Psalm 91
Barkemor: He who sits under the protection of the Most High, halleluia, and glories in the shelter of God.
Barkemor : I said to the Lord, my trust is in you, halleluia, God is my refuge in whom I trust.
He shall deliver you from the snare which makes you stumble, halleluia, and from talk of vain things.
He will keep you safe under his feathers and you shall be protected beneath his wings, halleluia, his truth shall enclose you as an armor.
You shall not be afraid of the terror of the night, halleluia, or of the arrow which flies by day.
Of the word which walks in the darkness, halleluia, or of the spirit that wastes at midday.
Thousands shall fall at your side, halleluia, and ten thousand at your right hand.
But it shall not come near you, halleluia, but with your eyes alone you shall see.
You shall see the reward of the wicked, halleluia, because you, Lord are my trust.
You have made your dwelling in the heights, halleluia, evil shall not come near you.
Affliction shall not come near your tent, halleluia, because he has commanded his angels concerning you;
That they should keep you in all your ways, halleluia, and receive you in their arms;
That you may not stumble with your foot, halleluia, you shall tread upon the asp and the basilisk.
You shall tread upon the lion and the dragon, halleluia, because he has cried to me, I will deliver him and strengthen him.
Because he has known my name he shall call upon me and I will answer him, halleluia, I will be with him in distress.
I will strengthen him and honor him, halleluia, I will satisfy him with length of days.
Psalm 120
I will show him my salvation, halleluia, I have lifted up my eyes to the hills.
From whence will come my help, halleluia, my help is from the Lord.
Who made heaven and earth, halleluia, he will not suffer your foot to slip.
Your guardian shall not sleep, halleluia, indeed he neither slumbers not sleeps.
The guardian of Israel, halleluia, the Lord is your guardian.
The Lord shall shelter you with his right hand, halleluia, by day the sun shall not harm you,
Not the moon by night, halleluia, the Lord shall guard you from all evil.
The Lord shall guard your soul, halleluia, he shall guard your going out and your coming in.
From henceforth and forever more, halleluia, and to you belongs the praise, O God.
Barekmor.
ܝܳܬ̣ܶܒ ܒܣܶܬܳܪܶܗ ܕܰܡܪܰܝܡܳܐ ܗ̄ ܘܰܒܛܶܠܳܠܶܗ ܕܰܐܠܗܳܐ ܡܶܫܬܰܒܰܚ܀
ܐܶܡ̣ܰܪ ܠܡܳܪܝܳܐ ܬܽܘܟ̣ܠܳܢܝ̱ ܗ̄ ܒܶܝܬ̣ ܓܰܘܣܝ̱ ܐܰܠܗܳܐ ܕܰܬܟ̣ܺܝܠ ܐ̱ܢܳܐ ܥܠܰܘܗܝ܀
ܕܗ̣ܽܘ ܢܦܰܨܶܝܟ ܡ̣ܶܢ ܦܰܚܳܐ ܕܬܽܘܩܰܠܬ̣ܳܐ ܗ̄ ܘܡ̣ܶܢ ܡܰܡܠܠܳܐ ܕܰܣܪܺܝܩܽܘܬ̣ܳܐ܀
ܒܶܐܒܪ̈ܰܘܗܝ ܢܦܰܨܶܝܟ ܘܰܬܚܶܝܬ ܟܶܢܦܰܘ̈ܗܝ ܬܶܣܬܰܬܰܪ ܗ̄ ܙܰܝܢܳܐ ܢܰܚܕܪܳܟ ܩܽܘܫܬܶܗ܀
ܠܐ ܬܶܕܚܰܠ ܡ̣ܶܢ ܕܶܚܠܬ̣ܶܗ ܕܠܺܠܝܳܐ ܗ̄ ܘܡ̣ܶܢ ܓܶܐܪܳܐ ܕܦܳܪܰܚ ܒܺܐܝܡܳܡܳܐ܀
ܘܡ̣ܶܢ ܡܶܠܬ̣ܳܐ ܕܰܡܗܰܠܟ̣ܳܐ ܒܚܶܫܽܘܟܳܐ ܗ̄ ܘܡܶܢ ܪܽܘܚܳܐ ܕܫܳܝܕܳܐ ܒܛܰܗܪܳܐ܀
ܢܶܦܠܽܘܢ ܡܶܢ ܣܶܛܪܳܟ ܐܰܠܦ̈ܶܐ ܗ̄ ܘܪ̈ܶܒܘܳܬ̣ܳܐ ܡ̣ܶܢ ܝܰܡܺܝܢܳܟ܀
ܘܰܠܘܳܬ̣ܳܟ ܠܐ ܢܶܬ̣ܩܰܪܒܽܘܢ ܗ̄ ܐܶܠܐ ܒܥܰܝ̈ܢܰܝܟ ܒܰܠܚܽܘܕ ܬܶܚܙܶܐ܀
ܘܦܽܘܪܥܳܢܗܽܘܢ ܕܪ̈ܰܫܺܝܥܶܐ ܬܶܚܙܶܐ ܗ̄ ܕܐܰܢ̱ܬ ܗ̣ܽܘ ܡܳܪܝܳܐ ܬܽܘܟ̣ܠܳܢܝ̱܀
ܕܒܰܡܪ̈ܰܘܡܶܐ ܣܳܡ̣ܬ ܡܥܰܡܪܳܟ ܗ̄ ܠܐ ܬܶܩܪܽܘܒ ܠܳܟ ܒܺܝܫܬܳܐ܀
ܘܰܡܚܽܘܬ̣ܳܐ ܠܐ ܬܶܬܩܰܪܰܒ ܠܡܰܫܟܢܳܟ ܗ̄ ܡܶܛܽܠ ܕܰܠܡܰܠܐܰܟ̣ܰܘ̈ܗܝ ܢܦܰܩܶܕ ܥܠܰܝܟ܀
ܕܰܢܢܰܛܪܽܘܢܳܟ ܒܟܽܠܗܶܝܢ ܐܽܘܪ̈ܚܳܬ̣ܳܟ ܗ̄ ܘܥܰܠ ܕܪ̈ܳܥܰܝܗܽܘܢ ܢܶܫܩܠܽܘܢܳܟ܀
ܕܠܐ ܬܶܬܩܶܠ ܒܪܶܓ̣ܠܳܟ ܗ̄ ܥܰܠ ܓܳܪܣܳܐ ܘܥܰܠ ܚܰܪܡܳܢܳܐ ܬܶܕܪܽܘܟ܀
ܘܰܬܕܽܘܫ ܐܰܪܝܳܐ ܘܬܰܢܺܝܢܳܐ ܗ̄ ܡܶܛܽܠ ܕܠܺܝ ܒܥ̣ܳܐ ܐܶܦܰܨܺܝܘܗܝ ܘܶܐܥܰܫܢܺܝܘܗܝ܀
ܡܶܛܽܠ ܕܺܝ̣ܕܰܥ ܫܶܡܝ̱ ܢܶܩܪܶܝܢܝ̱ ܘܶܐܥܢܶܝܘܗܝ ܗ̄ ܥܰܡܶܗ ܐܶܢܳܐ ܒܽܐܘܠܨܳܢܳܐ܀
ܐܶܥܰܫܢܺܝܘܗܝ ܘܶܐܝܰܩܪܺܝܘܗܝ ܗ̄ ܘܢܽܓ̣ܪܳܐ ܕܝܰܘ̈ܡܳܬ̣ܳܐ ܐܶܣܰܒܥܺܝܘܗܝ܀
ܐܶܚܰܘܶܝܘܗܝ ܦܽܘܪܩܳܢܝ̱ ܗ̄ ܐܰܪܺܝܡ ܥܰܝ̈ܢܰܝ ܠܛܽܘܪܳܐ܀
ܐܰܝܡܶܟܳܐ ܢܺܐܬ̣ܶܐ ܡܥܰܕܪܳܢܝ̱ ܗ̄ ܥܽܘܕܪܳܢܝ̱ ܡ̣ܶܢ ܩܕܳܡ ܡܳܪܝܳܐ܀
ܗܰܘ ܕܰܥܒܰܕ ܫܡܰܝܳܐ ܘܰܐܪܥܳܐ ܗ̄ ܠܐ ܢܶܬܶܠ ܠܪܶܓ̣ܠܳܟ ܠܙܰܘܥܰܬ̣ܳܐ܀
ܘܠܐ ܢܢܽܘܡ ܢܳܛܽܘܪܳܟ ܗ̄ ܠܐ ܓܶܝܪ ܢܳܐܷܡ ܘܠܐ ܕܳܡܶܟ܀
ܢܳܛܽܘܪܶܗ ܕܺܐܝܣܪܳܐܝܠ ܗ̄ ܡܳܪܝܰܐ ܗ̱̇ܘ ܢܳܛܽܘܪܳܟ܀
ܡܳܪܝܳܐ ܢܰܛܶܠ ܠܳܟ ܒܺܐܝܕܶܗ ܕܝܰܡܺܝܢܳܐ ܗ̄ ܒܺܐܝܡܳܡܳܐ ܫܶܡܫܳܐ ܠܐ ܢܰܟܶܟ܀
ܐܴܦܠܐ ܣܰܗܪܳܐ ܒܠܺܠܝܳܐ ܗ̄ ܡܳܪܝܳܐ ܢܢܰܛܪܳܟ ܡ̣ܶܢ ܟܽܠܗܶܢ ܒܺܝ̈ܫܳܬ̣ܳܐ܀
ܢܶܛܰܪ ܢܰܦܫܳܟ ܡܳܪܝܳܐ ܗ̄ ܢܶܛܰܪ ܡܰܦܩܳܟ ܡܰܥܠܳܟ܀
ܡܶܟܺܝܠ ܘܰܥܕܰܡܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܗ̄ ܘܠܳܟ ܝܳܐܶܐ ܫܽܘܒܚܳܐ ܐܰܠܗܳܐ܀