Fallen Leaves
VOLUME 4 - 2004
FEATURE: From the Fallen Leaves (Shu-i-shu)
Susumu Takiguchi, December 2004
When leaves change colour, we pick from among the carpet of fallen leaves the ones we love. Likewise, I pick haiku from among many. Some may live as pressed leaves. Others may go on decaying. But they are all beautiful fallen leaves. ‘Shu-i-shu’ is a Japanese literary term. Meaning gleanings, it used to be chosen for the title of anthologies which collected poems which escaped a first anthology.
Poets featured in this issue:
- GEERT VERBEKE ( BELGIUM )
- JOHN STEVENSON ( USA )
- FRANCINE PORAD ( USA )
- WILLIAM HART ( USA )
- DOMINIQUE CHIPOT ( FRANCE )
GEERT VERBEKE ( BELGIUM )
From: ADA, photos + haiku & senryu, Jenny Ovaere & Geert Verbeke, pub. Empty Sky, 2004
the mendicants
singing in the rain
so many puddles
begging
a long way to go
so many mantras
catching up
about this and that
the smell of tea
little secrets
and a contagious laugh
the fellow-villagers
the toddler plays
with horse-dung
everyone's a winner
in the sanctuary
he lights a candle
a free sample
on the lingam
rain composes
hymns
with goat's blood
he writes words of power
a sacrificial stone
your window
overlooks the fields
and yourself
a hymn of thanks
for a bowl of rice
the old sadhu
top up your glass
have another vodka
lanterns don't dance
he sweeps and sings
gets through the day
with slow gestures
in no time
snow covers
her tombstone
in the melting pot
the ancient stories
of wedding rings
in the jewellery
seeing the melting of gold
feeling rich
the Great Wall
the stones don't talk
about human rights
JOHN STEVENSON
From: quiet enough, John Stevenson, Red Moon Press, 2004
May morning
the door opens
before I knock
first warm day
the ground
gives a little
Main shore
bits of clam
xxbetween my teeth
a deep bruise
I don’t remember getting
autumn evening
summer night
the sound of a car
about to go by
snowy night
sometimes you can’t be
quiet enough
curling tighter
a leaf
catches fire
since you moved
just a road
I don’t go down
June
and the leaves
so green
I almost
tell the truth
seeing it her way
it must have been lonely
living with me
autumn wind
the leaves are going
where I’m going
the ring itself
I don’t remember
as much as
the mark it left
when it came off
Father’s Day
she tells me
I’m not the father
a bit of birdsong
before we start
our engines
all new clothes
waiting for
the school bus
shopping alone
the doors
part for me
after the nightmare
moonlight
in the kitchen
fireflies...
could i still
catch one?
FRANCINE PORAD (USA)
From: Sunlight Comes and Goes: haiku, Francine Porad, Vandina Press, 2004
dampened weeds
weaving them over and under
spokes of the basket
windstorm warning
shore birds scurry through
the waves’ froth
hail warning –
a snake of headlights
on highway curves
‘...I awoke,
and behold it was a dream.’
fifty-three year marriage
(*The first two lines: John Bunyan Pilgrim’s Progress, Part I)
trying to get past
the trying years
to the good memories
sparrow in the mist
fluffed to a fat ball
winter deepens
every day is endless
viewed alone
the full moon
blank calendar
not only a new year
a new life
home alone –
I straighten paintings
on the wall
eye surgery
the shimmer
of moonlight
sixty-ninth birthday
youthful dreams realized
and more
WILLIAM HART ( USA )
From On Cat Time, Timberline Press , USA , 2004
whirling in tandem
a pair of butterflies
follow the wind
summer’s first fly
wanders through
the house
breezy –
a spider’s thread
warps a sunbeam
an acorn knocks
the patio deck
wife away
the tom asleep
on the window’s porch
is losing his sun
fall dusk –
in the house on the hill
all the lights are on
sharing an umbrella
and one wet sleeve
each
rainy day’s end –
sun breaks through
throwing long shadows
summit trail
cloudward
we trudge
DOMINIQUE CHIPOT
From: Lever de rideau, or raising the curtain, Photo-haiku, a photo haiku booklet in French (the following are English translations of a selection of poems)
carnival evening
confetti
even in bed
a young swallow
continues its first flight
the cat back to sleep
new year
beside my parents
new graves
his small posy
so big
for his mummy
end of august –
the grasshoppers take off
in front of the lawnmower
no wind
clouds
hooked to branches
raising the curtain –
tits fly off
not too far from seeds
faded peonies –
my parents’ garden
just a souvenir
snowy morning –
single trace of a cat
gone to sleep