaj [жь] вас, их (двоих мужчин и одну женщину)saacaj- [шш] вы, они (двое мужчин и одна женщина)saaj- [жж] вы, они (женщины)-saaj, -ss’ [ссь] вас, их (женщин)saba- тебя со мной (инклюзив в активном падеже)saba- ты со мной (инклюзив в активном падеже)sabla- тебя без меня (эксклюзив в активном падеже)sabla- ты без меня (эксклюзив в активном падеже)-saca [зз] вас, их (двоих мужчин)saca- [зз] вы, они (двое мужчин)-sacaa [ш] вас, их (четверых мужчин)sacaa- [ш] вы, они (четверо мужчин)-sacaaj [зь] вас, их (одного мужчину и двух женщин)sacaaj- [щщ] вы, они (один мужчина и две женщины)sacaj- [джж] вы, они двое (мужчина и женщина)-sacaj [щ] вас, их двоих (мужчину и женщину)saj- [щ] онаsj, ajs, s’ [сь] ее (тебя)ska, sk- 1) ты сам; 2) на тебе
-(a)t 1) местоименный инактант 1-го лица, класса людей в косвенных падежах: меня, мне. Soisardat Ты даешь руку мне; 2) притяжательное местоимение 1-го лица, класса людей: мой, мне; Fat Дом мой; Toisardat Я даю руку мою (свою)-t- 1) формант дательно-творительного падежа; ato человеку (человеком); 2) формант превратительного падежа; atu человек превращается в животное (становится животным)t(a)- 1) местоименный актант 1-го лица, класса людей (при глаголе) в активном падеже: я; Tusa Я есть человек; 2) притяжательное местоимение 1-го лица, класса людей (при имени) – мой; Tua Мой человек, Tfa Мой дом-taa, -aat, -tt нас (мужчин)taa-, tt- мы (мужчины)taaca- [дз] мы (трое мужчин)-taaca [дз] нас (троих мужчин)-taacaj [джь] нас (двоих мужчин и одну женщину)taacaj- [тшш] мы (двое мужчин и одна женщина)taaj- [дзз] мы (женщины)-taaj, -tt’ [тть] нас (женщин)taba- я с тобой (инклюзив в активном падеже)tabla- я без тебя (эксклюзив в активном падеже)taca- [цц] мы (двое мужчин)-taca [цц] нас (двоих мужчин)tacaa- [тш] мы (четверо мужчин)-tacaa [тш] нас (четверых мужчин)tacaaj- [чч] мы (один мужчина и две женщины)-tacaaj [чч] нас (одного мужчину и двух женщин)tacaj- [дж] мы двое (мужчина и женщина)-tacaj [ч] нас двоих (мужчину и женщину)taj-, tj- [ч] я (женщина)taus да (букв. я хочу)-tj, ajt, t’ [ть] меня (женщину)tka, tk- 1) я сам; 2) на мнеtlo =otl каждыйto- =ot- даже; To.t.l.aus.fra.s Я даже видеть его не захотелtr =tra=tr 1) ухо; 2) слышать (esatr); atrta расслышать; ◊ Latrtal Слыхом не слыхивать (палиндромный глагол)
u 1) животное; зверь; uj самка ujzu сучка; 2) существовать (именной эллипсис)
ü вода; река
v- ‘то, что делает’, ‘то, что дает (производит)’ (показатель производства действия)-v- 1) к; перед; вперед, на восток (локатив с именем); 2) формант центростремительной версии глагола: amamv (esvamam) приехать; 3) формант сослагательного наклонения глагола: Mtvafrt (Motvesafat) Если бы я тебя увидел-vl- 1) от; зад, сзади, назад, позади; из-за; на запад (локатив с именем); 2) формант центробежной версии глагола: mamavl отбежать, убежать esovl отделал > оторвалvlo =ovl чем-тоvo- =ov- 1) чем (вопросительная частица); зачем, почему; Vosamam? Чем ты поедешь? 2) vo...c... показатель степени сравнения; Vosisancat Ты старше, чем я
y негативная форма квалитатива (категория зла, грубости, вульгаризмов и нецензурной лексики): Të Вы; Ty! эй, ты, придурок!
-z 1) формант усиления: u животное, uz огромное животное > (медведь); 2) мощный, сильный, большой, огромный; старыйz- 1) частица в нумеративах выше миллиарда: z.ardă.harg пять триллионов; 2) очень, только: Zatcas Только ты и я-z- логическое наложение, словообразовательный падеж. Ср.: acad человек и ребенок; azad маленькая дружба; acu человек и животное; azu зоофилияzo- =oz- тогдаzodo- =ozod- ибо, потому чтоzr =azr=zra ресница
Арахау-русский словарьРусско-арахауский словарь