5 Mar, 2022
From my collection.
Fahr taktisch richtig is AFV operating manual created for the Bundeswehr in 1959. It uses short, easy-to-remember phrases and humorous illustrations to convey correct actions on the battlefield. The fact that it includes instructions on how to deal with ABC weapons attacks is unique to the situation faced by West Germany during the Cold War.
It is interesting to note that it includes the words of General Guderian: “Du sollst nicht kleckern, sondern klotzen”
「Fahr taktisch richtig」は、1959年にドイツ連邦軍向けに作られた戦車及び装甲車の操典マニュアルである。短文で覚えやすいフレーズとユーモラスなイラストを用いて、戦場での正しい行動を伝えている。ABC兵器攻撃への対処が記載されているのは、東西冷戦の西ドイツが置かれた状況ならではと思われる。
「Du sollst nicht kleckern, sondern klotzen:ちびちび使うな、突っ込め」というグデーリアン将軍の言葉が記載されているのは興味深い。
Cover page
Fahr taktisch richtig
Ein Knigge für Kettenfahrer
von
WOLFF-RUDIGER GUERCKE
OBERSTLE UTNANT
MAXIMILIAN-VERLAG • HERFORD • BONN
西ドイツ ボンのMaximilian-Verlag社が出版
Hierzu sind Waffen, Technik, wichtig, der Grundsatz auch: ,,Fahr taktisch richtig". Fährst du im Frieden taktisch gut, sparst du im Krieg dein eignes Blut.
そのためには武器や技術も大切だが、原理原則である「戦術的に正しい操縦」も大切である。平時に戦術的にうまく操縦できれば、戦争で自分の出血を抑えることができる。
Zur Ausbildung benutze Karten, Sandkasten, Filme aller Arten. Doch bilde aus, das ist sehr wichtig, methodisch und stets taktisch richtig.
訓練には、地図、砂場、写真など、あらゆるものを使用する。しかし訓練は、非常に重要で、体系的で、常に戦術的に正しいものでなければならない。
Hast du an deinem Fahrzeug Panne, gleich ob an Motor oder Wanne, rechts ran- spring ab - mach Straße frei, trotz Arbeit wink Verkehr vorbei.
エンジンや車体に関わらず、もし車両が故障したら、車両を道路脇に停め、車外に出て、道を空け、たとえ多忙でも道を通してやること。
Denn Überwachung die ist wichtig; jedoch bedenk: ,,Steh taktisch richtig". Die falsche Stellung zeigt nie Mut, im Gegenteil - sie kostet Blut.
監視は重要だが「戦術的に正しい場所に立つ」ことを忘れないこと。誤った位置取りは勇気を示すどころか、逆に血を流すことになる。
Bei Annäherung durch Büsche, Hecken, kann man den Gegner bös'erschrecken. Packt man ihn plötzlich bei den Flanken, beginnt sein Widerstand zu wanken.
茂みや生け垣を伝って接近すると、敵をひどく怖がらせることができる。いきなり脇腹を掴めば、相手の抵抗が揺らぎ始める。
Hast starken Feind du vor den Rohren, nie pack von vorn ihn bei den Ohren. Umgehe ihn mit listgen Finten und attackiere ihn von hinten.
前方[砲身の前]に強敵がいる場合、決して正面から耳を掴んではならない。巧妙なフェイントで回り込み、背後から攻撃する。
Einst sprach ein großer Panzermann,
es war General Guderian,
"Du sollst nicht kleckern, sondern klotzen", jedoch nicht Munition "verraten".
かつて偉大な装甲兵、グデーリアン将軍曰く
「ちびちび使うな、突っ込め」ただし弾薬は「無駄」にするな。
Nie darf dir fehlen im Gefecht die Funkverbindung, - das wär schlecht, denn ohne Funk fehlt dir die Kenntnis der Führung das bringt Mißverständnis.
戦場で無線通信が途絶えてはならない。無線がないと指揮官からの情報が得られず、混乱を引き起こすからだ。
Drum muß das Funken funktionieren, dann kann man leicht die Truppe führen. Das gilt in ganz besondrem Maß für Panzertruppen merk dir das.
だからこそ無線は確実に機能しなければならない。そうすれば、部隊を容易に指揮できる。特に装甲部隊において、このことをしっかりと覚えておけ。
Strahlenschäden tuen weh, drum Luken dicht bei ABC.
Dies schützt dich auch vor Feind-Bazillen wirksamer als des Arztes Pillen.
放射線によるダメージが大きいので、ABC攻撃にはハッチをしっかり閉じる事。
これは医者の薬よりも効果的に、敵の粒子から身を守ることができる。
Die Druckwelle - und das ist bitter - wirft weit umher Holz, Steine, Splitter nehmt Deckung in den Schützennestern, sonst sehn euch bald die Krankenschwestern.
爆風は、--悲劇的だが-- 木材、石、破片を遠くに吹き飛ばし、塹壕に避難しないと、すぐに看護師に会うことになるだろう。
Wenn die SP in Stellung gehn, muß oft der Panzermann umgehn. Getrennt marschier, vereint schlag zu, dann hast ihn in der Zange du.
SP; Schützenpanzer が配置したら、戦車兵は迂回すること。分かれて進軍し、集結して攻撃すれば、敵を挟み撃ちにできる。
Bricht man in eine Stellung ein, muß der SP beim Panzer sein. Fahr Tempo drauf und dran - Vollgas - das gilt als Grundsatz - merk dir das!
陣地に突入するときには、SPは戦車と共にいなければならない。スピードを上げて突き進め - 全力で - これが基本原則だ - 覚えておけ!
Den Panzer laß mir nie allein, er wird dir dafür dankbar sein. Er weiß, selbst wenn er dich bewitzelt, daß bös'ihn die Bazooka kitzelt.
戦車を決して一人にしておくな、戦車は感謝してくれるだろう。戦車は、 [自分自身は無敵だと] たとえ君を笑っていたとしても、バズーカで攻撃されたら痛がるものなのだ。
Dann mußt du sichernd vorwärts gehn, denn schwer fällts ihm, den Feind zu sehn. Sollst eng mit ihm Verbindung halten ihm Infanterie und Pak ausschalten.
それから慎重に前進せよ、なぜなら敵を見つけるのは難しいからだ。密接に連携し、敵の歩兵と対戦車砲を排除せよ。