Binomials formation both in English and Kurdish
A binomial pair is also an idiomatic expression with two words which are joined by a conjunction (usually and or or). The order of the words in binomial pair is usually fixed.
Here are some of the most common binomials of five categories:
Binomial pairs joined by: and
Binomial pairs joined by: or
Binomial pairs with alliteration
Rhyming binomial pairs
Binomial pairs joined by other words
A list of various binomials in English shared with Kurdish
Kurdish binomials
English binomials
کول وکوڤان
aches and pains
خڕ یان چنە
all or nothing
پاش وپێش
back and forth
کێم ب کێمە
bit by bit
رەش وشین
black and blue
رەش وسپی
black and white
نان ونیڤشک
bread and butter
مری یان ساخ
dead or alive
مرن ووێرانکرن
death and destruction
حێل وسست
fast and loose
گوشت وهەستی
flesh and bones
دەست بو دەڤی
hand to mouth
دەست وچوک
hands and knees
سەر یان کۆری
heads or tails
بلند ونزم
high and low
کێر وچنگال
knife and fork
ژیان ومرن
life and death
پێج ب بیجە
little by little
درێژ وکورت
long and short
بەرزەکرن ودیتن
lost and found
بەرز ورەوان
loud and clear
شیر وهنگڤین
milk and honey
دەرزی ودەزی
needle and thread
خالی وڤال
null and void
ئێک بو ئێکی
one to one
گرتی وڤەکری
open and shut
تەنا وتەسەر
peace and quiet
سەرکەڤتن وبنکەڤتن
rise and fall
دەرکەڤتن وبشکڤتن
rise and shine
تەنشت ب تەنشتێ
side by side
سابین وئاڤ
soap and water
ستران ورەقاس
song and dance
زوی یان درەنگ
sooner or later
دار وبەر
sticks and stones
ستویر وزراڤ
thick and thin
دەم پشتی دەمی
time after time
ئێک ب ئێکێ
tit for tat
ددان ونینوک
tooth and nail
شویشت وبەرخوکرن
wash and wear
بکەبەر وبدرینە
wear and tear
فایدە یان خوسارەت
win or lose
Binomials with Conjunctions
The most common conjunctions used in binomial expressions is with "and" as the conjunction.
رەنگدێرAdjectives:
رەنگدێر
Adjectives
رەش وشین
black and blue
رەش وسپی
black and white
پاقژ وبژین
clean and tidy
دژوار وحێل
hard and fast
بلند وحشک
high and dry
گەرم وسار، سار وگەرم
hot and cold
بەرز ورەوان
loud and clear
کەڤن ونوی
old and new
زەلال وئاسان
pure and simple
توند وتیژ
rough and tumble
گوتن وکریار
said and done
نساخ وکەرخی
sick and tired
ستویر وزراڤ
thick and thin
گەرم وگۆر
warm and fuzzy
ئاوڵکار: هەڤالکار: Adverbs
ئاوڵکار: هەڤالکار
Adverbs
بلەز وسستی
fast and loose
ڤێرێ ووێرێ
here and there
ژناڤدا وژدەرڤە
in and out
دویر ودراز
off and away
جارەکێ وبدویماهیک
once and for all
ژێهەل وژۆردا، ژسەرت وبنی
up and down
ئەری ونەرێ
yes and no
ناڤ: ناڤدێر Nouns:
ناڤ: ناڤدێر
Nouns
دەست وپێ
arm and a leg
زەنگل وفیتی
bells and whistles
خۆر وخوین
blood and guts
تیر وکڤان
bow and arrow
کور وکچ
boys and girls
کتک ومشک
cat and mouse
گوشت وخوین
flesh and blood
چەکیج وسندان
hammer and sickle
بەحشت وجەهنەم
heaven and hell
پادشا وخاتین
king and queen
ژن ومێر، مێر وژن
man and wife
دەیک وباب
mum and dad
تەناهی وئارامی
peace and quiet
کرن: فەرمان Verbs:
کرن: فەرمان
Verbs
هویرکە وبسوژە
crash and burn
چێکە وبرێکە
make and mend
بخوینە وبنڤێسە
read and write
راوستە وهەرە
stop and go
بگرە وهەرە
touch and go
Binomial expressions with "or" or "nor" as the conjunction
رەنگدێر
Adjectives
مری یان ساخ، ساخ یان مری
dead or alive
بچیک یان مەزن
small or big
کرن: فەرمان
Verbs
بکە یان بمرە
do or die
بدە یان بستینە
give and take
بکوژە یان دەرمانکە
kill or cure
چێکە یان بشکێنە
make or break
کێم یان زێدە
more or less
خونقوکە یان بکە مەلاڤێ
sink or swim
ببە یان ونداکە
win or lose
ناڤ: ناڤدێر
Nouns
رۆژ یان شەڤ، شەڤ یان رۆژ
day or night
نەماسی نە تەوال
neither fish nor fowl
نەڤیان نەدراڤ
neither love nor money
باران یان ساهی
rain or shine
شەر یان رەڤ
fight or flight
ئاوڵکار: هەڤالکار
Adverbs
زوی یان درەنگ
sooner or later
ب ئەرێ یان ب نەرێ
yes or no
نە لڤێرێ نەل وێرێ
neither here nor there
تایبەتکار
Determiners
خڕ یان چنە
all or nothing
ئالیکار
Predicates
ببە یان بهێلە
take it or leave it
جودا
Other
ب رێکەکێ یان یا دی
one way or another
جوتپەیڤێت گرێدای ب هندەک پەیڤێت دی وەک:
(بو، ب، پشت، بەر...)
Binomial joined with other words like: (to, by, after, for, …)
کێم ب کێمە
bit by bit
دەست بو دەڤی
hand to mouth
پێج ب بیجە
little by little
ئێک بو ئێکی
one to one
دەم پشتی دەمی
time after time
ئێک ب ئێکێ
tit for tat
لێکدان Structure:
The structure of any twins' phrase has words that are related in some way or the other. The words comprising a twins' phrase may be synonyms, antonyms, include alliterations or similar-sounding words. Other varieties of twins may also be possible. Examples below are split into various tables; some may belong in more than one table but are listed only once.
لێکدان وپێکهینان: لێکدانا هەر جوتپەیڤەکی دڤێت بهێتە پێکهینان ژدو پەیڤێت ب سەر ئێکڤە ب ئاوایەکی یان یێ دی. ئەڤ جوتپەیڤ دبیت: هاوواتبن ئانکو هەورەیێ ئێکبن ب واتا خوڤە یان هەڤدژبن واتا وان یا جێواز جادابن، دگەل ڤان ژی: جوتناڤێت بەشاڤەند (لەیەکچوون) ئانکو دەستپێکا هەر دوپەیڤان پیتەکا یەکسانە یان بدەنگەکێ هەڤبەش ویەکسانن. هندەک رەنگێت دی یێت دهەین دڤاڤێر وجودانە ژئەڤێت ژۆری. ئەڤ نمونە یێت مە بەرهەڤکرن ل ژێری دکەڤنە دبن چەند خانان، دبیت هندەک ژڤان جوتپەیڤان ب کەڤنە دبن پتر خانان بەس بو جارەکێ یێت دهاتینە نڤێسین.
Kurdish binomials
English binomials
دگەل هەڤدژان
With antonyms
پاش وپێش
back and forth
دەستپێکێ حەتا دویماهیکێ
beginning to end
باشتر یان خرابتر
better or worse
رەش وسپی
black and white
چیچەلوک ومریشک
chicken and egg
پولیس ودز
cops and robbers
هاتن وچون
coming and going
ژفەجرێ حەتا ئێڤارا تاری
dawn till dusk
مری یان ساخ
dead or alive
بنبان وبان
floor to ceiling
خارن وڤەخارن
food and drink
بدە وبستینە
give and take
بدە یان وەرگرە
give or take
سەر یان کوری
heads or tails
ڤەشارتن ولێگەرین
hide and seek
بلند ونزم
high and low
لڤێرێ ولوێرێ
hither and thither
ژناڤدا وژدەرڤە
in and out
ژیان ومرن
life or death
درێژ وکورت
long and short
نێزیک ودویر
near and far
نوکە یان پاشی
now and then
دەستپێکێ حەتا دویماهیکێ
start to finish
شرین وترش
sweet and sour
ژسەری وبنی
top to bottom
سەر وبن
up and down
سەرکەڤتن وشکەستن
victory and defeat
شەر وتەناهی
war and peace
ئەرێ ونەرێ
yes and no
دگەل هەڤرییان: هاوواتان
With synonyms
ب شالوکێ یان ب گوپالی
by hook or by crook
راوستان وژێڤەبون
cease and desist
دل وهناڤ
heart and soul
ب دەست وپیا
leaps and bounds
پاقژ وبژین
neat and tidy
خالی وڤال
null and void
تەنا وتەسەر
peace and quiet
ژێگرتن وهەلبژارتن
pick and choose
راست ودرست
prim and proper
بەند وتەنگ
strait and narrow
بەشاڤەند : لەیەکچوون
With alliteration
بدە وبارکە
cash and carry
توند وتیژ
fast and furious
پیرت وپەر
fur and feathers
پرت وپارچە
part and parcel
تەنا وتەسەر
safe and sound
پەیڤێت یەکسان ب دەنگیڤە
With similar-sounding words
ڤێرێ ووێری
hither and thither
پف وکف
huff and puff
خەپسە وهوسە
hustle and bustle
قیری وقیژی
shout and clout
دوبارەکرنا پەیڤێ
With repetition
پشت وپشت
back to back
سیرەت ب سیرەتی
cheek to cheek
زەند ب زەندێڤە
arm in arm
چاڤ ب چاڤی
eye to eye
روی ب روی
face to face
دەست ناڤ دستی
hand in hand
دەست بو دەستی
hand to hand
سەر ب سەری
head to head
بیج ب بیج
little by little
هێشتا وهێشتا
more and more
دەڤ ب دەڤی
mouth to mouth
هەر وهەر
over and over
تەنشت ب تەنشتێ
side by side
مل ومل
side to side
وەسا ووەسا
so, and so
پێ پێ
step by step
زاخ بو زاخێ
strength to strength
هو هو
such and such
دەم پشتی دەمی
time after time
تبل بو تبلێ
toe to toe
دیوار ب دیوار
wall to wall
ژن بو ژنێ
woman to woman
Rhyming binomials: This type of binomial does not share the same rhyme as that in Kurdish because it is the matter of producing kinds of sounds in which they don't match precisely. For this reason, I will show separately some examples of both languages English and Kurdish.
Examples: Examples: huff and puff, hustle and bustle, willy-hilly, box and cox
پەیڤێت سەروادار: قیت ومیت، لەز وبەز، حنگ ودنگ، کێل وبێل، ترس وبرس، زەری وپەری، زەنگ وبەنگ، شل ومڵ، حال ومال، گەرم ونەرم، هات وبات، شریق وپریق، دار وبار، هیر ومیر، سست وپست، دەغەڵ ومەغەڵ، تیق ولیق، قیژ ومیژ، خان ومان، کەل وپەل، گلێش وملێش، شەق ودەق، خێر وبێر.
Edited: 28/1/2019 by: Ahmed Ali
Partridge song