Eszperantó fordítások magyarról

(Gajdos Pál fordítása)


Szegedi este. Fotó: Varga Éva

Ventoj nun malvarme blovas…

Hidegen fújnak a szelek…

Gajdos Pál fordítása

Ventoj nun malvarme blovas…

Hidegen fújnak a szelek…

(Hungara popolkanto el Transilvanio. Al Esperanto tradukis:Gajdos Pál Miklós)


Ventoj nun malvarme blovas, Hidegen fújnak a szelek,

Tio bonon ne heroldas. Azok nem jót jelentenek.


Libera viv’, bird’ libera, Szabad élet szabad madár,

Tio estas tre belega! Jaj de szép, ki szabadon jár.


Se mi povus, eĉ mi irus Járnék én is, ha járhatnék,

Se mi en libero vivus. Ha magammal szabad lennék.


Ne vivas mi en libero, Nem vagyok magammal szabad,

Man’, pied’ ’stas en kateno. Kezemen, lábamon lakat.


Ventoj nun malvarme blovas, Hidegen fújnak a szelek,

Bonon tio ne heroldas! Azok nem jót jelentenek!


Al vilaĝo du vojetoj [KantarViki] (ikso.net)