Some Kurdish Riddles
1- The first side of it is a wall
the other one is a wall
in between there is a sharp thing
answer: sword in its sheath
2- The ox enters into the mill,
But his tail does not.
Answer : spoon
3- I take the ox to the water,
The ox does not drink water,
But his tail does?
Answer : the wick of a lamp
4- It's a rooster, and a crafty one,
They are four ewes, and a ram,
What is that?
Answer : Fingers, hand
5- I have something:
Slithers, but is not a snake,
Bleats but is not a goat,
His back a lance,
his chest is wood?
Answer : porcupine
6-. What is it?
The rope drinks the water,
But the calf swells.
Answer : watermelon
7- What is it?
A paper came to this earth,
It's pages are so small that cannot be read.
Answer : mushroom
8- What is it?
A room all clean and neat,
A lady sitting in it.
Answer : Tongue and mouth
9- What is it?
It gets up and whines,
Sits down and whines.
Answer : chains
Some Kurdish Puzzles translated into English
1- It has one leg and one eye. (needle)
یەک پێ ویەک چاڤ (دەرزیکە)
Yak pay hasu yak ĉāw
It lays eggs, but it is not a bird. (turtle) 2-
هێکا دکەت، نەمریشکە ( کویسەلە)
Helka daka, mriŝk nya
A plaster castle, you cannot enter it. (egg) 3-
کەلا گێچێ، رێ نینە بچێ (هێکە)
Ǫalây gači ret nya bəči
A silk thread, I pull it from here to Baghdad. (road) 4-
دەزیێ ئاڤەرمیشی، هەر ژڤێرێ هەتا بەغدایێ دکێشی ( رێکە)
Tâli hawreŝm, har lerawa tâ baghdâ aykeŝm
Low sky from which snow is falling. (the sieve and the flour falling from it) 5-
ئەسمانێ نزموکە، لێ دباریت بەفروکە (موخلکە)
Âsmâni nəzmoka, ley dabəre bafroka
The donkey is dead, and the load is alive. (cradle and a baby) 6-
کەر مردو، بار زیندو ( لاندک وزاروک)
Kar mərdu, bâr zəndu
7- Two black snakes, two bright lamps, two fox dens through which water
is passing. (eyebrow, eyes, nostrils, and nasal mucus)
دو مارێت رەش، دو چرایێت گەش، دو کون رویڤی، ئاڤ تێدا نڤی ( بری، چاڤ، خمخمک، کلمیش)
Du mâri řaŝ, du črây gaŝ, du kona rewi, âw ley roi
Two kinds of liquid in a cup. (egg with its white and yellow liquids) 8-
دو ئاڤن دجامێدا ( سپیلک وزەرکا دهێکێدا)
Du âw la Jâme
9- It is like an earth globe, its belly full of air, if you kick it, it will dance. (ball)
گروڤرە وەسایە، زک پڕە ژبایە، هەکە پێ لێ دایە، ئەو ل سەمایە ( گوکە)
Wak goy zawi wâya, wərgi pəř la hawâya, hatâ tey hal day, aw la samâa
It is the milled flour, but has not been milled in a water mill. (snow) 10-
ئارێ هێرای، ل ئاشی نەگێرای ( بەفرە)
Ârdi hâryâw, âŝ naditu
11- A sea with two colors, but without any noises and waves. (egg)
بەحرا دو رەنگ، یا بێ پێلە ونە دەنگ ( هێکە)
Bahri du rang, na ŝapoli haya na dang
It has no tongue, but it can speak. (pen) 12-
بێ ئەزمانە، یا پڕ قەسانە ( پێنوسە، قەلەمە)
Zəmāni nya, qəsān dakā
It has no belly and feet, but can go up to the roof. (smoke when it goes up) 13-
نە زکە، نە گاڤە، دچیتە سەر بانە ( دکێلە)
Na gaday haya na pâze, boy dačeta sar bane
14- We had a boy; he had no hands and feet. (egg)
مە کورەک هەیە، یێ بێ دەست وپێیە (هێکە)
Korekmân habu bedastu pâ