"Non, rien de rien"

Non! Rien de rien …

Non! Je ne regrette rien

Ni le bien qu’on m’a fait

Ni le mal

tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien …

Non! Je ne regrette rien…

C’est payé, balayé, oublié

Je me fous du passé! 

Avec mes souvenirs

J’ai allumé le feu

Mes chagrins, mes plaisirs

Je n’ai plus besoin d’eux! 

Balayés les amours

Et tous leurs trémolos

Balayés pour toujours

Je repars à zéro … 

Non! Rien de rien …

Non! Je ne regrette nen …

Ni le bien, qu’on m’a fait

Ni le mal,

tout ça m’est bien égal!

Non! Rien de rien …

Non! Je ne regrette rien …

Car ma vie, car mes joies

Aujourd’hui,

ça commence avec toi!

rien - ничего

regretter- огорчаться (жалеть)

le bien – хорошее

qu’on m’a fait – которое мне сделали 

le mal – плохое

égal – равный

ça m’est égal – мне все равно

tout - все

payer - платить

balayer – мести, выметать

oublier - забывать

je me fous – мне плевать

le passé – прошлое

avec - с

mes souvenirs – мои воспоминания

allumer – зажигать

le feu - огонь

mes chagrins – мои печали

mes plaisirs  -  мои удовольствия

je n’ai plus besoin d’eux! –

я больше не нуждаюсь в них

tous - все

leurs - их

trémolos – волнения, тремоло

je repars – я вновь отправляюсь

pour – для

toujours – всегда

car – так как

ma vie -  моя жизнь

mes joies – мои радости

aujourd’hui – сегодня

commencer - начинать

Глаголы 1 группы.

Их еще называют правильными глаголами, так как они спрягаются все одинаково. В словаре их найти легко, это глаголы, которые оканчиваются на ER. 

Пример спряжения:

       сommencer - начинать

je commence     nous commençons

tu commences   vous commencez

il commence      ils commencent

elle commence  elles commencent

on commence

allumé (зажженный), payé (оплаченный), oublié (забытый), balayé (выметенный) -  это 

причастия прошедшего времени. 

Здесь они используются самостоятельно. Обычно они используются для образования прошедшего законченного времени: 

J'ai allumé le feu.

Я разожгла огонь

При отрицании употребляются частицы ne  и  pas,

что значит не

Je ne commence pas

Я не начинаю

Частица pas может заменяться на  cлово rien (ничего), 

это будет значить "ничего не..." 

Je ne commence rien.

Я ничего не начинаю.

Переведите на французский:

1) Я не жалею ни о чем. 2) Мы не смотрим ни на что. 3) Мы не зажигаем ничего. 

4) Ты не забываешь ничего.  5) Он не платит ни за что.  6) Они не начинают ничего. 

7) Меня ничто не огорчает.