INTROIBO AD ALTARE DEI

INTROIBO AD ALTARE DEI

Essa introdução era feita aos pés do altar antes da Missa propriamente dita, com o padre e coroinha(s). 

(Veja a tradução mais abaixo)


Sacerdote: In nómine Patris, ei Filii et Spiritus Sancti. Amen. Introibo ad altare Dei

Acólito: Ad Deum que laetificat iuventutem meam.

S: Judica me, Deus et discérne causam meam de gente non sancta; ab hómine iniquo et dolóso érue me.

A: Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me repulisti? Et quare tristis incédo, dum afligit me inimicus?

S: Emitte lucem tuam et veritátem tuam: ipsa me deduxérunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernácula tua.

A: Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui laetificat iuventutem meam.

S: Confitébor tibi in cithara, Deus, Deus meus; quare tristes es ánima mea et quare conturbas me?

A: Spera in Deo quóniam ádhuc confitébor illi; salutáre vultus mi et Deus meus.

S: Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto

A: Sicut erat in princípio et nunc et semper et in saécula saeculórum. Amen.

S: Introibo ad altare Dei

A: Ad Deum que laetificat iuventutem meam.

S: Adiutórium nóstrum in nomine Dómini.

A: Qui fecit coelum et terram.

S: Confiteor Deo omnipotente, beátae Mariae semper Virgini, beáto Michaeli archangelo, beáto Joanni Baptistae, Sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis et vos, fratres: quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere, mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo précor beátam Mariam sempre Virginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joannem Baptistam, Sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et vos, frates, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

A: Miseátur tui omnípotens Deus et dimíssis peccatis tuis perdúcat te ad vitam aeternam.

S: Amen.

A: Confiteor Deo omnipotente, beátae Mariae semper Virgini, beáto Michaeli archangelo, beáto Joanni Baptistae, Sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis et tibi, Pater: quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere, mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo précor beátam Mariam sempre Virginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joannem Baptistam, Sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et tibi, pater, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

S- Misereátur vestri omnipotens Deus, et dimissis peccatis verstris, perducat vos ad vitam aeternam.

A: Amem.

S: Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominum.

A: Amen.

S: Deus, tu conversus vivificabis nos.

A: Et plebs tua laetábitur in te.

S: Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam.

A: Et salutáre tuum da nobis.

S: Dómine exáudi orationem meam.

A: Et clamor meus ad te véniat.

S: Dóminus vobiscum.

A: Et cum spiritu tuo.

Oremos:

Apartai, Senhor, de nós, nossas iniquidades, para que mereçamos entrar em vosso Santuário com a alma pura, por Cristo, Senhor nosso. Amém.

Senhor, nós vos suplicamos, pelos méritos dos Santos cujas relíquias aqui existem, que vos digneis perdoar-nos todos os pecados. Amém. (Em todas as igrejas em que se celebravam Missas havia a “pedra d’ara”, com relíquias dos mártires. Essa pedra ficava no centro do altar, onde depois era colocado o corporal e, nele, o cálice e a patena.)

(Só depois dessa oração, o íntróito, é que se rezava o “Kyrie”, alternando-se o padre e o acólito:)

Kyrie eleison (três vezes)-Senhor, tende piedade de nós.

Christe eleison (três vezes)-Cristo, tende piedade de nós.

Kyrie eleison (três vezes)- Senhor, tende piedade de nós.

Seguiam-se o hino do Glória e a oração da coleta.

TRADUÇÃO:

S: Em nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo. Amém. Aproximar-me-ei do altar de Deus.

A: Do Deus que é a alegria de minha juventude.

S: Julgai-me, ó Deus, e separai minha causa da gente ímpia; livrai-me do homem injusto e enganador.

A: Pois vós, meu Deus, sois minha fortaleza. Por que me rejeitastes, e por que ando eu triste, enquanto me aflige o inimigo?

S: Lançai sobre mim vossa luz e vossa verdade; elas me guiaram e conduziram ao vosso monte santo e às vossas moradas.

A: Aproximar-me-ei do altar de Deus: do Deus que é a alegria de minha juventude.

S: A vós cantarei, Deus, Deus meu, ao som da cítara; por que estás triste e por que te inquietas, ó minha alma?

A: Espera em Deus; porque ainda o hei de louvar como a meu Salvador e meu Deus.

S:Glória ao Pai...

A: Como era no princípio...

S: Aproximar-me-ei do altar de meu Deus.

A: Do Deus que é a alegria de minha juventude.

S: Nosso auxílio está no nome do Senhor.

S: Que fez o céu e a terra.

S: Eu me confesso a Deus, Todo Poderoso, à Bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao Bem-aventurado S. Miguel Arcanjo, ao Bem-aventurado São João Batista, aos Santos Apóstolos S. Pedro e São Paulo, e a todos os Santos, e a vós, irmãos, que pequei muitas vezes por pensamentos, palavras e obras, por minha culpa, minha culpa, minha máxima culpa. Portanto, peço e rogo à Bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao Bem-aventurado S. Miguel Arcanjo, ao Bem-aventurado S. João Batista, aos Santos Apóstolos São Pedro e São Paulo, a todos os Santos e a vós, irmãos, que rogueis por mim a Deus nosso Senhor.

A: O Senhor Deus onipotente se compadeça de ti e perdoando os teus pecados, te conduza à vida eterna.

S: Amém!

A: Eu me confesso a Deus, Todo Poderoso, à Bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao Bem-aventurado S. Miguel Arcanjo, ao Bem-aventurado São João Batista, aos Santos Apóstolos S. Pedro e São Paulo, e a todos os Santos, e a vós, Padre, que pequei muitas vezes por pensamentos, palavras e obras, por minha culpa, minha culpa, minha máxima culpa. Portanto, peço e rogo à Bem-aventurada sempre Virgem Maria, ao Bem-aventurado S. Miguel Arcanjo, ao Bem-aventurado S. João Batista, aos Santos Apóstolos São Pedro e São Paulo, a todos os Santos e a vós, Padre, que rogueis por mim a Deus nosso Senhor.

S: O Senhor Deus onipotente se compadeça de vós e perdoando os vossos pecados, vos conduza à vida eterna.

A: Amém!

S: Indulgência, absolvição e remissão dos nossos pecados nos conceda o Senhor onipotente e misericordioso.

A: Amém.

S: Ó Deus, voltando-vos a nós, vós nos dareis a vida.

A: E o vosso povo se alegrará em vós.

S: Mostrai-nos, Senhor, vossa misericórdia.

A: E dai-nos a vossa salvação.

S: Ouvi, Senhor, minha oração.

A: E chegue até vós o meu clamor.

S: O Senhor esteja convosco

A: E com o teu espírito.

Uma coisa que sempre me impressionou nesse início da Missa é que o Acólito dava a absolvição ao padre. E éramos todos crianças ou adolescentes!