FRUGES CONSUMERE NATI
(Horatius, Listy 1,2,27)
(Jsme) zrozeni k pouhému jídlu
V dopisu, který je návodem k mravnímu a duchovnímu sebezdokonalování,
popisuje Horatius svou generaci jako lidi pouze materiálních zájmů, bez vyšších duchovních cílů.
Srov.: "Pozoroval jsem někdy lidi, kteří přikládali dobrým kouskům jídla velikou důležitost; kteří, probouzejíce se, myslili na to, co budou jísti ve dne, a kteří popisovali hostinu důkladněji, než popisuje Polybius bitvu, a nalezl jsem, že všichni tito domnělí muži byli pouze čtyřicetiletými dětmi, bez síly a bez pevnosti, fruges consumere nati. Labužnictví jest neřest srdcí, která nemají žádného jádra. Duše labužníkova jest celá v jeho patře; jest na světě, jen aby jedl; při své tupé neschopnosti jest na svém místě pouze u tabule; může posuzovati jen přinášená jídla: ponechme mu bez lítosti tento úkol; je to lépe pro něho než co jiného, lépe pro něho i pro nás."
(Rousseau: Emil čili O vychování);
"Lidé jsou zrozeni k pouhému živoření, Misantrop k Velkému Životu."
Poznámka Misantropova: Pro snadnější vyhledávání latinských frází jsem zcela upustil od použití původních latinských spřežek Æ, Œ nebo & a nahradil jsem je rozšířenějšími přepisy AE, OE a ET. V latině rovněž neexistovalo písmeno U a namísto něj se psalo V - to pochopitelně taktéž upravuji dle současného úzu.
Naproti tomu zde nepodporuji nejnovější gramatické nešvary, např. fonetizaci cizích slov (filozofie místo správného filosofie; diskuze namísto správného diskuse apod.) a rovněž zde neužívám anglických spřežek ve slovanských, indických či japonských jménech, namísto jejich správnějšího přepisu pomocí české diakritiky (píšu např. Óšó, nikoli Osho, jak je dnes lidužel běžné.)
Ke každému heslu jsem se dále snažil najít a připojit pro srovnání nějakou obdobnou myšlenku, ať latinskou anebo odjinud, odkazy na další podobné výroky, na staročeská přísloví, přejatá z Mudrosloví národu slovanského, pak různé vysvětlivky, smysl, významy apod.
Nejlépe lze použít vyhledávacího okénka nahoře, pomocí kterého se dá snadno a rychle nacházet buď jméno autora výroku, určité hledané slovo nebo i sousloví, ba celé věty (v jakémkoli jazyce), a vždy se objeví to pravé nebo nějaký návrh či jiná překvapující souvislost.
Bav se tedy dobře, a mnohému se (snad) přiučíš.