14-PANCCHAASHAT PEETA
மதுரை
kshEtra - madurai
MUTHUSWAMY DHIKSHITHAR KRUTHI ON
GODDESS MEENAAKSHI AT MADURAI
RAGAM: KARNATAKA DEVAGANDHARI
http://mio.to/album//DK.+Pattammal/Akashvani+Sangeet+Vol+1
http://www.medieval.org/music/world/carnatic/lyrics/TKG/panchashat.html
REFERENCE
Sri.V.Govindan's
http://guru-guha.blogspot.in/2008/01/dikshitar-kriti-panchaasat-peetha.html
पञ्चाशत्पीठ रूपिणि - रागं देव गान्धारम् - ताळं आदि
पल्लवि
पञ्चाशत्पीठ रूपिणि
मां पाहि श्री राजराजेश्वरि
अनुपल्लवि
पञ्च दशाक्षरि
पाण्ड्य कुमारि
पद्म नाभ सहोदरि
शङ्करि
चरणम्
देवि जगज्जननि
चिद्रूपिणि
देवादि नुत
गुरु गुह रूपिणि
देश काल प्रवर्तिनि
महा देव मनोल्लासिनि
निरञ्जनि
(मध्यम काल साहित्यम्)
देव राज मुनि
शाप विमोचनि
देव गान्धार
राग तोषिणि
भाव राग ताळ
विश्वासिनि
भक्त जन प्रिय
फल प्रदायिनि
pallavi
pancASatpITha rUpiNi mAM
pAhi SrI rAjarAjESvari
anupallavi
panca daSAkshari pANDya kumAri
padma nAbha sahOdari Sankari
caraNam
dEvi jagajjanani cidrUpiNi
dEvAdi nuta guru guha rUpiNi
dESa kAla pravartini
mahA dEva manOllAsini niranjani
(madhyama kAla sAhityam)
dEva rAja muni SApa vimOcani
dEva gAndhAra rAga tOshiNi
bhAva rAga tALa viSvAsini
bhakta jana priya phala pradAyini
kshEtra - madurai
pallavi
pancASat-pITha rUpiNi - O one who embodies the fifty dwelling seats!
mAM pAhi - Protect me!
SrI rAjarAja-ISvari - O Supreme Empress!
anupallavi
panca daSa-akshari - O one having the fifteen-lettered Mantra!
pANDya kumAri - O daughter of the Pandya King (Malayadhvaja)!
padma nAbha saha-udari - O sister of Vishnu (who has a lotus springing from his navel)!
Sankari - O wife of Shiva (Shankara)!
caraNam
dEvi - O goddess!
jagat-janani - O mother of the universe!
cit-rUpiNi - O embodiment of consciousness!
dEva-Adi nuta - O one praised by the Devas and others!
guru guha rUpiNi - O one who takes the form of Guruguha!
dESa kAla pravartini - O one who brings time and space into operation!
mahA dEva mana-ullAsini - O causer of delight to the heart of Shiva (the great god)!
niranjani - O blemish-less one!
dEva rAja muni SApa vimOcani - O liberator of the curse on Indra (king of Devas) by a Rishi!
dEva gAndhAra rAga tOshiNi - O one pleased with the Devagandhara Raga!
bhAva rAga tALa viSvAsini - O one in charge of sentiment, melody and rhythm!
bhakta jana priya phala pradAyini - O giver of desired benefits to devout people!
Comments:
This Kriti is in the eighth (Sambodhana Prathama) Vibhakti
The names ‘pancASat-pITha rUpiNi’ and ‘rAja rAjESvarI’’ are found in the Lalita Sahasranama
The names ‘cid Ekarasa rUpiNI’ and ‘dESa kAla aparicchinnA’ are found in the Lalita Sahasranama similar to the epithet here
panchashat pITha rUpiNi
mAm pAhi shrI rAja rAjEshwari
panchadhA sAkShari
pANDyakumAri
padmanAbha sahOdari
shaHNkari
dEvi jagajjanani
chidrUpiNi dEvAdinuta guruguha rUpiNi
dEshakAla pravarttini
mahA dEva manOllAsini
niraHnjani
dEvarAjamuni shApavimOchani
dEvagAndhAra rAga tOSiNi
bhAva rAga tALa vishvAsini
bhaktajanapriya phala pradAyini
(pancha)
=============================================
paHncAshat pITha rUpiNi mAm
Abstracted from: Compositions of Muddusvami Dikshitar by Sangeetha Kalanidhi T. K. Govinda Rao, published in Chennai 1997 (No. 151). English edited by me.
Raga: dEvagAndhAram / Tala: Adi
P: paHncAshat pITha rUpiNi mAm pAhi shrI rAja rAjEshvari
A: paHndashAkSari pANDyakumAri padmanAbha sahOdari shaHNkari
C: dEvi jagajjanani cidrUpiNi dEvAdinuta guruguha rUpiNi dEshakAla pravarttini mahA dEva manOllAsini niraHnjani dEvarAjamuni shApavimOcani dEvagAndhAra rAga tOSiNi bhAva rAga tALa vishvAsini bhaktajanapriya phala pradAyini
English
She who is of the form of the fifty Pithas, please protect me, oh Rajarajeshvari.
She who is of the form of the fifteen-syllabled mantra, is the daughter of King Pandya, is the sister of Vishnu, she is benevolent.
Oh Devi, Mother of the universe,
of the nature of consciousness,
is the mother of Guruguha,
and is worshipped by celestials.
She is the cause of time and space,
and delights the heart of Mahadeva.
She is the spotless one, pleased with Raga Devagandhara.
She is the embodiment of Bhava, Raga, and Tala.
Beloved of the devotees,
she bestows great boons on them.