Sep 23, 2024.
Merkblatt 47a/29, Merkblatt für Ausbildung und Einsatz der schweren Panzerkampfwawgen Tiger, Vom 20.5.43 は、タイガーI重戦車の中隊と小隊向けの訓練及び隊列に関する説明書である。
ここでは「序文」、「小隊の隊形」「小隊戦車兵の整列」について紹介する。
Manual image source: Bundesarchiv RH 10/419
Vorbemerkung
序文
Der Generalinspekteur der Panzertruppen
Ia Ausb. Nr. 65/43
Az. 34 d 12
H-Qu., O. K. H., den 20. 5. 43
Vorbemerkung
Das vorliegende Merkblatt gilt in Verbindung mit H.Dv. 470/7, ,,Die mittlere Panzerkompanie’’, für Ausbildung und Einsatz der schweren Panzerkompanie Tiger bzw. der schweren Panzerzüge.
Das „Vorläufige Merkblatt für die Ausbildung und Einsatz der schweren Panzerkompanie", herausgegeben als Vorschrift ohne Nr. Anhang 2 zur H.Dv. 1a Seite 28 a lfd. Nr. 8 unter
OKH./GenStdH./GendSchnTr. b. ObdH. Nr. 87/42 vom 10.2.1942, ist hiermit ungültig und zu vernichten.
Guderian
Dies ist ein geheimer Gegenstand im Sinne des § 88 Reichsstrafgesetzbuchs (Fassung vom 24. April 1934). Mißbrauch wird nach den Be stimmungen dieses Gesetzes bestraft, sofern nicht andere Strafbestimmungen in Frage kommen.
装甲兵総監
Ia Ausb. No. 65/43
資料34 d 12
陸軍総司令部 本部、1943年5月20日付
序文
本説明書は、H.Dv. 470/7「中戦車中隊」と併せ、タイガー重戦車中隊及び重戦車小隊の訓練と隊列に適用する。
1942年2月10日付 OKH 陸軍参謀本部作戦部/GenStdH 陸軍参謀本部作戦部 ./GendSchnTr [Generals der Schnellen Truppen] 快速部隊監察. b. ObdH [Oberkommando des Heeres] 陸軍総司令部. No. 87/42を元に、H.Dv. 1aの付録2のページ28a No.8無しの規定で発行した「重戦車小隊の訓練および運用に関する暫定的な覚書」を無効とし破棄する。
グデーリアン
これは帝国刑法(1934年4月24日版)第88条にいう秘密文書である。不正使用は、他の刑罰規定が適用されない限り、この法律の規定に従って処罰する。
Page 8
Der Zug
小隊
D. Der Zug
I. Allgemeines
12. Der Zugführer ist für die Gefechtsbereitschaft seines Zuges verantwortlich.
Er führt den Zug nach den Befehlen des Kompanieführers durch Funk, Beispiel, Zeichen.
13. Der Zug besteht aus 4 Panzerkampfwagen VI.
Er gliedert sich in 2 Halbzüge.
Bei getrenntem Einsatz führt der Zugführer den 1. und der Halbzugführer den 2. Halbzug.
II. Formen und Bewegungen
14. Siehe Anhang.
III. Gefecht
15. Der Zug bildet eine Kampfeinheit innerhalb der Kompanie. Einsatz und Unterstellung unter m. Pz.Komp. oder Pz.Gren. bilden die Ausnahme.
Sie können erforderlich sein zur Verstärkung der m. Komp., bei Sonderaufträgen (Vorhut- aufgaben), zur Unterstützung der Pz.Gren., beim Flußübergang und Kampf gegen eine durch Anlagen verstärkte Stellung.
16. Der Zug führt den Angriff in stetem, schnellem Wechsel zwischen Feuer und Bewegung durch. Die Halbzüge und einzelnen Pz.Kpfw. überwachen und unterstüßen gegenseitig ihr Vorgehen. Kurze Feuerhalte und schnelles Vorfahren in die nächste Feuerstellung sind geboten. Die Sprünge sind lang zu machen, keinesfalls unter 200 m. Die Fahrtrichtung und die Feuerstellungen sind unter Ausnußen von Geländedeckungen häufig zu wechseln.
D. 小隊
I. 一般
12. 小隊長は、自小隊の戦闘即応に責任を負う。
小隊長は、無線、手本、合図などによる中隊長の命令に従って小隊を指揮する。
13. 小隊は4両のVI号戦車で構成され、2個の半個小隊に分かれる。
別々に展開された場合、小隊長は第1半個小隊を、第2半個小隊長は第2半個小隊を指揮する。
II. 隊形と移動
14. 付録を参照。
III. 戦闘
15. 小隊は中隊内で戦闘部隊を編成する。中型戦車中隊または装甲擲弾兵への展開と下位編成は例外である。
これらは、特別な任務(前衛任務)のため中型の中隊を増強する際、渡河や要塞陣地攻撃を行う装甲擲弾兵の支援の際に、必要となり得る。
16. 小隊は、射撃と移動を絶え間なく素早く交互に繰り返しながら攻撃を行う。半個小隊と個々の戦車は、互いの前進を注視し支援する。次の射撃位置へ、速射して素早く前進する。前進時はできるだけ長く[小隊間の距離を空け]、いかなる場合でも200m未満にしない。地形遮蔽を利用しつつ、進行方向と射撃位置を頻繁に変更する。
Die Sprünge sind lang zu machen, keinesfalls unter 200 m.
前進時はできるだけ長く[小隊間の距離を空け]、いかなる場合でも200m*未満にしない。
*18ページの下図 「200m」を示していると想定している。
Page 13
Formen und Bewegungen
隊列と移動
Anhang zum Merkblatt für Einsaß und Ausbildung der schweren Panzerkompanie.
Formen und Bewegungen
I. Zug
1. Die angegebenen Zwischenräume und Abstände gelten für formale Bewegungen. Im Gefecht dienen sie als Anhalt.
Die Formveränderungen werden beschleunigt und auf dem kürzesten Wege sinngemäß wie bei dem m. Pz.Zug durchgeführt. Der Zugführer kann je nach Lage und Gelände auch andere Formen befehlen. Er ist nicht an seinen Platz gebunden.
2. Antreten vor den Fahrzeugen.
Auf das Kommando: „In Linie ‐ angetreten!" tritt der Zug wie folgt an:
重戦車中隊の展開と訓練に関する説明書の付録
隊形と移動
I. 小隊
1. 指定された間と距離は、正規の移動に用いる。戦闘時では、指針とする。
中型戦車小隊の場合と同様に、隊形の変化は加速され、可能な限り最短時間で実施される。
状況や地形によっては、小隊長は他の隊形を命じることができる。小隊長は場所に縛られない。
2. 車両の前に整列する。
「一列に整列!」の命令により、小隊は以下のように整列する。
Kompanieführer / 中隊長
Zugführer / 小隊長
Halbzugführer / 副小隊長
Panzerführer / 戦車長
Richtschütze / 砲手
Ladeschütze / 装填手
Panzerfahrer / 戦車操縦手
Panzerfunker / 戦車通信手
My consideration about the formation of Tiger I tank crews.
If you look at a diagram of Tiger I platoon's tank crew formation from the Merkblatt 47a/29, the manual does not state which of the two rows of tank crew members is the front row or the rear row.
Then I think the top row (3 crews: gunner, loader, tank commander) of the diagram stands in the front row, and the bottom row (2 crews: driver, radio operator) stands in the rear row.
The following diagram 1 and 2 are my idea of the order of the Tiger I tank crews when they are lined up. Please ignore the distance between the tanks.
The reason for this is that the positions of the tank crew members in their tanks seem to correspond to the positions in this diagram.
In other words, in the Tiger I on the far left of the Merkblatt 47a/29 diagram of the tank crew members lined up in formation,
Gunner, Loader, Tank commander
Driver, Radio operator.
If we assume that the top row (3 people: gunner, loader, tank commander) is the front row and the bottom row (2 people: driver, radio operator) is the rear row, we can see that this corresponds to the seating positions of the tank crew in the Tiger I.
Also, when we check the Panzer III's single-vehicle tank crew formation diagram, now we can see that the tank commander stands at the far right of the tank.
Diagram 1
The platoon tank crews lined up in front of each Tiger I.
Diagram 2
The platoon tank crews lined up in front of each Tiger I.
[Copyright by Panzerfibel]