I'm going to a town that has already been burnt down
I'm going to a place that has already been disgraced
I'm gonna see some folks who have already been let down
I'm so tired of America
I'm gonna make it up for all of The Sunday Times
I'm gonna make it up for all of the nursery rhymes
They never really seem to want to tell the truth
I'm so tired of you, America
Making my own way home, ain't gonna be alone
I've got a life to lead, America
I've got a life to lead
Tell me, do you really think you go to hell for having loved?
Tell me, enough of thinking everything that you've done is good
I really need to know, after soaking the body of Jesus Christ in blood
I'm so tired of America
I really need to know
I may just never see you again, or might as well
You took advantage of a world that loved you well
I'm going to a town that has already been burnt down
I'm so tired of you, America
Making my own way home, ain't gonna be alone
I've got a life to lead, America
I've got a life to lead
I got a soul to feed
I got a dream to heed
And that's all I need
Making my own way home, ain't gonna be alone
I'm going to a town
That has already been burnt down
A song composed and sung by Rufus Wainwright, a very active composer who writes not only a lot of pop songs, but has composed a well-received opera (controversially in French) called Prima Donna, and set Shakespeare's Sonnet 129 to music. He married his boyfriend in August 2012.
The song gets its own Wikipedia page.
According to CLT's vocabulary profiler, the only off-list words are
christ disgraced folks gonna heed hell jesus nursery rhymes soaking
91% of the words in this song are in the top 1,000 most frequent words in English. Does this make it easy to understand?