1, 2 et 3 ont partiellement la même structure, cependant, les boites de ces trois phrases ne sauraient montrer cette ressemblance structurale, pas plus que les angles de Fries. Pomme a exactement la même fonction dans la phrase 1 et 2 , mais ce constituant ne portera pas un numéro identique dans les deux cas , le problème est donc qu'on ne peut pas dépasser le niveau de la phrase particulière , et généraliser les boites.
La boite de Block et Harris : ils ont proposé leurs version de la boite de Hackett, et proposent comme solution d'enlever les mots des cases et de les remplacer par des étiquettes qui tiendront la place de toute construction et de tout constituant
La liste d'étiquette :
P – Phrase : l’élève a manger du chocolat
S.N – Syntagme nominal : l'enfant, un jeune étudiant, homme gai et lucide
Mn – membre nominal : jeune étudiant , homme gai et lucide
S.V – Syntagme verbal : mange un gâteau , travaille fort, est mort
S. Prép – Syntagme prépositionnel : De Paul, avec toi, pour la bonne cause
N – Nom : enfant, élève, cause, Paul
V – Verbe : manger, jouer, rire …
Adj – Adjectif : jeune, Gai, Lucide, Bonne
Adv – Adverbe : souvent , trop, là, maintenant
Prép – Préposition : à, de, sans, avec, pour, par
Pro – Pronom : il, je une, le mien, elle
Art – Article : le, la, les
R.V – Racine verbale : mange- de mangeait, Joue- de jouera, part- de partit
TPS – Affixe temporel : -ait de mangeait, -ra de jouera, -it de partit
Soit l'exemple : Le petit garçon mangeait des pommes
Une telle approche constitue un premier élément de solution aux problèmes déjà notés au sujet des angles de frises et des boites de hackett . En effet le remplacement des mots par des étiquettes ; la généralisation des cases d'une boite permet de reconnaître les phénomènes linguistiques qui sont apparentées. Il est a noté que ce n'est qu'au niveau de phrases présentant des constituants immédiats comparables que les ressemblances linguistiques peuvent être notée. Cela dit ; le modèle distributionnel décrit les éléments de la langue selon leurs environnement et doit nécessairement se référer a un corpus a fin d’établir cet environnement. Il s'en suit un modèle de la langue a états finis.
En d'autres termes le nombre des règles de restrictions qui peuvent être tirés d'un corpus peut être très grand mais il reste dénombrables. Par conséquent le nombre des phrases que ces règles vont permettre peut aussi être très grand mais demeure également dénombrables donc ce modèle décrit un sous ensemble d'un état d'une langue mais ne sait pas tenir compte de la créativité du locuteur qui se manifeste dans toutes les nouvelles phrases qu'il produit et qui ne se retrouveront pas dans le corpus. Ainsi le distributionnalisme ne peut pas résoudre le problème d'analyse que présente les phrases ambiguës comme : J'ai acheté ce chapeau a ma sœur. / J'ai lu la critique de Sartre. Puisque quelque soient leurs significations ; les éléments quo occurrents sont acceptables en français.
Application : représentez les différents niveaux d'analyse des phrases suivantes a l'aide des procédés :
1/Les angles de Fries.
2/La boite de Hocktt.
3/La boite de Blac et Harris.
A/Cette grande vedette avait un mauvais caractère.
B/On voulait des huîtres de l’océan pacifique.
C/Le château du prince français tombait en ruine.